Карраско (аэропорт)
Поделись знанием:
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
Международный аэропорт Карраско | ||
Вид на аэропорт (2013 год) | ||
Страна: Регион: |
Уругвай Канелонес (департамент) | |
Тип: | частный | |
Код ИКАО: Код ИАТА: |
SUMU MVD | |
Высота: Координаты: |
32 метра 34°50′18″ ю. ш. 56°01′51″ з. д. / 34.83833° ю. ш. 56.03083° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-34.83833&mlon=-56.03083&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 34°50′18″ ю. ш. 56°01′51″ з. д. / 34.83833° ю. ш. 56.03083° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-34.83833&mlon=-56.03083&zoom=14 (O)] (Я) | |
Пассажирооборот (год): | ▲ 1,236,415 (2008) | |
Грузооборот (год): | ▲ 24,700 (2008) | |
Местное время: | UTC | |
Сайт: | [www.aic.com.uy/ .com.uy]
| |
Взлётно-посадочные полосы (ВПП) | ||
---|---|---|
Номер | Размеры | Покрытие |
01/19 | 2,250 м | асфальт |
06/24 | 3,200 м | асфальт |
|
|
|
Международный аэропорт Карра́ско (IATA: MVD, ICAO: SUMU) — самый крупный аэропорт Уругвая, находящийся в пяти километрах от столицы государства — города Монтевидео, в городе Пасо-Карраско. Расположен в департаменте Канелонес. В 2008 году аэропорт обслужил 1 236 415 пассажиров. Планировалось, что к 2010 году пассажиропоток увеличится до полутора миллионов человек в год.
В 2003 году в рамках программы денационализации правительство передало управление, эксплуатацию и техническое обслуживание аэропорта в руки частной инвестиционной компании.
Статистика
Трафик | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пассажиры | 1 236 415 | 1 168 199 | 1 102 299 | 1 061 337 | 996 106 | 834 515 | 835 203 | 948 745 |
Груз (в тоннах) | 24 700 | 24 633 | 24 712 | 26 149 | 25 445 | 23 097 | 20 237 | 25 929 |
Это заготовка статьи об аэропорте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи об Уругвае. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Карраско (аэропорт)"
Отрывок, характеризующий Карраско (аэропорт)
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом: