Карлин, Лев Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лев Николаевич Карлин
ректор Российского государственного гидрометеорологического университета
Начало полномочий:

1989

Окончание полномочий:

12 ноября 2014

Преемник:

Сакович Владимир Михайлович (и. о.)

Место рождения:

Ленинград, СССР

Научная сфера:

океанология, экология

Учёная степень:

доктор физико-математических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Ленинградский гидрометеорологический институт


Награды:

Лев Николаевич Карлин (27 декабря 1947, Ленинград — 12 ноября 2014, Санкт-Петербург) — доктор физико-математических наук, профессор, ректор Российского государственного гидрометеорологического университета, Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации.





Биография

В 1966 окончил ленинградскую школу № 317 с физико-математическим уклоном. В 1971 окончил с отличием Ленинградский гидрометеорологический институт по специальности «океанология»; был Ленинским стипендиатом. В 1971—1975 — аспирант в том же институте; в 1975 защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата физико-математических наук.

С 1975 — ассистент, затем доцент кафедры океанологии Ленинградского гидрометеорологического института. С 1984 — заведующий кафедрой промысловой океанологии, с 1985 — проректор по учебной работе Ленинградского гидрометеорологического института. В 1988 году защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора физико-математических наук.

С 1989 года по 2014 год являлся бессменным ректором Ленинградского гидрометеорологического института, ныне — Российского государственного гидрометеорологического университета (переизбран в 1994, в 1999, 2004 и в 2009).

С 2002 — член Президиума Политсовета регионального отделения политической партии «Единая Россия». Член научно-технического Совета при Губернаторе Санкт-Петербурга[1].

В 1994—1998 — депутат Законодательного собрания Санкт-Петербурга; является автором и разработчиком нескольких законов Санкт-Петербурга по высшему профессиональному образованию, науке и экологии города.

Научная деятельность

Л.Н. Карлин — учёный и организатор науки в области гидрометеорологии и охраны окружающей среды. Им сформулировано несколько научных направлений в области физики океана, охраны окружающей среды, комплексного управления прибрежными зонами. Руководит крупными научными международными и российскими проектами, в том числе проектами ЮНЕСКО, ФЦП «Мировой океан», ведомственными (Минэкономразвития, Минобрнауки, Минприроды, Минобороны, РАН и др.). Им сформулировано и реализовано направление исследований «Изменчивость экосистемы Балтийского моря в условиях меняющегося климата и антропогенной нагрузки».

Под его руководством организовано более 40 крупных морских экспедиций по изучению экосистем Балтийского, Белого и Баренцева морей; утверждённая Правительственной комиссией по высоким технологиям и инновациям под председательством Председателя Правительства Российской Федерации В.В. Путина 5 июля 2011 года.

Результаты научных исследований Л.Н. Карлина применяются в экономике России, Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Научные исследования под его руководством способствовали сохранению экосистем морей Северо-Запада РФ, уменьшению загрязнений Финского залива, атмосферного воздуха в Санкт-Петербурге. Под руководством Л. Н. Карлина создано методическое обеспечение инженерного гидрометеорологического образования; созданы стандарты III поколения высшего профессионального образования.

Он возглавлял несколько научных направлений в области физики океана, экологии и охраны окружающей среды, космических методов исследования земной поверхности. До последнего времени Лев Николаевич руководил крупными научными международными и российскими ведомственными проектами, много внимания уделял укреплению и развитию международных связей вуза, являлся национальным координатором Российской Федерации по Рамочной конвенции ООН об изменении климата. По инициативе Льва Николаевича была сформулирована и успешно функционирует технологическая платформа «Технологии экологического развития». 

Являлся членом редколлегии журналов: «Биосфера», «Океанология», «Учёные записки РГГМУ»; членом научно-экспертного Совета Морской Коллегии при Правительстве РФ; входил в состав Межведомственной Национальной океанографической комиссии ЮНЕСКО (МОК ЮНЕСКО); являлся национальным координатором проекта МОК-ЮНЕСКО «ТЕМА», членом Морского совета при Правительстве Санкт-Петербурга[2]; председателем специализированного докторского совета. Лев Николаевич возглавлял Учебно-методическое объединение вузов России по образованию в области гидрометеорологии. 

Автор более 300 научных трудов и монографий, учебников и учебно-методических пособий для высшей школы.

Избранные публикации

  1. Мониторинг, контроль, управление качеством окружающей среды. Часть I. Мониторинг окружающей среды (монография) / РГГМУ, Северо-западный государственный заочный технический университет. — СПб., 2002. — 431 с. Соавт.: В. Н. Воробьёв, А. И. Потапов, А. А. Музалевский.
  2. Мониторинг, контроль, управление качеством окружающей среды. Часть II. Контроль качества окружающей среды (монография) / РГГМУ, Северо-западный государственный заочный технический университет. — СПб., 2004. − 611 с. Соавт.: В. Н. Воробьёв, А. И. Потапов, А. А. Музалевский.
  3. Мониторинг, контроль, управление качеством окружающей среды. Часть III. Оценка и управление качеством окружающей среды (монография) / РГГМУ, Северо-западный государственный заочный технический университет. — СПб., 2005. − 600 с. Соавт.: В. Н. Воробьёв, А. И. Потапов, А. А. Музалевский.
  4. Ледовые исследования по обоснованию проектов приливных электростанций России // Гидротехническое строительство. — 2009. — № 7. — С. 22-30. Соавт.: И. Н. Усачев, Н. А. Демиденко, Л. М. Моносов, М. Л. Моносов, В. А. Лихоманов и др.
  5. Технологии управления берегопользованием с применением инструмента риска (монография). Основные концепции современного берегопользования. — Т.1. — СПб.: Изд-во РГГМУ, 2009. — С. 124—170. Соавт.: А. А. Музалевский.
  6. Карлин Л. Н., Абрамов В. М., Малинина Ю. В. Оценка мультипликативных эффектов, обусловленных инвестициями в морскую деятельность России // Известия Санкт-Петербургского Университета Экономики и Финансов. −2009.- Вып. № 4(60). — С. 7-14
  7. Karlin L.N., Abramov V.M., Ovsiannikov A.A. The Temporal Structure of the Iceberg Hazard in the Central Part of the Barents Sea // Oceanology, 2009, vol. 49, No.3, pp. 327—329. — DOI: 10.1134/S0001437009030047.
  8. Глобальный климат, история и культура // Общество. Среда. Развитие. — 2010. — № 1 (14). — С. 130—138. Соавтор: И. Н. Самусевич.
  9. Испытание оперативной океанографической системы при прогнозе гидродинамических характеристик в Финском заливе Балтийского моря // Фундаментальная и прикладная гидрофизика: Сб. науч. трудов Санкт-Петербург. Науч. центра РАН. — 2010. — № 3. — С. 39-49. ISSN 2073-6673. Соавт.: В. А. Рябченко, Р. Е. Ванкевич, Т. Р. Ерёмина, А. В. Исаев, И. А. Неёлов.
  10. Оперативно-прогностическое моделирование распространения нефтяных загрязнений в Финском заливе // Учёные записки РГГМУ. — 2011. — № 18. — С. 151—169. Соавт.: Р. Е. Ванкевич, Т. Р. Ерёмина, А. В. Исаев, И. А. Неёлов, В. В. Становой.
  11. Политические аспекты современной климатологии: глобальный и региональный формат // Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке: Сб. статей, Вып. 5. — СПб.: СПбГУ, 2011. — С. 347—372. Соавт.: А. А. Алимов, И. Н. Самусевич.
  12. Управление рекреационной деятельностью в береговой зоне // Современные концепции берегопользования. — Т. 2. — Изд. РГГМУ, 2010. — С. 183—224. Соавтор: А. А. Музалевский.
  13. Экологические риски: теория и практика: Учебник // Изд. РГГМУ, 2011. — 552 с. Соавтор: А. А. Музалевский.
  14. Карлин Л. Н., Абрамов В. М. Управление энвиронментальными и экологическими рисками. — СПб.: РГГМУ, 2013, 2006. — 332 с.
  15. Абрамов В. М., Карлин Л. Н., Гогоберидзе Г. Г. Информационно-аналитическая система для поддержки принятия решений в области устойчивого развития при морском планировании в Арктической зоне Российской Федерации с учетом разномасштабных изменений климата / Патент на полезную модель RU № 135162, дата регистрации 27 ноября 2013 г..

Общественная деятельность

Научно-педагогическую деятельность Л. Н. Карлин успешно сочетает с общественной. Он активно участвует в общественной жизни города. Был членом Ленинградского обкома КПСС в 1989—1991 гг.; депутатом Законодательного Собрания Санкт-Петербурга второго созыва в 1994—1998 гг. В 1999—2002 гг. возглавлял Санкт-Петербургское региональное отделение всероссийского политического объединения «Отечество», а с 2002 года по настоящее время — член Президиума Политсовета регионального отделения политической партии «Единая Россия». Он является и автором и разработчиком нескольких законов Санкт-Петербурга по высшему профессиональному образованию, науке и экологии города. Председатель Совета ректоров вузов Санкт-Петербурга по социальной работе со студентами.

Награды

Напишите отзыв о статье "Карлин, Лев Николаевич"

Примечания

  1. [russia.bestpravo.com/piter2008/data054/tex054243.htm Распоряжение Губернатора Санкт-Петербурга от 28.09.1998 № 964-р «О Научно-техническом совете при Губернаторе Санкт-Петербурга»]  (Проверено 28 декабря 2011)
  2. [gov.spb.ru/gov/admin/otrasl/tran_tranzistor/morskoy_sovet Морской совет при Правительстве Санкт-Петербурга], [transport.spb.ru/morsov/aboutms/621 Состав Морского совета на Транспортном портале СПб]  (Проверено 28 декабря 2011)

Ссылки

  • [www.aif.ru/dossier/1355 Карлин Лев Николаевич: Досье // Общество — Аргументы и факты.] (Проверено 28 декабря 2011)

Отрывок, характеризующий Карлин, Лев Николаевич

– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.