Канцелярские товары

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Канцеля́рские това́ры — это изделия и принадлежности, используемые для переписки и оформления документации. Канцелярские товары составляют отдельную статью в расходах любого предприятия.

К канцелярским товарам относятся:



История канцелярских товаров

С XIX века канцелярские товары (особенно принадлежности для письма) стали важной частью этикета; их использование в некоторых случаях, например, отправка напечатанного приглашения на свадьбу, стало очень распространённым, тогда как раньше это считалось оскорблением[1]. Многие из подобных норм поведения могли быть придуманы самими производителями канцелярских товаров — так, книга «Crane’s Blue Book of Stationery» явно связана с компанией Crane & Co. (англ.)[2].


Напишите отзыв о статье "Канцелярские товары"

Примечания

  1. [www.crane.com/etiquette.aspx?C=StationeryEtiquette Crane's - Etiquette] (англ.)(недоступная ссылка — история). Crane & Co.. Проверено 10 июня 2010. [web.archive.org/20040821103003/www.crane.com/etiquette.aspx?C=StationeryEtiquette Архивировано из первоисточника 21 августа 2004].
  2. Feinberg Steven L. Crane's Blue Book of Stationery: The Styles and Etiquette of Letters, Notes, and Invitations. — Crane & Co., 2002. — ISBN 978-0972292108.


Отрывок, характеризующий Канцелярские товары

– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.