Карпуша (мультфильм)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Карпуша»)
Перейти к: навигация, поиск
Карпуша

Кадр из мультфильма
Тип мультфильма

Кукольный

Жанр

Современная сказка

Режиссёр

Михаил Каменецкий

Автор сценария

Роман Качанов-мл. (псевдоним Р.Губин)

Художник-постановщик

Ирина Кострина

Роли озвучивали

Татьяна Пельтцер,
Леонид Куравлев,
Борис Новиков,
Нина Русланова

Композитор

Игорь Космачев

Аниматоры

Ольга Панокина,
Алла Соловьева,
Ирина Собинова-Кассиль

Оператор

Юрий Каменецкий

Звукооператор

Владимир Кутузов

Студия

Союзмультфильм

Страна

СССР СССР

Длительность

9 мин. 49 с.

Премьера

1988

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3360 ID 3360]

«Карпуша» — кукольный мультипликационный фильм, снятый режиссёром Михаилом Каменецким и выпущенный киностудией «Союзмультфильм» в 1988 году.





Сюжет

Живут в деревне Старик, Старуха да Корова. Тяжело Старикам с хозяйством. Тут, как и положено в сказке, откуда ни возьмись появляется добрый молодец — «косая сажень в плечах», по виду городской. Говорит, что зовут его Карпуша и что будет он во всём хозяевам помогать. Всё будет за них делать, а они могут отдыхать.
Только за что ни возьмётся Карпуша, всё по неопытности и по неумению ломает и крушит. Доходит до того, что избушку Стариков — и ту поломал.
Решают Карпушу Старики выгнать. Да и сам он уже начинает понимать, что работник он никудышный.
Но в последний момент жалко становится Старикам Карпушу. Говорят: «Куда он такой бестолковый пойдёт? Кому он такой нужен?». И остаётся Карпуша дальше у Стариков помощником.

Съемочная группа

  • куклы и декорации изготовили: Виктор Гришин, Лилианна Лютинская, Михаил Колтунов, Александр Горбачев, Наталия Барковская, Наталия Гринберг, Владимир Алисов, А. Уткин, Владимир Аббакумов, Владимир Конобеев, Нина Молева, Анна Ветюкова, Павел Гусев, Александр Беляев, Светлана Знаменская
  • монтажер — Галина Филатова
  • редактор — Наталья Абрамова
  • директор — Григорий Хмара

Роли озвучивали

Актёр Роль
Татьяна Пельтцер бабушка бабушка
Борис Новиков дедушка дедушка
Леонид Куравлев Карпуша Карпуша
Нина Русланова корова корова

Напишите отзыв о статье "Карпуша (мультфильм)"

Литература

Губин Р.Р. Карпуша. — Киноцентр, 1993. — Т. 1. — 18 с. — ISBN 5-7240-0083-0..

Ссылки

Отрывок, характеризующий Карпуша (мультфильм)

«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.