Каравайка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каравайка

Каравайка, Сиракуза
Научная классификация
Международное научное название

Plegadis falcinellus (Linnaeus, 1766)

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/22697422 22697422 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Красная книга России
редкий вид

[www.sevin.ru/redbooksevin/content/248.html Информация о виде
Каравайка]
на сайте ИПЭЭ РАН

Каравайка[1] (лат. Plegadis falcinellus) — широко распространённая птица из семейства ибисовых.





Общая характеристика

Каравайка имеет длину около 56 см. Взрослые птицы окрашены в тёмно-бурый цвет с бронзовым и зелёным металлическим отливом. Молодые — бурые без отлива, на голове и шее белая штриховка, пропадающая с возрастом.

Распространение

Каравайка широко распространена в Евразии, Африке, Австралии, Северной Америке. В России встречается на юге — в дельтах рек Кубань, Дон, Терек, Волга. Зимуют каравайки в Африке и Азии, где они кормятся на поросших тростником мелководьях с илистым дном, иногда на рисовых полях, сырых лугах. Изредка некоторые особи остаются на зимовку в дельте Кубани.

Образ жизни

Места обитания караваек — пресные и слабосолёные водоёмы, обширные болота, лиманы, мелководья и заливные луга.

Питание

Каравайка питается водными беспозвоночными: насекомыми, пиявками, дождевыми червями; иногда рыбой и земноводными.

Размножение

Каравайка гнездится в густых зарослях плотными колониями с другими птицами — колпицами, пеликанами, цаплями. Кладку из 3—6 тёмных зеленовато-голубых яиц насиживают оба партнёра. Через три недели вылупляются птенцы. Оба родителя кормят птенцов отрыгнутой пищей, которую птенцы достают, залезая прямо в пищевод к родителям. Часто в случае гибели кладки каравайки делают повторную кладку. После того, как птенцы становятся на крыло, старые и молодые птицы образуют большие стаи и кочуют в пределах района гнездования.

Напишите отзыв о статье "Каравайка"

Примечания

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 28. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.

Литература

  • Красная книга Российской Федерации (животные). М.: АСТ, 2001.
  • Бейчек В., Штясны К. Птицы. Иллюстрированная энциклопедия. М.: Лабиринт-пресс, 2004.

Ссылки

  • [www.sevin.ru/vertebrates/index.html?birds/58.html Позвоночные животные России: Каравайка]

Отрывок, характеризующий Каравайка

Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.