Капитанская дочка (фильм, 1958)
Капитанская дочка | |
Жанр |
Историческая драма |
---|---|
Режиссёр | |
В главных ролях | |
Кинокомпания |
«Мосфильм» |
Длительность |
106 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Капита́нская до́чка» — советский художественный фильм по одноимённой повести А. С. Пушкина.
Сюжет
Дворянин Гринёв, отправляющийся на военную службу, попадает в метель и, добравшись до постоялого двора, жалует своего проводника Емельяна Пугачёва тулупом. Место службы Гринёва оказывается небольшой крепостью. Он влюбляется в дочь коменданта Машу и оказывается ранен на дуэли из-за неё офицером Швабриным. Вскоре Пугачёв поднимает восстание, захватывает крепость и казнит родителей Маши, а Гринёва отпускает. Тот получает письмо от невесты и узнаёт, что Швабрин, ставший сообщником Пугачёва, принуждает её к замужеству. С помощью атамана Гринёв освобождает подругу. После войны взятый в плен Швабрин клевещет на соперника, обвиняя его в пособничестве восставшим, но Маша добивается рассмотрения дела императрицей. Фильм завершается масштабной сценой казни Пугачёва.
В ролях
- Олег Стриженов — Пётр Гринёв
- Ия Арепина — Маша Миронова
- Сергей Лукьянов — Емельян Пугачев
- Юрий Катин-Ярцев — генерал
- Варвара Мясникова — Екатерина II
- Вячеслав Шалевич — Швабрин
- Борис Новиков — Максимыч
- Павел Павленко — Иван Игнатьевич, кривой поручик
- Анатолий Шишков — Савельич
- Ирина Зарубина — Василиса Егоровна
- Владимир Дорофеев — капитан Миронов
- Георгий Светлани — писарь
- Никифор Колофидин — отец Гринёва
- Иван Косых
- Владимир Соловьев — следователь
- Лев Золотухин — майор Иван Иванович Зурин
- Сергей Блинников
- Александр Гумбург
- Сергей Троицкий — эпизод
- Павел Шпрингфельд
- Александра Денисова — Акулина Панфиловна, попадья
Съёмочная группа
- Автор сценария: Николай Коварский
- Режиссёр: Владимир Каплуновский
- Второй режиссёр: Михаил Гоморов
- Оператор: Эмиль Гулидов
- Художник: Евгений Куманьков
- Композитор: Тихон Хренников
- Звукорежиссёр: Семён Литвинов
- Монтажёр: Л. Печиева
- Гримёр: А. Анджан
- Костюмы: О. Новозонов, Р. Сатуновская
Технические данные
- Чёрно-белый
- Звуковой
- Широкоэкранный
- 2905 м
Премии
- 1959 — Первая премия «Золотой парус» XII Международного кинофестиваля в Локарно (Швейцария) как самому сенсационному фильму.
- 1959 — Вторая премия на Всесоюзном кинофестивале в Киеве художнику фильма Евгению Куманькову.
- 1960 — Диплом III Международного кинофестиваля в Ванкувере (1960).
- 1960 — Диплом IV Международного кинофестиваля в Монреале (Канада).
- 1960 — Диплом участия МКФ в Стратфорде, 1960
См. также
- Капитанская дочка (1976)
- Русский бунт (2000)
Напишите отзыв о статье "Капитанская дочка (фильм, 1958)"
Ссылки
- Сергей Лукьянов и Олег Стриженов [film.arjlover.net/ap/kapitanskaja.dochka.avi/kapitanskaja.dochka.avi.image3.jpg в фильме Капитанская дочка (с сайта Мультики by ArjLover)]
Отрывок, характеризующий Капитанская дочка (фильм, 1958)
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.