Карефа-Смарт, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Карефа-Смарт
John Albert Musselman Karefa-Smart
Министр иностранных дел Сьерра-Леоне
27 апреля 1961 — 28 апреля 1964
Предшественник: Должность учреждена
Преемник: Сирил Б. Роджерс-Райт
 
Рождение: 17 июня 1915(1915-06-17)
Rotifunk, Моямба, протекторат Сьерра-Леоне
Смерть: 26 августа 2010(2010-08-26) (95 лет)
Фритаун, Сьерра-Леоне
Партия: Объединенная национальная народная партия

Джон Альберт Массельман Карефа-Смарт (англ. John Albert Musselman Karefa-Smart; 17 июня 1915, Rotifunk, Моямба, протекторат Сьерра-Леоне — 26 августа 2010, Фритаун, Сьерра-Леоне) — государственный деятель Сьерра-Леоне, первый министр иностранных дел страны (1961—1964).





Биография

Образование и преподавательская деятельность

Принадлежал к этносу шербро.

В 1936 г. получил диплом бакалавра в колледже Фура-Бей во Фритауне. В 1940 г. получил диплом колледжа Оттербейн (Уэстервилл, штат Огайо, США). В 1945 г. получил диплом в области тропической медицины Университета Макгилла в Монреале, а в 1948 г. стал дипломированным выпускником Гарвардского университета в Бостоне.

Являлся сотрудником или преподавателем во многих колледжах и университетах по всему миру, в том числе Bunumbu Union Teachers Training College в Сьерра-Леоне (1936—1938), университета Ибадана в Нигерии (1949—1952), а также нескольких американских университетов, таких, как Xavier University штата Луизиана (1953), Колумбийский университет (1964—1965), Гарвардский университет (1971—1981), Бостонский университет (1972—1977), Колледж Уэллсли (1974), и Университета Говарда (1980—1983).

Политическая карьера

В 1957 г. был избран в парламент, депутатом которого он состоял до 1964 г.

Занимал посты министра земель, шахт и труда, затем — обороны,

а в 1961—1964 гг. — министра иностранных дел Сьерра-Леоне.

В 1965—1970 гг. — помощник генерального директора Всемирной организации здравоохранения в Женеве, Швейцария.

В 1996 г. вернулся в Сьерра-Леоне как член парламента и кандидат в президенты. Однако в 1996 и 2002 гг. неизменно терпел поражение на выборах главы государства.

Напишите отзыв о статье "Карефа-Смарт, Джон"

Ссылки

  • www.afdevinfo.com/htmlreports/peo/peo_8948.html
  • www.cocorioko.net/?p=1862


Отрывок, характеризующий Карефа-Смарт, Джон

– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.