Капу, Этьен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Этьен Капу
Общая информация
Родился
Ньор, Франция
Гражданство
Рост 189 см
Вес 80 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Уотфорд
Номер 29
Карьера
Молодёжные клубы
1995—2002 Ньор
2002—2004 Шоре
2004—2006 Анже
2006—2007 Тулуза
Клубная карьера*
2007—2013 Тулуза 174 (13)
2013—2015 Тоттенхэм Хотспур 24 (1)
2015—н. в. Уотфорд 38 (5)
Национальная сборная**
2004—2005 Франция (до 17 лет) 5 (0)
2005—2006 Франция (до 18 лет) 5 (1)
2006—2007 Франция (до 19 лет) 13 (1)
2008—2010 Франция (мол.) 12 (0)
2012—2013 Франция 7 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 19 сентября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Этье́н Капу́[1] (фр. Étienne Capoue; 11 июля 1988, Ньор, Франция) — французский футболист, полузащитник английского клуба «Уотфорд».





Карьера

Клубная

Этьен Капу начал заниматься футболом в детской команде «Ньора» — клуба из своего родного города. В дальнейшем транзитом через «Анже» полузащитник оказался в системе подготовки «Тулузы», в составе которой и дебютировал в чемпионате Франции 8 декабря 2007 года в победном для «Тулузы» матче против «Лилля»[2]. Всего в своём дебютном сезоне молодой полузащитник выходил на поле в составе «Тулузы» 6 раз, в том числе и в матче кубка УЕФА против московского «Спартака» 19 декабря 2007 года[3].

В следующем сезоне Капу сыграл за «Тулузу» 38 матчей в различных турнирах. 18 октября 2008 года полузащитник забил первый гол в профессиональной карьере: в матче 9-го тура чемпионата Франции он поразил ворота «Бордо»[4].

В сезоне 2009/10 Капу в составе «Тулузы» принимал участие в Лиге Европы. Полузащитник сыграл 7 матчей, а его команда заняла третье место в группе и таким образом завершила выступление в турнире.

В сезоне 2010/11 Этьен Капу пропустил лишь 1 матч «Тулузы» в чемпионате. По ходу сезона полузащитнику удалось дважды поразить ворота соперников.

Старт следующего сезона получился для Капу результативным. В трёх матчах чемпионата подряд (с 4-го по 6-й тур) Этьен забивал в ворота противников, отметившись в последней из этих игр ещё и голевой передачей[5].

6 июля 2015 перешел в «Уотфорд». Контракт рассчитан на 4 года. В сезоне 2016/17 забил уже 5 голов в 6 матчах за «Уотфорд» среди которых 5 были забиты в лиге за 3 тура на 19 сентября 2016 года.

В сборной

Этьен Капу привлекался в юношеские сборные Франции различных возрастов. В составе сборной возраста до 19 лет участвовал в чемпионате Европы—2007, где команда дошла до полуфинала. Полузащитник сыграл на том турнире в двух матчах (против России — на групповом этапе и против Испании — в полуфинале).

Капу дебютировал в молодёжной сборной в товарищеском матче с датчанами, состоявшемся в Ольборге 19 ноября 2008 года[6]. Всего полузащитник провёл за команду 12 матчей, последним из которых стал матч против Украины, сыгранный 3 сентября 2010 года в рамках отборочного турнира к чемпионату Европы[7].

15 августа 2012 года Этьен Капу дебютировал в сборной Франции в товарищеском матче с Уругваем[8]. В отборочном матче к ЧМ—2014 против сборной Белоруссии Капу забил первый гол за национальную сборную [9] .

Статистика

Клубная

Клуб Сезон Национальный чемпионат Национальные кубки Еврокубки Всего
Лига Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Тулуза 2007/08 Лига 1 5 0 0 0 1 0 6 0
Тулуза 2008/09 Лига 1 32 1 4 0 0 0 36 1
Тулуза 2009/10 Лига 1 33 0 7 0 3 0 43 0
Тулуза 2010/11 Лига 1 37 2 2 0 0 0 39 2
Тулуза 2011/12 Лига 1 33 3 1 0 0 0 34 3
Тулуза 2012/13 Лига 1 34 7 4 0 0 0 38 7
Всего за «Тулузу» 174 13 18 0 4 0 196 13
Тоттенхэм Хотспур 2013/14 Премьер-лига 12 1 1 0 5 0 18 1
Тоттенхэм Хотспур 2014/15 Премьер-лига 12 0 3 0 3 0 18 0
Всего за «Тоттенхэм» 24 1 4 0 7 0 36 1
«Уотфорд» 2015/16 Премьер-лига 33 0 3 0 0 0 36 0
«Уотфорд» 2016/17 Премьер-лига 5 5 1 0 0 0 6 5
Всего за "Уотфорд" 38 5 4 0 0 0 42 5
Всего 236 19 26 0 11 0 274 19

Международная

Напишите отзыв о статье "Капу, Этьен"

Примечания

  1. Нередко встречается передача фамилии как Капуэ, не соответствующая нормам практической транскрипции и фактическому произношению, пример которого можно услышать на [www.youtube.com/watch?v=5IeY-lx2OGI&feature=related YouTube].
  2. [www.transfermarkt.at/de/fc-toulouse-osc-lille/index/spielbericht_83074.html Transfermatkt] (нем.). — «Тулуза» — «Лилль» 1:0. [www.webcitation.org/6APws181q Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  3. [www.transfermarkt.at/de/fc-toulouse-spartak-moskau/index/spielbericht_88375.html Transfermatkt] (нем.). — «Тулуза» — «Спартак» М 2:1. [www.webcitation.org/6APwtcvjk Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  4. [www.transfermarkt.at/de/fc-girondins-bordeaux-fc-toulouse/index/spielbericht_912819.html Transfermatkt] (нем.). — «Бордо» — «Тулуза» М 2:1. [www.webcitation.org/6APwuk7Gu Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  5. [www.transfermarkt.at/de/Étienne-capoue/leistungsdaten/spieler_63494.html Transfermatkt] (нем.). — статистика выступлений в сезоне 2011/12. [www.webcitation.org/6APww6NSz Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  6. [www.transfermarkt.at/de/daenemark-u21-frankreich-u21/index/spielbericht_935984.html Transfermatkt] (нем.). — Дания (мол.) — Франция (мол.) 0:1. [www.webcitation.org/6APwxEy6C Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  7. [www.transfermarkt.at/de/ukraine-u21-frankreich-u21/index/spielbericht_980270.html Transfermatkt] (нем.). — Украина (мол.) — Франция (мол.) 2:2. [www.webcitation.org/6APwyOBTD Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  8. [www.uefa.com/friendlies/season=2014/matches/round=2000374/match=2010442/index.html Официальный сайт УЕФА] (англ.). — Франция — Уругвай 0:0. [www.webcitation.org/6Bj0MGZOG Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  9. [www.uefa.com/worldcup/season=2014/matches/round=2000294/match=2008414/index.html Официальный сайт УЕФА] (англ.). — Франция — Белоруссия 3:1. [www.webcitation.org/6Bj0OHmsv Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].

Ссылки

  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.etienne.capoue.25740.fr.html Профиль на Footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheJoueur25108.html Карточка футболиста на сайте газеты «Экип»]  (фр.)
  • [www.lfp.fr/joueur/capoue-etienne Профиль на сайте лиги]  (фр.)
  • [www.national-football-teams.com/player/48292.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/Étienne-capoue/profil/spieler/63494 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=53961 Статистика на soccerbase.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Капу, Этьен

– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.