Карибское море

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</tt>

</tt>

</tt>

Карибское мореКарибское море
Карибское море
14°31′32″ с. ш. 75°49′06″ з. д. / 14.52556° с. ш. 75.81833° з. д. / 14.52556; -75.81833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.52556&mlon=-75.81833&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 14°31′32″ с. ш. 75°49′06″ з. д. / 14.52556° с. ш. 75.81833° з. д. / 14.52556; -75.81833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.52556&mlon=-75.81833&zoom=9 (O)] (Я)
Площадь2 754 000 км²
Объём6 860 тыс. км³
Наибольшая глубина7686 м
Средняя глубина2500 м
Пляж на острове Ларго-дель-Сур
К:Водные объекты по алфавиту

Кари́бское мо́ре (исп. Mar Caribe, англ. Caribbean Sea, гаит. креольск. Lamè Karaïb, фр. Mer des Caraïbes, нидерл. Caraïbische Zee, папьям. Laman Karibe) — окраинное[1] полузамкнутое море[2] бассейна Атлантического океана, с запада и юга ограничено Центральной и Южной Америкой, с севера и востока — Большими и Малыми Антильскими островами. На северо-западе через Юкатанский пролив соединено с Мексиканским заливом, на юго-западе — с Тихим океаном через искусственный Панамский канал.

Карибское море лежит между 9° и 22° с. ш. и между 89° и 60° з. д., его площадь составляет примерно 2 753 000 км²[3]. На юге оно омывает Венесуэлу, Колумбию и Панаму, на западе — Коста-Рику, Никарагуа, Гондурас, Гватемалу, Белиз и мексиканский полуостров Юкатан, на севере — Кубу, Гаити, Ямайку и Пуэрто-Рико; на востоке — государства Малых Антильских островов (см. список стран Карибского бассейна).





Название и история

В истории доколумбова заселения островов Карибского моря выделяют три группы народов. Народы первой группы (палеоиндейцы) пришли на острова в 5000—2000 годах до н. э. из Центральной или Южной Америки. Следующая группа, мигрировавшая в 1000—500 годах до н. э. из Южной Америки на Большие Антильские острова и остров Тринидад, создала месоиндейскую или сибонейскую культуру. Третьей группой народов, которые появились в регионе, были таино, пришедшие в 300 году до н. э. из Южной Америки на остров Тринидад и оттуда заселившие Малые и Большие Антильские острова, а затем карибы, мигрировавшие после 1000 года н. э. из района дельты Ориноко и вытеснившие аравакоговорящих индейцев с Тринидада и Малых Антильских островов.[4]

Последняя группа народов и дала современное название моря в период его открытия европейцами в XV веке.[5] Интересно отметить, что поначалу испанские завоеватели исказили название этих племён и стали называть их «каннибалами».[6] Новые земли, которые были названы Вест-Индия, также часто именовались испанцами Антильским морем, поэтому в некоторых европейских языках также используется это название.[7]

Колонизация

Когда испанцы прибыли на Антильские острова, они были заселены индейцами таино, которые примерно в I веке до н. э. мигрировали туда из Южной Америки. В 1492 году первая экспедиция Христофора Колумба высадилась на Багамах, пребывая в полной уверенности, что ими был открыт новый путь в Азию. На острове, получившем название Эспаньола (ныне Гаити), было основано первое испанское поселение, положившее начало вековому господству Испании в регионе. С 1506 по 1511 годы с участием Эрнана Кортеса и Диего Веласкеса де Куэльяр острова Эспаньола и Куба были завоёваны, а местное население превращено в рабов. В 1517 году Франциско Эрнандес де Кордова открыл полуостров Юкатан, где испанцы впервые встретились с развитой цивилизацией майя. Последовавшие затем экспедиции Хуана де Грихальва (1518) и Эрнана Кортеса (1519) положили начало завоеванию и колонизации Мексики.

Другие европейские империи также стали расширяться на запад, направляя корабли в Новый Свет. Первые британские колонии появились на Бермудских островах (1612), островах Сент-Китс (1623) и Барбадос (1627) и были затем использованы для колонизации других островов. Французская Вест-Индия также началась с острова Сент-Китс (1624), затем были основаны поселения на островах Гваделупа и Мартиника (1635). Британия и Франция также успешно отвоёвывали острова у слабеющей Испанской империи: в 1655 году под контролем англичан оказалась Ямайка, а в 1697 году французы захватили западную часть Эспаньолы. В XVII веке на островах Кюрасао, Святого Мартина, Аруба и ряде других появились голландские колонии, позже вошедшие в состав Нидерландских Антильских островов. Датские владения в регионе появились в 1672 году на островах Сент-Джон и Сент-Томас.

Европейские державы активно завозили африканских рабов и вывозили продукцию сельского хозяйства (табак, сахар, красители) и драгоценные металлы (золото и серебро), используя для этого даже специальные флотилии. Регион Карибского моря превратился в площадку торговли новыми для Европы товарами, что повлекло развитие пиратства.

Пиратство

Пиратство в Карибском море зародилось в XVII веке, основными центрами сбора пиратов, корсаров и буканьеров стали остров Тортуга и город Порт-Ройял. Одним из первых каперов на службе Королевы Великобритании был Фрэнсис Дрейк, наиболее известный захватом испанского Серебряного каравана в порту Номбре-де-Диос в 1572 году. Его дело продолжил Генри Морган, который предпринял в 1671 году известный поход на Панаму и стал позднее вице-губернатором Ямайки.

Расцвет пиратства пришёлся на 1700—1730 годы — это время называют золотым веком пиратства. За этот период прославились Чёрная Борода и Стид Боннет, действовавшие в Карибском море в 1716—1718 годах, а также Чарльз Вейн, чья карьера длилась с 1716 по 1719 годы. Прославленный Чёрный Барт, а также Джек Рэкхем и его подруги Энн Бонни и Мэри Рид орудовали в Вест-Индии до 1720 года. Важным источником сведений о биографии этих и других пиратов является книга Чарльза Джонсона, которая вышла в 1724 году под названием «Всеобщая история грабежей и смертоубийств, учинённых самыми знаменитыми пиратами».[8]

Среди поздних пиратов выделяется Роберто Кофреси, промышлявший в Карибском регионе в 1818—1825 годах.

Постколониальный период

С XIX века начинается выход колониальных стран из империй. В результате восстания рабов французская колония Сан-Доминго первой получила независимость в 1804 году. Оставшаяся часть Эспаньолы была завоёвана гаитянами в 1821 году, но в 1844 году на этой территории сформировалась Доминиканская Республика. После серии войн Куба при вмешательстве США получила независимость от Испании в 1898 году, а остров Пуэрто-Рико перешёл к Соединённым Штатам Америки, которые начали играть доминирующую роль в регионе. В 1903 году при участии США после отделения Панамы от Колумбии был построен Панамский канал, связавший Карибское море с Тихим океаном. Он был открыт 15 августа 1914 года и находился под управлением США до 31 декабря 1999 года. В 1917 году Дания продала свои владения США, и они получили название Американские Виргинские острова. В период с 1958 по 1962 годы большая часть контролируемых Великобританией земель были выделены в Федерацию Вест-Индии, которая затем распалась на отдельные государства.

12 декабря 2001 года главы государств и правительств стран-членов Ассоциации карибских государств, собравшиеся на острове Маргарита (Венесуэла), приняли «Маргаритскую декларацию», которая признаёт Карибское море общим наследием и бесценным активом, а также задаёт направление сотрудничеству стран в вопросах торговли, туризма, транспорта и ликвидации последствий стихийных бедствий.[9] 29 июля 2005 года на встрече в Панаме члены ассоциации подтвердили свои намерения.

История исследования

Основные географические характеристики региона были изучены Христофором Колумбом в ходе его путешествий. За первые две экспедиции (1492 и 1493 гг.) им были открыты Багамские, Большие Антильские и северные острова Малой Антильской дуги. Третья экспедиция (1498) открыла остров Тринидад и залив Пария. Четвёртую экспедицию, которая длилась с 1502 по 1504 годы и стала для Колумба последней, мореплаватель направил дальше на запад в попытках отыскать проход в Индийский океан. За время этого путешествия были исследованы берега Гондураса, Москитов, Коста-Рики и Панамского перешейка, а также залив Москитос и северная часть Дарьенского залива.[10][11] Хуан де ла Коса, командовавший одним из кораблей первой экспедиции, по результатам путешествий Колумба, Америго Веспуччи (1497, 1498), а также Джона и Себастьяна Каботы (1497, 1498) составил в 1500 году первую карту Нового Света.[12]

Продолжая исследования новых земель, испанский конкистадор Алонсо де Охеда открыл в 1499 году остров Кюрасао и озеро Маракайбо[13], а экспедиция под руководством Родриго де Бастидаса и Васко Нуньеса де Бальбоа исследовала устье реки Магдалены и около 1000 км побережья, включая Дарьенский залив и залив Ураба.[14] В 1507 году Мартин Вальдземюллер по результатам исследований составил свой вариант карты мира, в котором впервые появилось название «Америка». Немного позже, в 1538 году, фламандский картограф Герард Меркатор издал карту, на которой весь новый континент именовался Америкой.[15]

Значительный вклад в изучение природы Карибского моря в конце XVII века внёс английский буканир и исследователь Уильям Дампир.[3] Немецкий путешественник и исследователь Александр фон Гумбольдт посвятил несколько лет (1799—1804) изучению географических, геологических, климатических и биологических характеристик региона.

В 1856 году во французском навигационном руководстве появилась точная карта Карибского моря, включавшая схему господствующих течений.[16] В 1873 году Карибское море изучалось в ходе британской экспедиции «Челленджера», после чего в 1877—1889 годах этот район более подробно исследовался американцами.[3] В период с 1972 по 1978 годы сотрудники NOAA провели точные сонарные измерения и составили первую современную батиметрическую карту Карибского моря и Мексиканского залива.[17]

Датские и американские экспедиции с 1913 по 1930-е годы, включая исследования, проведённые Океанографическим институтом в Вудс-Холле с помощью корабля «Атлантис» (англ. RV Atlantis) в 1934 году[15], положили начало систематическому изучению бассейна Карибского моря, которое продолжается по сей день. Появление в арсенале учёных акваланга и исследовательских субмарин привело к увеличению научной активности во второй половине XX века.[3]

Геологическая обстановка

Море располагается на Карибской литосферной плите и, являясь одним из крупнейших морей переходной зоны, отделена от океана несколькими разновозрастными островными дугами. Самая молодая из них проходит по Малым Антильским островам от Виргинских островов на северо-востоке до острова Тринидад у берегов Венесуэлы. Эта дуга образовалась при столкновении Карибской плиты с Южно-Американской плитой и включает в себя действующие и потухшие вулканы, такие как Монтань-Пеле, Киль и вулканы национального парка Морн-Труа-Питон. Крупные острова в северной части моря (Куба, Гаити, Ямайка, Пуэрто-Рико) лежат на более старой островной дуге, к северу от которой уже сформировалась материковая и субматериковая земная кора. Дуга с юга от Кубы, выраженная горами Сьерра-Маэстра, подводным Каймановым хребтом, и одноимённым жёлобом, также относительно молода. В жёлобе Кайман находится самая глубокая из известных точек Карибского моря — 7686 м ниже уровня моря.[5]

Геологический возраст Карибского моря с достоверностью не установлен. Предполагается, что древний протокарибский бассейн существовал в Девонском периоде.[3] В раннем Карбоне, по мере движения Гондваны на север и её сближения с Лавруссией, бассейн уменьшался в размерах и окончил существование в среднем Карбоне. Следующий этап формирования современного Карибского бассейна начался в Триасе. Мощный рифтогенез привёл к образованию узких прогибов, протянувшихся от современного Ньюфаундленд до западного побережья Мексиканского залива, в которых формировались терригенные морские осадки.[18]

В ранней Юре вследствие мощной трансгрессии во́ды Неотетиса прорвались в область современного Мексиканского залива, создав здесь обширный мелководный бассейн. Возникновение глубоких котловин Карибского бассейна произошло в эпоху среднеюрского рифтогенеза.[19] Возникновение этих бассейнов ознаменовало начало раскрытия Атлантического океана и способствовало деструкции Пангеи II в конце поздней Юры. На протяжении Мелового периода Карибское море приобрело очертания, близкие к современным. В раннем Палеогене, в результате мощной регрессии моря Карибское море было обособлено от Мексиканского залива и Атлантики участком суши, образованным островами Куба и Гаити и поднявшимися более низкими участками суши. В таком внутриконтинентальном положении Карибское море пребывало большую часть Кайнозоя вплоть до Голоцена, когда поднявшийся уровень вод Мирового океана восстановил сообщение Карибского моря с Атлантическим океаном.[20]

Дно Карибского моря сложено корой субокеанического типа и заполнено донными отложениями — красной глубоководной глиной в глубоких впадинах и желобах, известковыми фораминиферовыми илами на поднятиях и слабомарганцовистыми известковыми илами на хребтах и континентальных склонах. Глинистые минералы, скорее всего, были вынесены с континента реками Ориноко и Магдалена. Отложения на дне Карибского моря и Мексиканского залива имеют толщину около 1 км. Верхние осадочные слои относят к периоду от мезозоя до кайнозоя (250 млн лет назад — настоящее время), а нижние — к палеозою и мезозою. В процессе накопления седиментов выделяют три фазы, причём первые две происходили без деформаций Карибской плиты. В процессе первой фазы Центрально-Американское море (Карибское море и Мексиканский залив), вероятно, отделилось от Атлантического океана, к концу второй фазы небольшие смещения и деформации привели к образованию хребтов Авес и Беата. Панамский перешеек и Антильская островная дуга образовались в результате воздействия вертикальных сил, без горизонтального смещения. Толщина седиментов уменьшается от центра котловин к суше, хотя слои, сформировавшиеся в период кайнозоя (за последние 65 млн лет), по большей части плоские, поскольку образовались после возникновения деформаций. Проливы в Тихий океан возникали в меловой период (144—65 млн лет назад), но в миоцен и плиоцен между Северной и Южной Америками сформировалась сухопутная перемычка.[3]

Острова Вест-Индии входят в состав Антильско-Карибской области складчатого геосинклинального пояса Кордильер, сохраняющего высокую вулканическую и сейсмическую активность. Последняя особенно наблюдается в расположенном к северу от Пуэрто-Рико и Виргинских островов жёлобе Пуэрто-Рико. Исследования показывают, что с 1670 года в регионе произошло 13 землетрясений магнитудой более 7,0, причём учёные не исключают возможность возникновения цунами.[21]

Рельеф

Поверхность Карибской плиты разделена на пять котловин: Гренадскую (глубина 4120 м), Венесуэльскую (5420 м[5] или 5630 м[3]), Колумбийскую (4532 м[5] или 4263 м[3]), Кайманову (Бартлетт, 7686 м) и Юкатанскую (5055 м[5] или 4352 м[3]). Впадины разделены подводными хребтами (вероятно, бывшими островными дугами) Авес, Беата и Никарагуанским поднятием.

Юкатанская котловина отделена от Мексиканского залива Юкатанским проливом, который расположен между полуостровом Юкатан и островом Куба и имеет глубину около 1600 м. К югу от Юкатанской котловины с запада на восток протянулась Кайманова котловина, частично отделённая от Юкатанской Каймановым хребтом, который в нескольких местах выходит на поверхность, образуя Каймановы острова. Никарагуанское поднятие, имеющее форму треугольника и глубину около 1200 м, простирается от побережья Гондураса и Никарагуа к острову Гаити. На этом поднятии находится остров Ямайка, также по нему проходит граница между Каймановой и Колумбийской котловинами. Колумбийская котловина, в свою очередь, частично отделена от Венесуэльской хребтом Беата, который поднимается до 2121 м ниже уровня моря. Колумбийская и Венесуэльская котловины соединены Арубским разрывом, глубина которого достигает 4 тыс. м. Хребет Авес отделяет от Венесуэльской небольшую Гренадскую котловину, которая с востока ограничена дугой Малых Антильских островов.[3]

В гряде Больших Антильских островов имеются два глубоких прохода: пролив Анегада и Наветренный пролив. Глубина пролива Анегада изменяется от 1950 до 2350 м, Наветренного пролива — от 1600 до 1630 м.[3][22]

Карта Карибского моря, составленная на основе спутниковых данных
NASA, 2008 год

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Цифрами обозначены: 1. Гондурасский залив 2. залив Москитос 3. Дарьенский залив 4. Венесуэльский залив 5. озеро Маракайбо 6. Гуаканаябо 7. залив Гонав 8. остров Тринидад 9. Каймановы острова
(При нажатии на какай-либо из изображённых географических объектов, будет осуществлён переход на соответствующую статью.)

Береговая линия

Береговая линия моря сильно изрезана, берега местами гористые, местами низменные (Прикарибская низменность). В мелководных районах имеются различные коралловые отложения и многочисленные рифовые постройки. На континентальном побережье (западная и южная часть моря) расположено несколько заливов, крупнейшие из которых: Гондурасский, Москитос, Дарьенский, Венесуэльский и Кариако. В северной части расположены заливы Батабано, Ана-Мария и Гуаканаябо (южный берег острова Куба), а также залив Гонав (западная часть острова Гаити).

На восточном берегу Юкатана расположено несколько бухт, в том числе Асенсьон, Эспириту-Санто и Четумаль. Гондурасский залив оканчивается бухтой Аматике, расположенной на границе Белиза и Гватемалы. Северный берег Гондураса изрезан слабо, а в берег Москитов вдаётся несколько лагун, среди которых лагуны Каратаска, Бисмуна, Перлас и бухту Блуфилдс. На востоке Панамы расположена крупная лагуна Чирики. У берегов Южной Америки Дарьенский залив оканчивается заливом Ураба, отгороженный полуостровом Гуахира Венесуэльский залив — озером Маракайбо, а залив Кариако находится между мысом Кодера на западе и полуостровом Арайя на востоке. К западу от острова Тринидад лежит залив Пария, который считается частью Атлантического океана.

Острова

В понятие Вест-Индия принято включать Антильские и Багамские острова. Карибское море омывает только Антильские острова, которые подразделяются на Большие Антильские острова и Малые Антильские острова. Большие Антильские острова окаймляют северную границу моря и включают в себя четыре крупных острова: Кубу, Гаити (ранее назывался Эспаньола), Ямайку и Пуэрто-Рико, а также небольшие близлежащие острова — архипелаги Лос-Канарреос (крупнейший остров Хувентуд) и Хардинес-де-ла-Рейна, лежащие у южных берегов Кубы.

Малые Антильские острова подразделяются на Наветренные и Подветренные острова (Южные Антильские острова), названные так по отношению к северо-западному пассату. Первая группа лежит на восточной границе моря и состоит примерно из 50 островов, крупнейшие из которых: Санта-Крус, Сент-Томас (Виргинские острова), Ангилья, Святого Мартина, Сент-Китс, Барбуда, Антигуа (Антигуа и Барбуда), Гранд-Тер и Бас-Тер (Гваделупа), Доминика, Мартиника, Сент-Люсия, Сент-Винсент, Барбадос, Гренада, Тобаго и Тринидад. Южные Антильские острова располагаются вдоль побережья Южной Америки и включают в себя острова Аруба, Кюрасао, Бонайре (владения Нидерландов), Маргарита, архипелаги Лас-Авес и Лос-Рокес (Венесуэла) и ряд других, меньших по площади.

В западной части Карибского моря расположено несколько архипелагов, таких как Каймановы острова, острова Тернефф, Ислас-де-ла-Баия и Мискитос, а также ряд отдельных островов (Провиденсия, Сан-Андрес) и рифов (Лайтхаус, Гловер, Медия-Луна и другие).

Океанография

Гидрологический режим моря отличается высокой степенью однородности. Годовые колебания средних месячных температур воды на поверхности не превышают 3 °C — от 25 до 28 °C.[23] За последние 50 лет Карибское море прошло через три этапа: остывание до 1974 года, холодная фаза с пиками в 1974—1976 и 1984—1986 гг., а затем нагрев с 1986 года со скоростью 0,6 °C в год. Практически все температурные экстремумы были связаны с феноменами Эль-Ниньо и Ла-Нинья.[24] Солёность морской воды составляет около 36,0 ‰[25], её плотность 1,0235—1,0240 кг/м³. На поверхности вода имеет голубовато-зелёный и зелёный цвет. Вертикальное изменение гидрологических характеристик происходит до глубины 1500 м, ниже море заполнено водой, поступающей из Атлантического океана. Относительно небольшая глубина проливов между Антильскими островами не позволяет проникать в Карибское море глубинным океаническим водам, температура которых составляет менее 2 °C. Глубинные течения входят в Карибское море через Наветренный пролив и пролив Анегада, вода в них богата кислородом, имеет температуру от 4,2 до 4,3 °C и немного меньшую солёность (34,95—34,97 ‰)[5]. Эти воды заполняют Венесуэльскую котловину на глубинах 1800—3000 м, а также проникают в Юкатанскую, Кайманскую и Колумбийскую котловины на глубины около 2000 м. Субантарктические воды среднего слоя входят в Карибское море через пролив Анегада на глубине 500—1000 м, а над ними проходит субтропическое подводное и поверхностное течение.[3]

Поверхностное субтропическое Карибское течение, проходящее из юго-восточной в северо-западную часть моря, является продолжением Южного Пассатного течения (или местного Гвианского течения), его поток оценивается в 26 млн м³/с.[26] Пассат гонит воды на запад, у берегов Центральной Америки течение поворачивает на север и через Юкатанский пролив уходит в Мексиканский залив. Скорость течения составляет 1—2,8 км/ч, у Юкатанского пролива возрастает до 6 км/ч.[27] Течение тёплое, температура воды в нём составляет около 28 °C, а солёность — менее 35,5 ‰ из-за значительного вклада пресных вод Амазонки и Ориноко.[28] Вода, нагнетаемая из Карибского моря в Мексиканский залив, повышает уровень последнего относительно основной части Атлантического океана (уровень воды у западного берега Флориды на 19 см выше, чем у восточного[29]), что создаёт гидростатический напор, который, как предполагается, является основной движущей силой Гольфстрима.

В юго-западном районе моря, между побережьями Колумбии и Никарагуа, на протяжении почти всего года существует круговое течение, закрученное против часовой стрелки. Приливы в акватории Карибского моря в основном неправильные полусуточные, амплитудой менее 1 м.[5]

В сезон дождей воды реки Ориноко создают высокие концентрации хлорофилла в восточной части моря.[30] Впадина Карьяко, расположенная у берегов Венесуэлы, интересна тем, что в ней постоянно присутствует сероводород[31], а в жёлобе Кайман обнаружена высокая концентрация метана.[32]

Бассейн Карибского моря

Бассейн Карибского моря располагается на территории Центральной и Южной Америки. Самая крупная река, впадающая в Карибское море, — Магдалена (1550 км) с притоками Каука и Сесар. Её годовой сток оценивается в 228 км³, или в среднем 7,2 тыс. м³/с (данные с 1942 по 2002 год). В залив Ураба Дарьенского залива впадают реки Атрато (годовой сток — 81 км³), Леон (2,1 км³) и Турбо (12 км³). Среди других рек Южной Америки Дике (9,4 км³) и Сину (11,8 км³), а также Кататумбо и Чама, которые впадают в Маракайбо — крупнейшее озеро континента.[33]

На побережье Северной Америки в Карибское море впадают реки Белен, Крикамола (впадает в лагуну Чирики), Терибе и Сиксаола, Чиррипо-Атлантико, Ревентасон и Сан-Хуан (Коста-Рика), Индио, Пунта-Горда, Рио-Эскондидо и Куринуас, Рио-Гранде-де-Метагальпа, Принсаполька, Бамбана, Кукалая, Уауа и Коко (Никарагуа), Патука, Сико-Тинто, Агуан, Улуа и Чамелекон (Гондурас), Мотагуа и Рио-Дульсе (Гватемала), река Белиз, Нью-Ривер, Рио-Ондо (Белиз).

Островные реки: Кауто и Саса (Куба), Артибонит и Яке-дель-Сур (остров Гаити), Блэк-Ривер и Милк-Ривер (Ямайка).

Климат

Карибское море находится в зоне тропического климата, на который влияет пассатная циркуляция. Средние месячные температуры воздуха изменяются от 23 до 27 °C. Облачность составляет 4—5 баллов.[5]

Среднегодовое количество осадков в регионе изменяется от 250 мм на острове Бонайре до 9000 мм в наветренных частях Доминики. Преобладают северо-восточные пассаты со средними скоростями 16—32 км/ч, однако в северных районах моря случаются тропические ураганы, скорость которых может превышать 120 км/ч. В среднем за год происходит 8—9 таких ураганов в период с июня по ноябрь, причём в сентябре — октябре они наиболее часты. По данным Национального ураганного центра США за период с 1494 по 1900 год над Карибским бассейном прошло 385 ураганов, а с 1900 по 1991 годы было зафиксировано 235 подобных проявлений стихии.[35] Регион Карибского моря менее подвержен разрушительному воздействию ураганов, чем Мексиканский залив или западная часть Тихого океана (где с мая по ноябрь свирепствуют тайфуны). Большая часть ураганов формируется у островов Зелёного Мыса и направляется пассатами к берегам Америки, в общем же предсказать точную траекторию движения урагана невозможно.[3]

Сильные ураганы приводят к гибели людей, разрушениям и неурожаям в регионе. Великий ураган 1780 года, бушевавший с 10 по 16 октября 1780 года, причинил колоссальный ущерб Малым Антильским островам, Пуэрто-Рико, Доминиканской Республике и, возможно, полуострову Флорида, а также привёл к гибели от 22 до 24 тыс. человек.[36] Ураган Митч, возникший 22 октября 1998 года у берегов Колумбии, прошёл по Центральной Америке, полуостровам Юкатан и Флорида, нанеся ущерб в 40 млн долларов США и погубив 11—18 тыс. человек.[37] Ураганы Галвестон (1900) и Фифи (1974) также нанесли значительный ущерб региону.

Флора и фауна

В соответствии с фаунистическим районированием район Карибского моря относится к Карибской области. Регион обладает большим биоразнообразием[38], многие из видов являются эндемиками.[39]

Растительность

Растительность региона преимущественно тропическая, однако различия в топографических, почвенных и климатических условиях увеличивают видовое разнообразие. Пористые известняковые террасы островов, как правило, бедны питательными веществами.[3] По оценкам, в Карибском регионе произрастают 13 тыс. видов растений, из которых 6,5 тыс. являются эндемиками[40], например, гваяковое дерево (цветок которого является национальным символом Ямайки[41]) и Роза Байяибе (Rosa Bayahibe, Pereskia quisqueyana) (национальный цветок Доминиканской Республики[42]. В прибрежных районах распространена кокосовая пальма, лагуны и эстуарии рек заросли плотными манграми (красное и чёрное мангровое дерево).[3]

На мелководьях флора и фауна концентрируется вокруг коралловых рифов, росту которых способствуют почти постоянная температура, чистая вода и небольшие изменения уровня солёности. В лагунах подветренных сторон рифов встречаются подводные поля морских трав.[3] Всего в Карибском море встречается семь видов водорослей. Наиболее распространены талассия черепаховая (Thalassia testudinum) и Syringodium filiforme (семейство Цимодоцеевые), которые могут произрастать как совместно, так и одновидовыми полями на глубинах до 20 м. Ещё один вид цимодоцеевых — Halodule wrightii — произрастает на песчаных и грязевых поверхностях на глубинах до 5 м. В солоноватой воде гаваней и эстуариев рек на глубинах 0—2,5 м встречается руппия морская (Ruppia maritima). Представители трёх видов, принадлежащие роду Halophila (Halophila baillonii, Halophila engelmanni и Halophila decipiens) обитают на глубинах до 30 м Halophila engelmanni не растёт ниже 5 м, ареал этого вида ограничен Багамами, Флоридой, Большими Антильскими островами и западной частью Карибского моря. Вид Halophila baillonii был найден только на Малых Антильских островах.[43]

Животный мир

Морская биота региона произошла от представителей Индийского и Тихого океанов, попавших в Карибское море до возникновения Панамского перешейка около 4 млн лет назад.[3] В Карибском море обитают примерно 450 видов рыб[44], в том числе акулы (акула-бык, тигровая акула, шёлковая акула и карибская рифовая акула), летучие рыбы, морские дьяволы, оранжевоплавничный хирург (Acanthurus bahianus), рыба-ангел (Pomacanthus), глазчатая рыба-бабочка (Chaetodon ocellatus), рыбы-попугаи, групер-голиаф (Epinephelus itajara), тарпон и мурены. Во всём Карибском регионе производится промышленный вылов лангустов, сардин (у берегов Юкатана) и некоторых видов тунцов. Альбулевые, барракуды, марлины и ваху популярны у рыбаков-любителей.[3]

Млекопитающие Карибского региона представлены 90 видами[40], встречаются кашалоты, горбатые киты и дельфиновые. У острова Ямайка обитают тюлени и американские ламантины.[5] Обитавший ранее в регионе карибский тюлень-монах считается вымершим; под угрозой вымирания находится представители родного для региона семейства щелезубов.

Рептилии Карибского региона представлены 500 видами (94 % эндемиков)[40]. На островах обитают несколько эндемичных видов циклур, широко распространён острорылый крокодил. В регионе представлены несколько видов морских черепах: Trichechea spp., логгерхед (Caretta caretta), зелёная черепаха, бисса, кожистая черепаха, атлантическая ридлея (Lepidochelys kempii) и оливковая черепаха (Lepidochelys olivacea).[45] Некоторые виды находятся под угрозой вымирания[46], их популяция, по оценкам исследователей, сильно уменьшилась с XVII века — число зелёных черепах снизилось с 91 млн до 300 тыс. особей, а бисс — с 11 млн до менее чем 30 тыс. к 2006 году.[47]

Все 170 видов амфибий, обитающие в регионе, являются эндемичными. Ареалы практически всех представителей семейств жаб, древолазов, квакш и свистунов ограничены каким-либо одним островом.[40]

В Карибском регионе зарегистрировано 600 видов птиц, 163 из которых эндемичны для региона, например, тоди, кубинский шилоклювый дятел и пальмовый чекан. Из эндемиков 48 видов находятся под угрозой вымирания: пуэрто-риканский амазон, кубинский погоныш, кубинский крапивник и др.[40] Антильские острова наряду с Центральной Америкой лежат на пути миграции птиц из Северной Америки, поэтому размеры популяций птиц подвержены сильным сезонным колебаниям. В лесах водятся попугаи, сахарные птицы и туканы, над открытым морем можно встретить фрегатов и фаэтонов.

Экология и природоохранные территории

Основными факторами, влияющими на глобальное изменение характеристик Карибского моря, считаются глобальное потепление и повышение уровня моря (ожидается, что к 2100 году он повысится на 86,36 см), повышение температуры моря, вызывающее обесцвечивание кораллов и цветение воды, а также изменения характера распределения осадков и соответствующего речного стока[48] и даже пыль, приносимая песчаными бурями из Сахары[33]. Негативное влияние также оказывает судоходство, генерирующее около 82 тыс. тонн мусора в год, нефтяные перевозки и наземные источники загрязнений.[49]

С начала 1980-х годов, когда было подписано Международное морское право, вся территория Карибского моря стала территориальными водами или исключительной зоной омываемых морем стран. Резкий рост населения и чрезмерное использование морских ресурсов сподвигли международное сообщество к принятию актов, направленных на сохранение окружающей среды региона. В 1990 году тринадцатью странами был подписан Картахенский протокол о защите и развитии морской среды Карибского региона (Protocol of the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region), который запретил человеческую деятельность, приводящую к разрушению морской среды.[50] Кроме того, было подписано три протокола: о сотрудничестве в борьбе с разливами нефти (1983), о создании особо защищаемых зон дикой природы (1990) и о предотвращении, уменьшении и контроле за загрязнениями (1999).[3]

В настоящее время на Карибских островах осталось не более 23 тыс. км² (10 %) коренных лесов. На Кубе, где расположены крупнейшие леса островной части региона, нетронутыми сохранилось менее 15 % лесов, остальные были вырублены в процессе освоения территорий.[39]

Кораллы

В Атлантическом океане находятся около 9 % коралловых рифов мира. Их площадь составляет 50 тыс. км², причём бо́льшая часть находится у берегов Карибских островов и Центральной Америки.[51] Одним из наиболее изучаемых в последнее время явлений в регионе стало обесцвечивание кораллов. До 1980-х годов в Карибском море были широко распространены мадрепоровые кораллы, за последующие 20 лет по антропогенным и природным причинам их популяция уменьшилась, а количество морских водорослей увеличилось. В 1983 году этот процесс обострился массовой гибелью морских ежей, которые питаются водорослями.[24] Научные исследования рифов проводились с 1995 по 1998 год у побережья Белиза на крупнейшем в Северном полушарии коралловом барьерном рифе, а также в 2005 году у рифов в восточной части моря.[3] Потепление Карибского моря (в результате глобального изменения климата[3]) ставит под угрозу хрупкие экосистемы коралловых рифов — длительное превышение температурой воды значения 29 °C приводит к гибели микроскопических водорослей зооксантеллы. Эти растения дают кораллам пищу и цвет, поэтому их гибель приводит к обесцвечиванию кораллов и нарушению всей экосистемы рифов.

В 2000 году около 30 % рифов Карибского моря считались уничтоженными или находящимися в серьёзной опасности по антропогенным причинам. В 2005 году процессы обесцвечивания ускорились — некоторые из карибских колоний кораллов полностью потеряли цвет, а 95 % подверглись процессам обесцвечивания.[52] Ожидается, что при отсутствии дополнительных действий по защите за последующие 10—30 лет погибнет ещё 20 % коралловых рифов.[24]

Обитатели рифов важны для таких видов туристической деятельности, как рыбалка и дайвинг, которые по оценкам 2000 года приносят региону 3,1—4,6 млрд долларов США ежегодно.[53]

Природоохранные территории

Общая площадь природоохранных территорий на островах Вест-Индии составляет 30 тыс. км² (13 % земной поверхности региона). На Кубе охраняется около 15 % её территории (включая болото Сапата площадью 4354,3 км², национальный парк имени Александра Гумбольдта и Десембарко-дель-Гранма), в Доминике — немногим более 20 % (в том числе национальный парк Морн-Труа-Питон), в Доминиканской Республике — около 15 % (национальный парк Харагуа и др.). В других странах защищаемых природных областей почти нет.[39]

Среди природоохранных территорий вдоль континентального побережья выделяются: заповедник Сиан-Каан, банка Чинчорро (Мексика), биологический заповедник на островах Мискитос (Никарагуа), национальный парк Дарьен (Панама), национальные парки Лос-Катиос и Тайрона (Колумбия), национальный парк Меданос-де-Коро, национальный парк Генри Питера, Эль-Авила, Мочима и Лагуна-де-Ла-Рестинга (Венесуэла).

Экономика и хозяйственное значение

На берегу Карибского моря (в пределах 100 км от побережья) проживает более 116 млн человек, основным источником доходов которых является туризм (15,5 % всех рабочих мест региона). В рыболовецкой отрасли занято более 300 тыс. человек.[33] Объёмы рыболовства оцениваются немногим менее полумиллиона тонн морепродуктов в год. Основные промысловые виды: карибские лангусты (Panulirus argus), стромбус гигантский (Strombus gigas), жгутиковые креветки (Penaeidae), макрель-кавалла (Scomberomorus Cavalla), испанская макрель (S. maculatus), большая корифена (Coryphaena hippurus), сериолы (Seriola spp.) и другие.[24] Производится сбор жемчуга.[31]

Судоходство и торговля

С экономико-стратегической точки зрения Карибское море играет роль кратчайшего морского пути из портов Атлантического океана через Панамский канал в акваторию Тихого океана. Основные порты Карибского моря: Маракайбо и Ла-Гуайра (Венесуэла), Картахена (Колумбия), Лимон (Коста-Рика), Санто-Доминго (Доминиканская Республика), Колон (Панама), Сантьяго-де-Куба (Куба) и другие.[5]

Сложная система сообщения и торговли в Карибском регионе обеспечивает высокий оборот, однако бо́льшая его часть приходится на страны, расположенные вне этого региона. Товары и ресурсы, являющиеся объектом торговли внутри региона, немногочисленны: рис из Гайаны, древесина из Белиза, бензин из Тринидада и Кюрасао, соль, удобрения, растительные масла и жиры с восточных островов, а также малое количество промышленной продукции. Потребителями большей части производимой в регионе продукции (бананы, сахар, кофе, ром, бокситы, никель и нефть) являются США и Канада.[3]

Туризм

Благодаря тёплому климату и красивым пляжам регион Карибского моря является одной из основных курортных зон мира. Богатая морская фауна привлекает дайверов; кроме природных красот регион богат культурными памятниками доколумбовых цивилизаций и колониальной эпохи. Индустрия туризма является важной составляющей экономики стран Карибского региона, обслуживая в основном путешественников из США, Канады, Бразилии и Аргентины. Воздушное сообщение между Северной Америкой и Карибами развито лучше, нежели внутри региона.[3] По данным Карибской туристской организации, в 2007 году регион посетило 22,7 млн туристов, а также 19,2 млн человек приняли участие в круизных турах. К наиболее популярным направлениям относятся Доминиканская Республика, Куба, Мексика (Канкун, Ривьера-Майя), Ямайка, Багамы и Пуэрто-Рико.[54]

По оценкам 2004 года общее число рабочих мест в туризме и связанной с ним деятельности на островной части Карибского региона составило более 2,4 млн человек (15,5 %, в два раза больше среднемирового), а вклад туризма в ВВП региона — 28,4 млрд долларов США (13 %). Суммарная стоимость экспортированных услуг и товаров составила 19 млрд (16 %); 21,7 % от всех капитальных инвестиций пришёлся на туризм (более чем в два раза больше среднемирового показателя).[33]

Культура

Один из спутников Колумба записал миф гаитянских индейцев (таино) о происхождении моря. Согласно ему, человек по имени Гиайа, защищаясь, убил своего сына и повесил калебасу с его костями в хижине. Эти кости превратились в рыб, а посетители хижины, желавшие их съесть, случайно опрокинули калебасу, откуда и вылились воды, образовавшие море. Согласно другому индейскому мифу, Карибское море, как и другие, возникло в результате всемирного потопа, который наслало на землю верховное существо.[55]

Богатая история Карибского моря вдохновила множество авторов на создание различный произведений культуры, связанных с пиратством. К пиратской тематике обращались Даниель Дефо, Роберт Льюис Стивенсон, Рафаэль Сабатини и другие писатели, по ней создано множество фильмов (включая серию картин «Пираты Карибского моря» и мультфильм «Остров сокровищ»), а также выпущены многочисленные компьютерные игры. Жизнь и обычаи жителей стран Карибского бассейна описывали такие авторы, как кубинский писатель Алехо Карпентьер, доминиканский писатель (и президент) Хуан Бош, Дерек Уолкотт (Сент-Люсия) и колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес.

Карибский регион является родиной различных музыкальных жанров: регги, ска на Ямайке, меренге и бачата в Доминиканской Республике, калипсо в Тринидад и Тобаго. Реггетон происходит из Пуэрто-Рико и Панамы, сон и сон-монтуно появились на Кубе, кумбия, порро и вальенато — на карибском побережье Колумбии.[56]

Один из самых популярных видов спорта в Карибском регионе — это бейсбол, здесь проводится отдельный бейсбольный турнир — Карибская серия. На англоязычных Антильских островах также распространён крикет, в странах-участницах КОНКАКАФ популяризируется футбол. В регионе проводятся игры Центральной Америки и Карибского бассейна, национальные сборные также принимают участие в Панамериканских играх.

Основные языки в регионе — испанский, английский, креольские, французский и нидерландский. Преобладающее религии — римско-католическая (Доминиканская Республика, Куба, Пуэрто-Рико, Ямайка, Антигуа и Барбуда, Сент-Люсия, Каймановы острова, Доминика, Нидерландские Антильские острова, часть Центральной и Южной Америки), на некоторых островах практикуется протестантизм (Барбадос), индуизм (одна из самых распространённых религий в Тринидаде и Тобаго), англиканство (Монтсеррат, Сент-Винсент и Гренадины), также представлены сантерия (Куба), вуду (Гаити) и растафарианство (распространено на Ямайке).[57]

Напишите отзыв о статье "Карибское море"

Примечания

  1. James C. F. Wang. [books.google.com/books?id=GrEOofrVra4C&pg=PA14 Handbook on ocean politics & law]. — Greenwood Publishing Group, 1992. — P. 14–. — ISBN 978-0-313-26434-4.
  2. Sverdrup, H. U., M. W. Johnson and R. H. Fleming; The Oceans Their Physics, Chemistry, and General Biology, Prentis-Hall, 1942, pp. 15, 35 and 637—643 [publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=kt167nb66r;brand=eschol]
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Robert James Menzies, John C. Ogden. [www.britannica.com/EBchecked/topic/95846/Caribbean-Sea Caribbean Sea (sea, Atlantic Ocean)] (англ.). Britannica Online Encyclopedia. Проверено 1 мая 2009. [www.webcitation.org/60u8fr6pF Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  4. Bridget M. Brereton. [www.britannica.com/EBchecked/topic/640195/West-Indies West Indies] (англ.). Britannica Online Encyclopedia. Проверено 1 мая 2009. [www.webcitation.org/60u8YGCSz Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Карибское море // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  6. Бартоломе де Лас Касас. глава 19 // [www.vostlit.info/Texts/rus13/Las_Kasas/text22.phtml?id=800 История Индий] = Historia de las Indias. — Ленинград: Наука, 1968. — Т. II.
  7. [www.britannica.com/EBchecked/topic/28155/Antilles Antilles (islands, Atlantic Ocean)] (англ.). Britannica Online Encyclopedia. Проверено 1 мая 2009. [www.webcitation.org/60u8ZZKhX Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  8. [www.seapirates.ru/zolotoj-vek-piratstva/ Золотой век пиратства]. Пираты морей и океанов. Проверено 23 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8aKefD Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  9. [www.acs-aec.org/Summits/III_summit/English/Declaration_eng.htm Declaration of Margarita] (англ.). Association of Caribbean States (December 11—12, 2001). Проверено 12 марта 2009. [www.webcitation.org/60u8au8A5 Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  10. Washington Irving. [books.google.com/books?id=V0i3w-c9__cC A History of the Life and Voyages of Christopher Columbus: In Four Volumes]. — G. & C. Carvill, 1828. — 399 p.
  11. [www.britannica.com/EBchecked/topic/127070/Christopher-Columbus Christopher Columbus (Italian explorer)]. Britannica Online Encyclopedia. [www.webcitation.org/60u8bdUhp Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  12. [www.gulfbase.org/exploration/delacosa.php First Map Showing the Gulf of Mexico, 1500] (англ.). gulfbase.org. Проверено 1 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8cilxC Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  13. Охеда // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  14. [www.slovopedia.com/2/193/209533.html Бастидас Родриго]. Большой энциклопедический словарь. [www.webcitation.org/60u8dEsQ8 Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  15. 1 2 [www.gulfbase.org/exploration/ Mexican Gulf Exploration History] (англ.). gulfbase.org. Проверено 1 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8dxa9J Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  16. [www.gulfbase.org/exploration/kerhallet.php Map by De Kerhallet, 1853] (англ.). gulfbase.org. Проверено 1 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8ehX5t Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  17. [oceanexplorer.noaa.gov/history/timeline/timeline.html History of NOAA Ocean Exploration] (англ.). NOAA. Проверено 1 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8fENqA Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  18. В. Е. Хаин, Н. В. Короновский, Н. А. Ясаманов. [geo.web.ru/db/msg.html?mid=1170413 Историческая геология]. — Academia, 2008. — С. главы 12—20. — ISBN 5769555955.
  19. Антони Хэллем. Юрский период. — Л.: Недра, 1978. — С. 165—166.
  20. [books.google.ru/books?id=RZbjcQEvfN4C Caribbean Geology: Into the Third Millennium: Transactions of the Fifteenth Caribbean Geological Conference] / Trevor A. Jackson. — University of West Indies Press, 2002. — P. 3—5. — 279 p. — ISBN 9766401004.
  21. Shelley Dawicki. [www.whoi.edu/oceanus/viewArticle.do?id=3964 Tsunamis in the Caribbean? It’s Possible] (англ.). Oceanus (March 25, 2005). Проверено 10 марта 2009. [www.webcitation.org/60u8glvey Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  22. [www.ngdc.noaa.gov/mgg/ibcca/ibcca.html International Bathymetric Chart of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico] (англ.). NOAA. Проверено 23 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8hKaie Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  23. G. Samuels (RSMAS). [assets.panda.org/img/original/monthly_temperatures_caribbean.gif Анимация изменения месячных температур в Карибском бассейне] (англ.). WWF. Проверено 30 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8huD3X Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  24. 1 2 3 4 S. Heileman, R. Mahon. [www.lme.noaa.gov/index.php?option=com_content&view=article&id=58:lme12&catid=41:briefs&Itemid=53 Large Marine Ecosystems — Caribbean Sea] (англ.). NOAA. Проверено 23 апреля 2009. [www.webcitation.org/611ZXjARk Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  25. Judy Gray, Doug Wilson (NOAA/NODC). [assets.panda.org/img/original/monthly_salinity_caribbean.gif Анимация изменения распределения солёности в Карибском бассейне] (англ.). WWF (2004). Проверено 30 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8iW4U5 Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  26. The Oceans, Their Physics, Chemistry, and General Biology, p. 638
  27. Карибское течение // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  28. Joanna Gyory, Arthur J. Mariano, Edward H. Ryan. [oceancurrents.rsmas.miami.edu/caribbean/caribbean.html The Caribbean Current] (англ.). Университет Майами. Проверено 11 марта 2009. [www.webcitation.org/60u8j3iMp Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  29. The Oceans, Their Physics, Chemistry, and General Biology, p. 642
  30. Luis Ernesto Medina Faull. [www.dhn.mil.ve/noticia/noticia6.html Descargas fluviales en las Zonas Costeras] (исп.)(недоступная ссылка — история). Dirección de hidrografía y navegación de Venezuela. Проверено 11 марта 2009. [web.archive.org/20070811003359/www.dhn.mil.ve/noticia/noticia6.html Архивировано из первоисточника 11 августа 2007].
  31. 1 2 Карибское море // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
  32. Институт океанологии РАН. [www.geolib.ru/OilGasGeo/1997/08/Stat/stat01.html Гидротермальный механизм образования углеводородов в срединно-океанических хребтах]. geolib.ru (1997). Проверено 7 марта 2009. [www.webcitation.org/60u8kigNF Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  33. 1 2 3 4 John B. R. Agard, Angela Cropper, et al. [www.cep.unep.org/publications-and-resources/databases/document-database/other/caribbean-sea-assessment-report-2007.pdf/view Caribbean Sea Ecosystem Assessment] (англ.). UNEP (2007). Проверено 23 апреля 2009.
  34. Rob Gutro. [www.nasa.gov/vision/earth/lookingatearth/hurricane_record.html NASA Satellites Record a Month for the Hurricane History Books] (англ.). NASA (6 September 2005). Проверено 11 марта 2009. [www.webcitation.org/60u8lkeDm Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  35. Philip Dickenson Peters. [books.google.ru/books?id=tXbo9H6t1TcC Caribbean Wow 2.0]. — Zagada Markets, 2003. — P. 100—101. — 236 p. — ISBN 1929970048.
  36. Orlando Férez. [www.aoml.noaa.gov/hrd/data_sub/perez_11_20.pdf Notas acerca de los Ciclones Tropicales de Puerto Rico] (англ.). NOAA, Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory (1970). Проверено 11 марта 2009. [www.webcitation.org/60u8mhqCv Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  37. [www.nhc.noaa.gov/1998mitch.html NHC Mitch Report Hurricane Mitch Tropical Cyclone Report] (англ.). National Hurricane Center (1998). Проверено 11 марта 2009.
  38. Караибское море // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  39. 1 2 3 [www.biodiversityhotspots.org/xp/hotspots/caribbean/Pages/default.aspx Caribbean — Overview] (англ.). Biodiversity Hotspots. Проверено 24 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8nFFHB Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  40. 1 2 3 4 5 [www.biodiversityhotspots.org/xp/Hotspots/caribbean/Pages/biodiversity.aspx Caribbean — Unique Biodiversity] (англ.). Biodiversity Hotspots. Проверено 24 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8nx0lX Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  41. [www.jis.gov.jm/special_sections/Independence/symbols.html National Symbols] (англ.). Jamaica Information Service (2007). Проверено 23 апреля 2009. [www.webcitation.org/60u8oU7dm Архивировано из первоисточника 13 августа 2011].
  42. [www.buenolatina.ru/news.php?id=973 BuenoLatina. Доминикана: дерево Каоба и Роза Байяибе стали национальными символами]
  43. [www.seagrasswatch.org/Caribbean.html Caribbean seagrass] (англ.). Seagrass Watch. Проверено 28 апреля 2009. [www.webcitation.org/611ZK0W7S Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  44. [www.nature.org/wherewework/southamerica/venezuela/work/art5339.html Southern Caribbean Basin of Venezuela] (англ.). The Nature Conservacy. Проверено 24 апреля 2009. [www.webcitation.org/611ZL64mp Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  45. [www.panda.org/about_our_earth/ecoregions/southern_caribbean_sea.cfm Southern Caribbean Sea] (англ.). WWF. Проверено 28 апреля 2009. [www.webcitation.org/611ZLsitq Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  46. Severin Carrell. [www.independent.co.uk/environment/caribbean-sea-turtles-close-to-extinction-534854.html Caribbean sea turtles close to extinction] (англ.). The Independent (28 November 2004). Проверено 23 апреля 2009. [www.webcitation.org/611ZMVcHu Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  47. [news.mongabay.com/2006/0801-turtles.html Historic Caribbean sea turtle population falls 99 %. Plunge has significant ecological consequences] (англ.). mongabay.com (August 1, 2006). Проверено 23 апреля 2009. [www.webcitation.org/611ZPLPki Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  48. A. Lum Kong. [www.gecafs.org/gecafs_meetings/2002_09_19/Climate-A_Lum_Fong.pdf Impacts of Global Climate Changes on Caribbean Fisheries Resources: Research Needs] (англ.). GECAFS, [www.gecafs.org/gecafs_meetings/caribbean.html Caribbean Meetings] (19 September 2002). Проверено 3 апреля 2009. [www.webcitation.org/611ZQ9eP4 Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  49. Norman Girvan. [www.acs-aec.org/column/index20.htm Protecting the Caribbean Sea] (англ.). Association of Caribbean States (January 24, 2002). Проверено 23 апреля 2009. [www.webcitation.org/611ZQbnhQ Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  50. [www.cep.unep.org/cartagena-convention/spaw-protocol Overview of the SPAW Protocol] (англ.). UNEP. Проверено 10 марта 2009.
  51. [marine.wri.org/pubs_content_text.cfm?ContentID=744 Status of coral reefs in the Caribbean and Atlantic Ocean] (англ.). World Resource Institute. Проверено 10 марта 2009. [www.webcitation.org/611ZTfFAI Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  52. [www.cbsnews.com/stories/2005/11/03/ap/tech/mainD8DKNQH80.shtml Bleaching Threatens Caribbean Coral Reefs] (англ.)(недоступная ссылка — история). CBS News (Nov. 3, 2005). Проверено 10 марта 2009. [web.archive.org/20051106040603/www.cbsnews.com/stories/2005/11/03/ap/tech/mainD8DKNQH80.shtml Архивировано из первоисточника 6 ноября 2005].
  53. [news.bbc.co.uk/1/hi/sci/tech/3679332.stm Alarm sounded for Caribbean coral] (англ.). BBC News (22 September, 2004). Проверено 10 марта 2009. [www.webcitation.org/611ZUC7zJ Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  54. [www.onecaribbean.org/statistics/annualoverview/ Annual Tourism Overview] (англ.). OneCaribbean.org. Проверено 11 марта 2009. [www.webcitation.org/611ZYHAgS Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  55. История литератур Латинской Америки. Кн. 1. От древнейших времен до начала Войны за независимость. М.: Наука. 1985. С. 92, 93.
  56. Кирилл Широков. [afrocuba.ru/wiki/index.php/Музыкальная_культура_карибских_островов Музыкальная культура карибских островов]. afrocuba.ru. Проверено 12 марта 2009. [www.webcitation.org/611ZZFJQi Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  57. [caribbean-guide.info/past.and.present/religion/ Caribbean Religion] (англ.). caribbean-guide.info. Проверено 12 марта 2009. [www.webcitation.org/611ZZtf1z Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  58. </ol>

Литература

  • Пущаровский Ю. М. Тектоника и геодинамика Карибского региона [Сб. статей]. — Москва: Наука, 1979. — 146 с. — (Результаты исслед. по междунар. геофиз. проектам).
  • Нелепо Б. А. Комплексные исследования тропической зоны Атлантического океана и Карибского моря [Сб. ст.]. — Севастополь: МГИ, 1983. — 130 с.
  • Булгаков Н. П., Доценко С. Ф., Кушнир В. М., Букатов А. Е. Гидрофизические исследования Карибского моря. — Киев: Наук. думка, 1991. — 188 с. — ISBN 5-12-001911-0.
  • Суховей В. Ф., Коротаев Г. К., Шапиро Н. Б. Гидрология Карибского моря и Мексиканского залива. — Ленинград: Гидрометеоиздат, 1980. — 182 с.
  • H. U. Sverdrup, Martin W. Johnson, Richard H. Fleming. [escholarship.org/editions/view?docId=kt167nb66r;brand=eschol The Oceans, Their Physics, Chemistry, and General Biology]. — New York: Prentice-Hall, Inc., 1942. — 1087 p.
  • Clay Wiseman. [books.google.ru/books?id=dyDiNyKSuiUC Guide to marine life: Caribbean, Bahamas, Florida]. — Aqua Quest Publications, Inc., 1996. — 284 p. — ISBN 1881652068.
  • Jacques S. Zaneveld. [books.google.ru/books?id=FQ0VAAAAIAAJ Caribbean Fish Life: Index to the Local and Scientific Names of the Marine Fishes and Fishlike Invertebrates of the Caribbean Area (tropical Western Central Atlantic Ocean)]. — Brill Archive, 1983. — 163 p. — ISBN 9004067701.

Отрывок, характеризующий Карибское море

Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.
Княгиня лежала в кресле, m lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, всё еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась и выглянула строгая фигура старика в белом халате.
– Уехал? Ну и хорошо! – сказал он, сердито посмотрев на бесчувственную маленькую княгиню, укоризненно покачал головою и захлопнул дверь.



В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова.
11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.
Полковой командир был пожилой, сангвинический, с седеющими бровями и бакенбардами генерал, плотный и широкий больше от груди к спине, чем от одного плеча к другому. На нем был новый, с иголочки, со слежавшимися складками мундир и густые золотые эполеты, которые как будто не книзу, а кверху поднимали его тучные плечи. Полковой командир имел вид человека, счастливо совершающего одно из самых торжественных дел жизни. Он похаживал перед фронтом и, похаживая, подрагивал на каждом шагу, слегка изгибаясь спиною. Видно, было, что полковой командир любуется своим полком, счастлив им, что все его силы душевные заняты только полком; но, несмотря на то, его подрагивающая походка как будто говорила, что, кроме военных интересов, в душе его немалое место занимают и интересы общественного быта и женский пол.
– Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?
Батальонный командир понял веселую иронию и засмеялся.
– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.


– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.