Карл II (великий герцог Мекленбург-Стрелица)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Карл II Мекленбург-Стрелицкий»)
Перейти к: навигация, поиск
Карл II
нем. Karl II<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
герцог Мекленбург-Стрелицкий
2 июня 1794 — 6 ноября 1816
Предшественник: Адольф Фридрих IV Мекленбург-Стрелицкий
Преемник: Георг Мекленбург-Стрелицкий
 
Рождение: 10 октября 1741(1741-10-10)
Миров
Смерть: 6 ноября 1816(1816-11-06) (75 лет)
Нойштрелиц
Место погребения: Иоаннитская церковь, Миров
Род: Мекленбургский дом
Отец: Карл Мекленбург-Стрелицкий
Мать: Елизавета Альбертина Саксен-Гильдбурггаузенская
Супруга: 1) Фридерика Гессен-Дармштадтская (1752—1782)
2) Шарлотта Гессен-Дармштадтская (1755—1785)
Дети: Шарлотта
Тереза
Луиза
Фридерика
Георг
 
Награды:

Карл II, герцог Мекленбург-Стрелицкий (нем. Karl II; 10 октября 1741 — 6 ноября 1816) — правитель государства Мекленбург-Стрелиц с 1794 года до своей смерти. Первоначально величался герцогом, в 1815 году получил титул Великого герцога. До восшествия на трон в 1776—1786 годах занимал пост губернатора Ганновера.



Детство, юность и служба в Ганновере

Герцог Карл Людвиг Фридрих Мекленбург-Стрелицкий родился в Мирове, он был вторым сыном герцога Карла Мекленбург-Стрелицкого, принца Мирова, и его жены принцессы Елизаветы Альбертины Саксен-Гильдбурггаузенской. 11 декабря 1752 года его дядя Адольф Фридрих III умер, в результате чего старший брат Карла стал Адольфом Фридрихом IV. С восшествия брата на престол Карл вместе с остальными членами семьи переехал из Мирова в столицу Штрелиц.

Примерно с 4-х лет Карл начал свою карьеру на службе в Ганновере после вхождения в комиссию Капитанов. Его сестра Шарлотта 8 сентября 1761 года вышла замуж за правителя Ганновера, короля Георга III Великобританского. Карл часто навещал свою сестру в Англии, и в конце концов он поступил на службу к своему шурину в качестве главы военного департамента Ганновера в Испании. Сначала он получил звание генерала от инфантерии (позднее фельдмаршала).

Осенью 1776 года Карл был назначен своим шурином на пост генерал-губернатора Ганновера. Как губернатор, Карл фактически обладал всеми полномочиями суверенного правителя одновременно с Георгом III, который не имел желания проживать в Германии, так как чувствовал себя только англичанином. Овдовев во второй раз, спустя некоторое время в декабре 1785 года Карл попросил разрешения уйти с военной службы и оставить поста губернатора Ганновера. Английский король удовлетворил его просьбу, а также даровал ему звание генерал-фельдмаршала и назначил пенсию. Карл некоторое время путешествовал, затем остановился в Дармштадте, где получил пост президента Императорской кредитной комиссии.

После смерти бездетного старшего брата Адольфа Фридриха IV 2 июня 1794 года Карл наследовал ему в качестве правящего герцога Мекленбург-Стрелицкого.

Правитель Мекленбург-Стрелица

Герцог Карл сократил количество административных районов, поощрял развитие новых направлений в сельском хозяйстве, создал новую полицию в 1812 году и ввёл обязательное школьное образование. В 1806 году его герцогство вступило Рейнский союз. После Венского конгресса его титул был возвышен до великого герцога с 28 июня 1815 года.

Летом 1816 года Карл отправился в путешествие по Реббургу, Швальбаху и Хильдбургхаузену. Вскоре после возвращения он подхватил воспаление лёгких и умер в Нойштрелице после приступа апоплексии. Ему наследовал его старший сын Георг Мекленбург-Стрелицкий.

Брак и дети

После неудачного сватовства к принцессам Датской и Саксен-Кобург-Готской Карл женился в первый раз на принцессе Фридерике Гессен-Дармштадтской (20 августа 1752-22 мая 1782), дочери принца Георга Вильгельма Гессен-Дармштадтского, внучке ландграфа Людвига VIII Гессен-Дармштадтского, и графини Марии Луизы Лейнинген-Дагсбург-Фалькенбургской 18 сентября 1768 года в Дармштадте. У них родилось 10 детей, из которых 2 дочери стали женами немецких королей.

После смерти Фридерики в 1782 году Карл 28 сентября 1784 года в Дармштадте женился на её сестре принцессе Шарлотте Гессен-Дармштадтской (05 ноября 1755 — 12 декабря 1785). Шарлотта умерла 12 декабря 1785 вскоре после рождения их сына.

Напишите отзыв о статье "Карл II (великий герцог Мекленбург-Стрелица)"

Отрывок, характеризующий Карл II (великий герцог Мекленбург-Стрелица)

На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?