Као (остров)
Поделись знанием:
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
Као тонг. Kao | |
19°40′05″ ю. ш. 175°00′58″ з. д. / 19.668° ю. ш. 175.016° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-19.668&mlon=-175.016&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 19°40′05″ ю. ш. 175°00′58″ з. д. / 19.668° ю. ш. 175.016° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-19.668&mlon=-175.016&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Тихий океан |
Страна | Тонга |
Регион | Хаапай |
Площадь | 11,6 км² |
Наивысшая точка | 1046 м |
Население (2006 год) | 0 чел. |
Као (англ. и тонг. Kao) — вулканический остров в островной группе Хаапай (Королевство Тонга). Расположен в 5 км к северо-востоку острова Тофуа и в 160 км к северу от острова Тонгатапу.
География
Остров имеет симметричную конусообразную форму. Высшая точка Као достигает высоты 1046 м (это высшая точка Королевства Тонга). В небольшом кратере вулкана расположено пресноводное озеро. Площадь суши составляет 11,6 км²[1].
История
Као был открыт в 1774 году английским путешественником Джеймсом Куком.
Напишите отзыв о статье "Као (остров)"
Примечания
- ↑ [islands.unep.ch/IKY.htm#1264 UN SYSTEM-WIDE EARTHWATCH Web Site. Тонга. (англ.)]
|
Отрывок, характеризующий Као (остров)
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.