Капань (Одинцовский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Капань
Страна
Россия
Субъект Федерации
Московская область
Муниципальный район
Городское поселение
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Кузьминка
Площадь
Население
20 человек (2006)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 (495)
Автомобильный код
50, 90, 150, 190, 750
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=46241830006 46 241 830 006]
Показать/скрыть карты

Капань — деревня в Одинцовском районе Московской области России. Входит в состав городского поселения Кубинка. Находится в западной части Одинцовского района, рядом с восточной границей Рузского района (в частности сельского поселения Дороховское).

Основная часть населённого пункта расположена на Можайском шоссе, по берегу Капанки.





История

Название деревня Капань получила от протекающей рядом речки Капанки, упоминаемой в писцовой книге в XVI в.

География

Река Капанка

Река Капанка протекает по центральной части Капани, пересекая Можайское шоссе. Делит деревню на две части: восточную и западную (меньшую по площади, чем восточная).

Южнее деревни, в течении речки расположена заболоченная местность, которая простирается до автомобильного моста на Минском шоссе.

Вдоль северных берегов Капанки проходят лесополосы, отделяющие две территории деревни, а также садовые участки в северной части.

См. также

Напишите отзыв о статье "Капань (Одинцовский район)"

Примечания

  1. Данные переписи населения в 1926 году

Ссылки

  • [wikimapia.org/#lat=55.5452955&lon=36.4083773&z=15&l=1&m=b&gz=0;364062316;555448949;9012;0;0;18695;74672;26950 Капань на Викимапии]
  • [www.odintsovo.info/goroda/?id=2918]


К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Капань (Одинцовский район)

«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.