Каррантуил

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
КаррантуилКаррантуил

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Каррантуил
англ. Carrauntoohil, ирл. Corrán Tuathail
Вершина горы Каррантуил
51°59′56″ с. ш. 9°44′34″ з. д. / 51.99889° с. ш. 9.74278° з. д. / 51.99889; -9.74278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.99889&mlon=-9.74278&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 51°59′56″ с. ш. 9°44′34″ з. д. / 51.99889° с. ш. 9.74278° з. д. / 51.99889; -9.74278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.99889&mlon=-9.74278&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаИрландия Ирландия
РегионКерри
Горная системаМакгилликаддис-Рикс
Высота вершины1041[1] м
Каррантуил

Карранту́ил[1](устар. —Карранту́илл[2], англ. Carrauntoohil[3] /ˌkærənˈtl/, ирл. Corrán Tuathail) — вершина в горах Макгилликаддис-Рикс на территории графства Керри, высшая точка Ирландии. Высота Каррантуила — 1041 м. На горе установлен большой металлический крест высотой 5 м.

Каррантуил является достаточно популярной точкой в маршрутах туристов, которые занимаются пешим туризмом. Несмотря на высокую лавиноопасность и сыпучесть склонов, для восхождения на гору не требуется специального альпинистского снаряжения.

Напишите отзыв о статье "Каррантуил"



Примечания

  1. 1 2 Великобритания, Ирландия // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 62—63. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 152.</span>
  3. [www.logainm.ie/en/101080 Corrán Tuathail/Carrauntoohil] (англ.). Government of Ireland. Проверено 1 августа 2015.
  4. </ol>


Отрывок, характеризующий Каррантуил

В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?