Карликовые государства Европы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Карликовые государства Европы — несколько очень маленьких суверенных государств в Европе. В их число обычно включаются Андорра, Лихтенштейн, Мальта, Монако, Сан-Марино и Ватикан. Также к их числу часто относят Люксембург, реже Кипр и Исландию[1]. Карликовые государства — это небольшие независимые страны в отличие от «виртуальных государств», которые фактически являются государствами, зависимыми.

Мальтийский орден считается квазигосударственным образованием.





Карликовые государства

Андорра

Княжество Андорра — реликт феодализма, расположенный в Пиренеях. Являлось совместным ленным владением Епископа Урхельского (Испания) и графа де Фуа (Франция), с населением около 70 тыс. чел. Графство Фуа в 1607 году вошло в состав Французской монархии, и сюзереном Андорры с французской стороны стал Король (в настоящее время — Президент) Франции.

Получила независимость в 1278 году. Официальные языки — каталанский, испанский и французский.

Лихтенштейн

Княжество Лихтенштейн — единственное сохранившееся государство, входившее в Священную Римскую империю. Создано как суверенный феод Австрийского дома на основе графств Вадуц и Шелленберг в 1719 году. Население более 30 тыс. чел. Из-за своего географического положения между Швейцарией и Австрией не было затронуто реорганизацией Германии после Французской революции и избежало поглощения Германской империей позднее в XIX веке.

Мальта

Республика Мальта — архипелаг из семи островов в центре Средиземного моря. Население около 400 тыс. чел., наибольшее среди карликовых государств (например, население Исландии по оценке на 1 января 2009 года составляет 319,368 чел.). Люди впервые прибыли на Мальту около 5200 г. до н. э. с ближайшего острова Сицилия. Мальта получила независимость от Великобритании в 1964. Член Содружества Наций и Европейского Союза.

Монако

Княжество Монако расположено на Французской Ривьере. С XIII века княжество принадлежит Дому Гримальди, получило полную независимость только после передачи графства Ницца от Италии к Франции в 1860 году.

Монако расположено на Средиземном море и имеет население около 35 тыс. чел. Правление является конституционной монархией, возглавляемой князем Альбертом II. Население на 95 % является прихожанами римско-католической церкви. Широко распространены французский, итальянский и английский языки. Экономика базируется на лёгкой промышленности, банковских и финансовых услугах, логистике и торговле, исследованиях в области биотехнологии, морской окружающей среды, туризме.

Сан-Марино

Светлейшая Республика Сан-Марино — единственная оставшаяся из средневековых самоуправляющихся итальянских коммун. Ей удалось избежать объединения Италии в отдельные княжества в XV веке и объединения страны в единое государство в XIX веке благодаря своему удалённому положению в долине в Апеннинских горах, а также своему решению предоставить убежище лидерам движения за объединение. Население составляет около 30 тыс. чел.

Город Ватикан

Город Ватикан — вспомогательная территория Святого Престола в статусе суверенного княжества.

Город-государство Ватикан — последний обломок бывшего Папского государства в центральной Италии, управлявшегося непосредственно Папой Римским. С объединением Италии в XIX веке Папское государство стало частью Королевства Италия, однако Папа сохранил контроль над небольшой территорией вокруг Собора Святого Петра в Риме.

Независимое город-государство Ватикан образовано на основании Латеранских соглашений 1929 года между Папой и Итальянским правительством. В соответствии с этими соглашениями Папа признал итальянское правительство, в обмен на установление римско-католической веры как государственной религии, и признание папского суверенитета над небольшой территорией в Риме.

Мальтийский орден

Мальтийский орден (Суверенный военный орден рыцарей-госпитальеров святого Иоанна Иерусалимского, Родоса и Мальты) — квазигосударственное образование, имеет статус наблюдателя при ООН[2]. Имеет дипломатические отношения со 104 государствами[3], в том числе Россией. Иногда рассматривается как карликовое государство.

В 1834 году орден учредил новую штаб-квартиру в Риме[4]. Суверенный военный Странноприимный Орден Святого Иоанна, Иерусалима, Родоса и Мальты, широко известный как Мальтийский орден, является римско-католическим религиозным орденом. Суверенный статус ордена признан множеством международных организаций, членом которых он является. Имеет статус наблюдателя, признан Организацией Объединенных Наций, а также другими организациями[5]. Орден поддерживает дипломатические отношения приблизительно со ста странами при помощи большого количества послов. Орден выдает собственные паспорта, печатает собственную валюту, марки и даже выдает автомобильные номера. Великий магистр ордена несёт службу в качестве папского вице-короля, предоставляя дипломатам Ватикана процессуальную поддержку при подаче ходатайств, при внесении предложений о поправках, а также при необходимости принятия решений в сфере международной дипломатии[6]. Претензии ордена на суверенитет оспариваются некоторыми учёными[7].

Экономическая политика, и отношения с Европейским Союзом

Все карликовые европейские государства имеют небольшую территорию, небольшое население, и ограниченные ресурсы. Как следствие, на них распространяются особые экономические условия, как правило — низкие налоги, и ограничения на иностранные инвестиции. Мальта является полным членом Евросоюза, тогда как остальные пять карликовых государств имеют с ним специальные отношения. Многие входят в таможенный союз со своими большими соседями; Ватикан и Сан-Марино — с Италией, Лихтейнштейн со Швейцарией, Монако — с Францией. Их безопасность и суверенитет обеспечиваются системой международной безопасности, которая сложилась в Европе после Второй мировой войны.

См. также

Напишите отзыв о статье "Карликовые государства Европы"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=gQFzO_v_uwwC&printsec=frontcover Secrets of the seven smallest states of Europe]
  2. [www.un.org/ru/members/intergovorg.shtml Межправительственные организации, имеющие статус наблюдателя — Государства — члены ООН:Другие организации, которые получили приглашение выступать в качестве наблюдателей на сессиях и во время работы Генеральной Ассамблеи и которые имеют постоянные представительства при штаб-квартире ООН — Суверенный Военный Мальтийский орден]
  3. [www.orderofmalta.org/%d0%b4%d0%b8%d0%bf%d0%bb%d0%be%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/34158/dhdhnfnndhnedhdhdhdhdhu-dhndhdhndhudhdhn-n-dhdhnnfdhdhnenndhdhdhdh/?lang=ru Официальный сайт посольства Суверенного Военного Ордена Мальты в России: Двусторонние отношения с государствами]
  4. [www.orderofmalta.org/struttura.asp?idlingua=5 Суверенный Военный Мальтийский орден - официальный сайт (англ.)](недоступная ссылка — история). Orderofmalta.org. Проверено 12 октября 2008. [web.archive.org/20060506124557/www.orderofmalta.org/struttura.asp?idlingua=5 Архивировано из первоисточника 6 мая 2006].
  5. [lib-unique.un.org/lib/unique.nsf/Link/R02020 Organisations granted Observer Status in the General Assembly]. [www.webcitation.org/65Jun0k9j Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
  6. [www.orderofmalta.org/nelmondo.asp?idlingua=5 Суверенный Военный Мальтийский орден - официальный сайт (англ.)](недоступная ссылка — история). Orderofmalta.org. Проверено 12 октября 2008. [web.archive.org/20060506125224/www.orderofmalta.org/nelmondo.asp?idlingua=5 Архивировано из первоисточника 6 мая 2006].
  7. [openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/1887/4576/4/Thesis.pdf The Legitimacy Of Orders Of St] (PDF). Проверено 12 октября 2008.

Ссылки

  • [uniset.ca/naty/news/econ_micronations.html Article from The Economist, Dec. 24, 2005, «Castles in the Air»]
  • [www.nyulawglobal.org/globalex/Microstates.htm GlobaLex, «The Micro-States and Small Jurisdictions of Europe»]

Отрывок, характеризующий Карликовые государства Европы

– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.