Капская область

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Капская область (от нидерл. Kaap — мыс Доброй Надежды, к которому и примыкает область) — своеобразная природная экосистема Африки, известная благодаря видовому разнообразию растений-эндемиков (до 90 % видов)[1] и своему расположению в более прохладной субтропической зоне (из-за Бенгельского течения[2]), благодаря чему область стала одной из немногих зон интенсивной европейской поселенческой колонизации (Капская колония). В настоящее время Капская область целиком входит в состав ЮАР (Западно-Капская провинция со столицей в городе Кейптаун и Восточная Капская провинция)[3]. Капская область — самое маленькое из флористических царств земли[1].

Капская область охраняется различными международными программами. В 1975 году регион Де-Хуп вошёл в список водно-болотных угодий, охраняемых Рамсарской конвенцией, в 1998 году был создан биосферный резерват Когелберг, а в 2004 году охраняемые территории Капской флористической области были причислены к объектам Всемирного наследия ЮНЕСКО[4].





Физико-географическая характеристика

Капская область расположена на крайнем юго-западе Африканского континента и занимает 0,5 % его площади[3]. Область занимает полосу шириной до 100 км по берегам Атлантического океана[5] от города Кланвильяма на западе до окрестностей города Порт-Элизабет на востоке.

По своим климатическим условиям и характеру флоры область отличается от смежных с ней территорий тропической саванны. Доминирует средиземноморский климат при обратном по сравнению с северным полушарием временном положении сезонов. Умеренные температуры (0-12 °C) и максимальное обилие осадков зимой (июнь-август) (500—700 мм в год; 70 % зимой[2]). Лето (декабрь-февраль) жаркое и засушливое (+25 +35). Подобный климат в южном полушарии имеют Чили, Западная Австралия (Перт)[5], а в северном — Средиземноморье[5], Калифорния.

Флора и фауна

Хотя почвы в данной области каменисты и бедны питательными веществами, Капская флористическая область — одно из самых богатых растительностью мест на Земле[3][6]. Преобладают заросли жестколистных вечнозелёных кустарников и низкорослые деревья (финбош/маквис). В области произрастают около 9 000[6] видов высших растений, до 90 % — эндемики (амариллисы, ирисы, протейные, серебряное дерево, пеларгониум, суккуленты). Встречаются целые эндемичные семейства (Grubbiaceae, Roridulaceae, Bruniaceae, Penaeaceae, Greyiaceae, Geissolomataceae, Retziaceae)[7]. Наиболее характерны также другие семейства сложноцветных, вересковых, бобовых[5]. Кроме эндемиков распространены и инвазивные растения, такие как космея, завезённая с кормом для лошадей, и быстрорастущая акация, завезённая из Австралии как источник дров. Последняя угрожает традиционнам природным сообществам[7].

Многие декоративные растения региона в 1950—1960-х годах были акклиматизированы в СССР (Крым, Кавказ) (амариллис, кливия, остеоспермум или капская маргаритка, агапантус, декоративная спаржа, фрезия, гальтония, гербера, виды гладиолуса, кливия, книпхофия, плюмбаго и др.)[1].

Фауна также разнообразна. В области обитает 11 000 видов морских животных, около трети из которых эндемики, 560 видов позвоночных, среди которых 142 вида рептилий[7]. В частности, здесь обитает капский даман и др.

История

Европейскую переселенческую колонизацию области начал голландец Ян ван Рибек и другие голландские переселенцы (буры) — самые многочисленные белые поселенцы на африканском континенте. Затем её продолжила Британская империя.

Напишите отзыв о статье "Капская область"

Примечания

  1. 1 2 3 А. Л. Тахтаджян. [molbiol.ru/wiki/(жр)_IV._Капское_царство IV. Капское царство] (рус.). molbiol.ru Классическая и молекулярная биология. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/66ABgebPB Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  2. 1 2 [www.ecosystema.ru/08nature/world/geoworld/08-8-4-2.htm Капские горы] (рус.). Экологический центр «Экосистема». Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/66ABiGg1F Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  3. 1 2 3 [whc.unesco.org/en/list/1007 Cape Floral Region Protected Areas] (англ.). ЮНЕСКО. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/66ABkxVcx Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  4. [www.unep-wcmc.org/sites/wh/pdf/CAPE%20FLORAL%20REGION.pdf CAPE FLORAL REGION PROTECTED AREAS] (англ.)(недоступная ссылка — история). United Nations Enviroment Program. Проверено 4 июня 2010. [web.archive.org/20090114204732/www.unep-wcmc.org/sites/wh/pdf/CAPE%20FLORAL%20REGION.pdf Архивировано из первоисточника 14 января 2009].
  5. 1 2 3 4 Капская область / В. С. Говорухин, А. И. Толмачев // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  6. 1 2 Эдвард О. Уилсон Приключения одного куба - биологическое разнообразие в миниатюре (рус.) // National Geographic Россия : Журнал / А. В. Дубровский. — ООО «Юнайтед Пресс», 2010. — Вып. февраль 2010. — № 2. — С. 81.
  7. 1 2 3 [www.greeninfo.ru/reports/index.html/Article/_/aID/4579 Весна в Национальном парке Намаквалэнд (Капское флористическое царство)] (рус.). www.greeninfo.ru. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/66ABm8Era Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  8. </ol>

Ссылки

  • Капская область / В. С. Говорухин, А. И. Толмачев // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • А. Л. Тахтаджян. [molbiol.ru/wiki/(жр)_IV._Капское_царство IV. Капское царство] (рус.). molbiol.ru Классическая и молекулярная биология. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/66ABgebPB Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  • [www.unep-wcmc.org/sites/wh/pdf/CAPE%20FLORAL%20REGION.pdf CAPE FLORAL REGION PROTECTED AREAS] (англ.)(недоступная ссылка — история). United Nations Enviroment Program. Проверено 4 июня 2010. [web.archive.org/20090114204732/www.unep-wcmc.org/sites/wh/pdf/CAPE%20FLORAL%20REGION.pdf Архивировано из первоисточника 14 января 2009].

Отрывок, характеризующий Капская область

Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.