Канченджанга (национальный парк)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Национальный парк Канченджанга
Расположение Сикким, Индия
Координаты 24°42′00″ с. ш. 88°08′00″ в. д. / 24.70000° с. ш. 88.13333° в. д. / 24.70000; 88.13333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=24.70000&mlon=88.13333&zoom=14 (O)] (Я)
Площадь 1 784 км.кв.[1]
Основан 26 августа 1977 года
Управляющая организация Министерство охраны лесов и окружающей среды

Национальный парк Канченджанга (англ. Khangchendzonga National Park, Kangchenjunga National Park) — биосферный заповедник, расположенный на северо-западе индийского штата Сикким, в округах Северный Сикким, Южный Сикким и Западный Сикким, примыкающий к границе с Непалом.

Создан в 1977 году для охраны высокогорного гималайского ландшафта, включающего третью вершину мира, Канченджангу, а также ледники района Канченджанги. Крупнейший из них — ледник Зему длиной 25 км. Другие ледники на территории парка Талунг, Тонгшионг, Южный Симоо, Умарам Кангсе и Джумтул Пук, питающие реку Талунг.

Парк расположен на высотах от 1829 до 8585 метров[2]. Площадь парка, 1 784 кв.км, составляет почти четверть территории Сиккима. Вся территория парка принадлежит бассейну Тисты, крупнейшей реки Сиккима. На территории парка начинается крупный правый приток Тисты, Зему, а также один из истоков реки Рангит, крупнейшего притока Тисты.

Территория парка с запада выходит к непальской границе (на которой расположен Канченджанга), целиком охватывает массив Симиолчу (высшая точка 6887 м), и от него на юго-восток языком доходит до Тисты в районе Мианга.

В парке имеются водопады, самый большой из них (на одном из притоков в верховьях реки Рангйонг, одного из двух истоков Талунга) имеет высоту 160 м[3].





Флора

Парк расположен в трёх климатических зонах, соответствующих высотной поясности: широколиственные леса до 2700 м, смешанные и хвойные леса до 3650 м, а также альпийские луга и высокогорные пустыни выше 3650 м.

В смешанных лесах преобладают ель, пихта, можжевельник, клён, а также рододендрон и бамбук.

Фауна

В парке обитают редкие виды млекопитающих, среди которых ирбис и малая панда. Зафиксированы 550 видов птиц и более 600 видов бабочек[4].

Природоохранные вопросы

Правительство Сиккима в 2007 году объявило о планах строительства 26 гидроэлектростанций в бассейне Тисты. Четыре планируемых водохранилища находятся на территории парка. Хотя правительство утверждает, что строительство не повлияет на экологию парка, планы вызвали широкий общественный протест[5].

Инфраструктура

Штаб-квартира парка находится в Гангтоке, вне территории парка. Ближайший город Манган (юго-восточнее парка), общественного транспорта в парк нет. Передвижение по территории парка строго регулируется, разрешёны туристические походы только по специально разработанным маршрутам. Разрешения на треккинг выдаются только группам не менее четырёх человек.

Напишите отзыв о статье "Канченджанга (национальный парк)"

Примечания

  1. [www.wii.gov.in/envis/envis_pa_network/page_states_ut.htm National Parks and Wildlife Sanctuaries — Sikkim](недоступная ссылка — история). Wildlife Institute of India. Проверено 12 ноября 2008. [web.archive.org/20030520190145/www.wii.gov.in/envis/envis_pa_network/page_states_ut.htm Архивировано из первоисточника 20 мая 2003].
  2. [www.bharatonline.com/sikkim/travel/north-sikkim/kanchendzoga-nat-park.html Kanchenjunga National Park]
  3. Sikkim, International Travel Maps, ISBN 155341569-8
  4. [www.bestonhealth.com/travel/india/sikkim/Flora_Fauna/flora.asp?id=22 Sikkim — Flora and fauna]
  5. [www.hinduonnet.com/fline/fl2512/stories/20080620251209500.htm Students and young people are at the forefront of a protest against hydel projects that are being planned in Sikkim]

Отрывок, характеризующий Канченджанга (национальный парк)

Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.