Капхён

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уезд
Капхён
가평군
加平郡
Герб
Страна
Республика Корея
Провинция
Кёнгидо
Координаты
Внутреннее деление
1 ып, 5 мён
Мэр
Ли Джинён
Первое упоминание
Площадь
843,26 км²
Тип климата
Официальный язык
Население
55 415 человек (2003)
Часовой пояс
Телефонный код
+82 31
Официальный сайт

[www.gp.go.kr/ go.kr]
 (кор.) (англ.) (яп.) (кит.)</div>

Цветок-символ
Дерево-символ
Животное-символ
Показать/скрыть карты

Капхён (кор. 가평군?, 加平郡?, Gapyeong-gun) — уезд в провинции Кёнгидо, Южная Корея.





История

Человеческие поселения в уезде существовали со времён раннего каменного века. В эпоху Трёх государств территория современного Капхёна входила в уезд Кынпхён (Кынпхёнгун) в составе государства Когурё. Позже уезд вошёл в состав государства Объединённое Силла. В 757 году уезд получил своё современное название. В эпоху династии Корё, в 1018 году уезд вошёл в состав города Чхунчхон. В эпоху династии Чосон, в 1697 году административный статус Капхёна был понижен до хёна, однако уже в 1707 году Капхёну был возвращён статус уезда (кун). В 1895 году уезд был включён в состав соседнего уезда Пхочхон, однако уже чере год, в 1896 году, после административной реформы, район стал опять называться уездом Капхён.[1]

География

Расположен в северо-восточной части провинции Кёнгидо. Граничит с Хвачхоном, Чхунчхоном и Хончхоном, расположенных в провинции Канвондо, а также с Пхочхоном, Намъянджу и Янпхёном, расположенными в провинции Кёнгидо. Местность преимущественно горная. На севере уезда расположена гора Хвааксан с несколькими высокими пиками. С горы стекает несколько ручьёв, впадающих в крупную реку Пукханган. На юге естественной границей уезда является невысокая горная цепь, включающая горы Чунмисан, Хваясан и Чоннаксан. Эта горная цепь продолжается на запад горами Йонмунсан и Чугымсан. Климат уезда мусонный, более прохладный, чем на остальной территории Корейского полуострова. Среднегодовая температура 11,2 °C.[2]

Туризм и достопримечательности

  • Буддийский Хёндынса эпохи ранней династии Чосон. На территории храма располагается несколько предметов, входящих в список материального наследия Кореи, среди них трёхэтажная пагода и главный бронзовый колокол храма.[3]
  • Мемориальный комплекс в память о Корейской войне. Комплекс был воздвигнут в 1977 году в память о жертвах Корейской войны. Ежегодно здесь проходят памятные мероприятия. Главный монумент представляет собой стелу на постаменте.[4]
  • Международный джазовый фестиваль. Проводится ежегодно осенью. В рамках фестиваля выступления джазовый коллективов проводятся на трёх сценах. Посещаемость фестиваля — более 100 тысяч человек ежегодно.[5]
  • Капхёнский дендрарий — был открыт в 1996 году. Дендрарий разделён на 10 зон, всего в нём произрастает более тысячи образцов растений.[6]
  • Фестиваль королевской азалии, проводится в мае каждого года. В программе фестиваля цветочная ярмарка, выступления эстрадных коллективов.[7]

Административное деление

Капхён административно делится на 1 ып и 5 мёнов:[8]

Название Хангыль Площадь, км² Население, чел Внутреннее деление
Капхёнып 가평읍 145,03 18 841 14 ри
Пукмён 북면 230,95 3 483 8 ри
Санмён 상면 100,65 4 942 9 ри
Соракмён 설악면 141,51 6 857 15 ри
Хамён 하면 113,05 9 297 7 ри
Чхонпхёнмён 청평면 230,95 3 483 7 ри

Символы

Как и остальные города и уезды Южной Кореи, Капхён имеет ряд символов:[9]

  • Птица: фазан — символизирует способность никогда не падать духом.
  • Дерево: сосна — символизирует открытость и дружелюбие.
  • Цветок: форзиция — символизирует прогресс и развитие.
  • Маскот: весёлая семечка. Представляет собой наполовину очищенный сосновый орех, символизирующий девственную природу уезда.

Напишите отзыв о статье "Капхён"

Примечания

  1. [www.gp.go.kr/site/foreign/english/sub01/01_02.jsp История Капхёна] (англ.)
  2. [www.gp.go.kr/site/foreign/english/sub01/01_01.jsp География Капхёна] (англ.)
  3. [www.gp.go.kr/site/foreign/english/sub04/02_01.jsp Исторические достопримечательности Капхёна.] (англ.)
  4. [www.gp.go.kr/site/foreign/english/sub04/03_01.jsp Мемориальный комплекс в память о Корейской войне.] (англ.)
  5. [www.jarasumjazz.com/ Джазовый фестиваль в Капхёне.] (англ.)
  6. [russian.visitkorea.or.kr/rus/SI/SI_RU_3_1_1_1_1.jsp?cid=336169 Дендрарий в Капхёне.] (англ.)
  7. [www.gp.go.kr/site/foreign/english/sub05/01_03.jsp Фестиваль азалии.] (англ.)
  8. [www.gp.go.kr/ Официальный сайт уезда.] (кор.)
  9. [www.gp.go.kr/site/foreign/english/sub01/01_04.jsp Символы Капхёна] (англ.)

Ссылки

  • [www.gp.go.kr/eng/index.html Официальный сайт уезда] (англ.)
  • [russian.visitkorea.or.kr/rus/SI/SI_RU_3_1_1_1_1.jsp?areaCode=31,1 Достопримечательности Капхёна]
  • [wiki.galbijim.com/Gapyeong Страница уезда в вики-энциклопедии Galbijim] (англ.)

Отрывок, характеризующий Капхён

– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Капхён&oldid=53281708»