Капитолий штата Монтана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
административное здание
Капитолий штата Монтана
Montana State Capitol

Капитолий штата Монтана
Страна США
Город Хелена (Монтана)
Координаты 46°35′08″ с. ш. 112°01′06″ з. д. / 46.5857000° с. ш. 112.0184000° з. д. / 46.5857000; -112.0184000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.5857000&mlon=-112.0184000&zoom=14 (O)] (Я)
Архитектор Чарльз Эмлен Белл и Джон Хэкетт Кент
(Charles Emlen Bell and John Hackett Kent)
Строительство 18991902 годы
Статус Национальный реестр исторических мест США
Координаты: 46°35′08″ с. ш. 112°01′06″ з. д. / 46.5857000° с. ш. 112.0184000° з. д. / 46.5857000; -112.0184000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.5857000&mlon=-112.0184000&zoom=14 (O)] (Я)

Капито́лий шта́та Монта́на (англ. Montana State Capitol) находится в городе Хелена (англ. Helena) — столице штата Монтана. В нём проводит свои заседания законодательное собрание (легислатура) штата Монтана (англ. Montana State Legislature), состоящая из Палаты представителей и Сената штата Монтана.

В 1981 году здание Капитолия штата Монтана было включено в Национальный реестр исторических мест США[1].





История

В 1864 году была образована Территория Монтана, а 8 ноября 1889 года Монтана стала 41-м штатом США. Столицей штата стал город Хелена, который был столицей Территории Монтана с 1875 года.

В 1896 году был объявлен конкурс проектов Капитолия штата Монтана. На этом конкурсе победил дизайн, представленный архитектором из Сент-Луиса Джорджем Ричардом Манном (George Richard Mann)[2].

В 1897 году, однако, выяснилось, что комиссия, принимавшая решение, собиралась осуществить аферу со значительной частью средств, выделенных на строительство Капитолия[3]. В результате первая комиссия была распущена, и была создана вторая комиссия, которая пересмотрела результаты конкурса проектов Капитолия и отклонила дизайн архитектора Джорджа Ричарда Манна по причине его дороговизны[3]. Впоследствии на основании проекта Манна был построен Капитолий штата Арканзас в Литл-Роке.

Новой комиссией был проведён второй конкурс проектов Капитолия, на котором был выбран дизайн, представленный архитекторами Чарльзом Эмленом Беллом (Charles Emlen Bell) и Джоном Хэкеттом Кентом (John Hackett Kent). Строительство Капитолия началось в 1899 году. В 1901 году в процессе строительства был изменён дизайн купола Капитолия — низкий купол сферической формы (изначально предложенный Джоном Х. Кентом) решили заменить на более высокую и впечатляющую структуру[3]. Строительство Капитолия было завершено в 1902 году. В 1909—1912 годах к зданию с были достроены два крыла с восточной и западной стороны.

Архитектура

Здание Капитолия штата Монтана построено из монтанского песчаника и гранита. Архитектура здания выполнена в греческом неоклассическом стиле. Внешняя часть купола покрыта медью. На вершине купола установлена Статуя Свободы (Lady Liberty).

Внутри Капитолия находится красиво оформленная ротонда с четырьмя кругообразными картинами вокруг неё. Внутри здания также находится известное полотно художника Чарльза Мариона Рассела (Charles Marion Russell) под названием «Встреча Льюиса и Кларка с индейцами племени Флэтхед в Росс-Хоул» (англ. "Lewis and Clark Meeting the Flathead Indians at Ross' Hole"). Размер картины — 7.6 м × 3.6 м. Эта картина была написана в 1912 году и посвящена историческому событию, произошедшему 5 сентября 1805 года во время экспедиции Льюиса и Кларка[4].

Перед главным (северным) входом Капитолия находится конная статуя генерала Томаса Фрэнсиса Мигера (Thomas Francis Meagher, 1823—1867), который был губернатором Территории Монтана в 1865—1867 годах. Эта статуя была отлита из бронзы в 1905 году на литейной American Bronze Foundry в Чикаго[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Капитолий штата Монтана"

Примечания

  1. [www.nationalregisterofhistoricplaces.com/MT/Lewis+And+Clark/state.html Montana — Lewis and Clark County] (HTML). National Register of Historic Places — www.nationalregisterofhistoricplaces.com. Проверено 30 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARJspRA5 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  2. [www.encyclopediaofarkansas.net/encyclopedia/entry-detail.aspx?entryID=2117 Энциклопедия Арканзаса: Джордж Ричард Манн (1856-1939)] (HTML). encyclopediaofarkansas.net. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/698OMHk5O Архивировано из первоисточника 14 июля 2012].
  3. 1 2 3 4 [www.helenahistory.org/views_of_the_capitol.htm Helena as She Was — The Capitol Area] (HTML). www.helenahistory.org. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARJtM22W Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  4. [visitmt.com/categories/moreinfo.asp?IDRRecordID=9972&siteid=1 Montana State Capitol] (HTML). Montana — Official State Travel Site, visitmt.com. Проверено 4 декабря 2011.

Ссылки

  • [visit-the-capitol.mt.gov/ Visit the Montana Capitol], Montana Official State Web Site — mt.gov
  • [mhs.mt.gov/education/capitoltours.asp Montana State Capitol Tours], Montana Historical Society
  • [mt.gov/govt/capitolcomplexmap.asp Capitol Complex Map — Карта комплекса зданий в районе Капитолия], mt.gov

Отрывок, характеризующий Капитолий штата Монтана

– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.