Гарабогаз

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Карабогаз»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Карабогаз
Страна
Туркмения
Регион
Балканский велаят
Район
Координаты
Прежние названия
Бекдаш
Город с
Население
7 300 человек (1991)
Показать/скрыть карты

Гарабогаз (прежнее название Бекдаш) — город в Туркменистане, в этрапе Туркменбаши Балканского велаята[1]. порт на Каспийском море. Население — 7,3 тыс. жителей (1991 г.).



История

Получил статус города и новое имя — Гарабогаз 9 августа 2002 года[2].

В 2016 году с учетом малочисленности населения города был изменен его правовой статус на город в этрапе и передан его состав этрапа Туркменбаши[3].

Экономика

Расположен в богатейшей естественной «химической кладовой» Туркменистана — залив Кара-Богаз-Гол, у берегов которого в больших количествах добываются ценные виды химического сырья — сульфат натрия, глауберова соль и многие другие. Это единственное в мире место, где в промышленных масштабах добывается природный сульфат натрия.

Разработку богатейших месторождений залива, дно и воды которого содержат практически все элементы таблицы Менделеева, ведет ПО «Гарабогазсульфат».


Напишите отзыв о статье "Гарабогаз"

Примечания

  1. [www.turkmenistan.gov.tm/?id=11129 Туркменистан: золотой век]
  2. [www.turkmenistan.ru/ru/node/13972 НА КАРТЕ ТУРКМЕНИСТАНА ПОЯВИЛСЯ НОВЫЙ ГОРОД]
  3. [с учетом малочисленности населения города Гарабогаз предусматривается изменить его правовой статус на город в этрапе и передать его в состав этрапа Туркменбаши. ]


Отрывок, характеризующий Гарабогаз

– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.