Капрара, Джованни

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джованни Капрара
Giovanni Caprara
Род деятельности:

тренер по волейболу

Дата рождения:

7 ноября 1962(1962-11-07) (61 год)

Место рождения:

Медичина, Эмилия-Романья, Италия

Гражданство:

Италия Италия

Супруга:

Ирина Кириллова

Награды и премии:

Джованни Капрара (итал. Giovanni Caprara; р. 7 ноября 1962, Медичина) — итальянский женский волейбольный тренер, в 2005—2008 годах — главный тренер женской сборной России, с апреля 2010 по март 2011 года — главный тренер женской сборной Греции. Заслуженный тренер России (2008)[1].





Тренерская карьера

Тренер клубов итальянской и турецкой лиг
Клуб Сезоны Достижения
Второй тренер «Бергамо» 1998/1999, 1999/2000
  • 1998/1999 — чемпион Италии, победитель Кубка чемпионов
  • 1999/2000 — победитель Кубка чемпионов
Главный тренер «Реджо-Калабрия» 2000/2001
  • 2000/2001 — чемпион Италии, обладатель Кубка Италии
«Сассуоло» 2001/2002, 2002/2003
  • 2001/2002 — вывел команду из дивизиона A2 в дивизион A1
«Бергамо» 2003/2004, 2004/2005
  • 2003/2004 — победитель Кубка ЕКВ
  • 2004/2005 — чемпион Италии, победитель Лиги чемпионов
«Перуджа» 2008/2009
«Пьяченца» 2009/2010
«Азистел» (Новара) 2010/2011, 2011/2012
«Вилла-Кортезе» 2012/2013
«Пьяченца» 2012/2013, 2013/2014
  • 2012/2013 — чемпион Италии, обладатель Кубка Италии
  • 2013/2014 — чемпион Италии, обладатель Суперкубка и Кубка Италии
«Эджзаджибаши» (Стамбул) с 2014 года
  • 2014/2015 — победитель Лиги чемпионов и клубного чемпионата мира

Во главе сборной России

14 марта 2005 года был утверждён на посту главного тренера женской сборной России; его предшественником был знаменитый Николай Карполь. Достижения:

Жена — Ирина Кириллова, одна из лучших волейболисток мира 2-й половины 1980-х годов (олимпийская чемпионка 1988, чемпионка мира 1990 в составе сборной СССР), после распада СССР выступавшая за сборную Хорватии. Будущие супруги познакомились, когда Кириллова играла в Бергамо, где Капрара был вторым тренером[2]. В 2005 году у них родилась дочь. После назначения Капрары главным тренером сборной России Кириллова стала его ассистентом. В интервью после победы на чемпионате мира 2006 Капрара заявил, что хочет получить второе гражданство — российское[3].

После поражения 19 августа 2008 года сборной России от сборной Китая в четвертьфинале олимпийского турнира (впервые сборная Россия не пробилась в полуфинал Олимпийских игр) в интервью Капрара сказал[4]:

Думаю, что основная причина поражения лежит в российском менталитете. Почему-то наши волейболистки думают, что проводить за один год турнир «Гран-при» и Олимпиаду неправильно, так как они чрезмерно устают. Россиянам не хватает трудолюбия и должного настроя на матчи высокого уровня. Я пытался изменить менталитет, но не справился. Это моя главная ошибка.

21 августа он подал в отставку с поста главного тренера женской сборной России (формально контракт заканчивался 31 августа)[5].

Конец 2008 года и далее

В ноябре 2008 года вернулся в Италию и возглавил «Перуджу» — один из сильнейших клубов серии А1, победителя Лиги чемпионов-2007/08[6], однако в апреле 2009 года, сразу после завершения регулярного сезона итальянской лиги, по итогам которого команда Капрары заняла шестое место, был отправлен в отставку. Причиной такого решения руководства клуба стали не столько результаты команды, сколько поведение её наставника во время проходившего в Перудже полуфинального матча Лиги чемпионов, проигранного соперницам из Бергамо: Джованни Капрара не явился на обязательную послематчевую пресс-конференцию и чем-то оскорбил почётного президента «Перуджи» Карло Яконе.

Вскоре бывший главный тренер сборной России подписал контракт с «Пьяченцей»[7], которая в сезоне-2009/10 дебютировала в серии A1, но заняв 11-е место в регулярном чемпионате, не смогла сохранить прописку в элитном итальянском дивизионе. С апреля 2010 по март 2011 года Джованни Капрара работал в должности главного тренера женской сборной Греции[8]. В 2010—2012 годах также возглавлял «Азистел» из Новары. В мае 2012 года эта команда была объединена с «Вилла-Кортезе», в которой Капрара продолжил работать до февраля 2013 года, после чего возглавил «Пьяченцу»[9]. Под его руководством «Пьяченца» выиграла Кубок и чемпионат Италии, а также дошла до финала Кубка вызова, где уступила краснодарскому «Динамо».

В мае 2013 года Джованни Капрара намеревался подписать контракт с бакинским «Азеррейлом», но после победы «Пьяченцы» в чемпионате Италии принял решение остаться в итальянском клубе[10][11]. Снова завоевав и скудетто, и Кубок страны, Капрара отправился в «Эджзаджибаши» и в сезоне-2014/15 привёл стамбульскую команду к победам в Лиге чемпионов и на клубном чемпионате мира[12].

Напишите отзыв о статье "Капрара, Джованни"

Примечания

  1. [www.rg.ru/printable/2008/06/30/olimpijcy.html Капраре не хватает только пасты] // «Российская газета». — 28 июня 2008
  2. [web.archive.org/web/20110102184647/www.sudarushka.su/print.php?aid=1572 Любовно-волейбольный роман]
  3. [www.sport-express.ru/art.shtml?130830 Джованни Капрара: «Хочу получить российское гражданство»] // «Спорт-Экспресс». — 21 ноября 2006
  4. [news.sport-express.ru/online/ntext/25/nl252077.html Джованни Капрара: «Русским не хватает трудолюбия»] // «Спорт-Экспресс». — 19 августа 2008
  5. [www.sport-express.ru/art.shtml?164914 Капрара подал в отставку] // «Спорт-Экспресс». — 22 августа 2008
  6. [www.sovsport.ru/news/text-item/312675 Капрара вернулся на родину] // «Советский спорт». — 24 ноября 2008
  7. [www.sovsport.ru/news/text-item/332907 Капрара возьмётся за «Пьяченцу»] // «Советский спорт». — 31 мая 2009
  8. [www.gazeta.ru/news/sport/2010/04/30/n_1489640.shtml Капрара возглавил сборную Греции] // Газета.ru. — 30 апреля 2010
  9. [www.championat.com/volleyball/news-1457919-jeks-trener-sbornoj-rossii-kaprara-vozglavil-pjachencu.html Экс-тренер сборной России Капрара возглавил «Пьяченцу»] // Чемпионат.com. — 19 февраля 2013
  10. [volleyball.sport-express.ru/reviews/31091/ Ради Капрары и Кирилловой в Баку создадут новый клуб] // Спорт-Экспресс. — 3 мая 2013
  11. [azerisport.com/volleyball/20130518075721476.html Капрара не возглавит «Азерйол»] // Azerisport.com. — 19 мая 2013
  12. [www.sport-express.ru/volleyball/club-world/reviews/874268/ Капрара — чемпион всего] // Спорт-Экспресс. — 10 мая 2015

Ссылки

  • [www.rian.ru/spravka/20050315/39523971-print.html Смена тренера женской сборной России по волейболу. Справка] РИА «Новости», 15 марта 2005


Отрывок, характеризующий Капрара, Джованни

До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.