Кару

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Карру»)
Перейти к: навигация, поиск

Кару́, Карру́ (англ. Karoo или Karroo) — засушливый регион на юге Африки, объединяющий полупустынные плато и межгорные впадины к югу от Большого Уступа и долины реки Оранжевая.

Обычно выделяют две основные части с разным рельефом и климатическими условиями: плато Большо́е Кару́[1][2] (африк. Groot Karoo, Хрут-Кару[3]; англ. Great Karoo) на севере, представляющее собой впадину между Капскими горами и Большим Уступом, и плато Ма́лое Кару́[1][4] (африк. Klein Karoo, Клейн-Кару[5]; англ. Little Karoo) на юге — долина в Капских горах в районе Эден. Также выделяют плато Ве́рхнее Кару́[1][4] (африк. Hoë Karoo, Хуэ-Кару[5]; англ. Upper Karoo) — отдельный физико-географический район, являющееся частью более обширного южно-африканского плоскогорья. Регион расположен преимущественно на территории Южно-Африканской Республики, а также прилегающих районах Намибии. Его общая площадь составляет около 395 тыс. кв. км, то есть около трети всей территории ЮАР.[6]





История освоения

Название «Кару́» имеет койсанское происхождение и является видоизменением слова «karusa», которое означает сухой или бесплодный.[6][7] Первые европейские переселенцы начали осваивать Капскую землю с 1652 года, однако лишь в 1689 году голландский лейтенант и исследователь Исак Шривер (Isaq Schrijver) первым из белых людей по слоновой тропе пересёк горы с юга и попал в долину, позднее в том же году описанную как Клейн-Кару (Малое Кару).[8][9] Первые поселения на территории региона появились во второй половине XVII века — одно из них под названием Албертсбург, ныне город Принс-Альберт, было основано в 1762 году, а второе — Храфф-Рейнет — в 1786 году. Во времена англо-бурской войны (1899—1902) Большое Кару стало местом наступления британских войск, подкреплённых ополчением из Капской колонии, и многочисленных стычек с бурами-партизанами.

География и климат

Полупустынный регион Кару расположен на юге Африки к северу примерно от 34° ю. ш. и к западу от 27° в. д. На северо-западе в районе 27° ю. ш. полупустыня упирается в береговую зону и плато на юге Намибии, которое в свою очередь переходит в пустыню Намиб.[10] Восточнее Кару граничит с пустыней Калахари. На засушливость региона, который резко выделяется на фоне мягкого средиземноморского климата на востоке, влияют несколько основных факторов. Пояс высокого давления в районе южного тропика испаряет влагу и переносит её на север в сторону экватора, где выпадают обильные осадки. С юга продвижению дождевых облаков препятствуют Капские горы, с севера хребет Большой Уступ. Холодное Бенгельское течение вдоль юго-западного побережья охлаждает температуру и также способствует более сухому климату. Поступление влаги в регион, прежде всего в районы Малого Кару, связано с адвекцией (горизонтальным перемещением воздуха) со стороны тёплого Индийского океана.[10]

Наименее засушливая часть региона — Малое Кару — представляет собой глубокую долину в Капских горах между горами Лангеберге на юге и Свартберге на севере на высоте 300—600 м над уровнем моря. Длина долины 245 км, средняя ширина около 48 км. Годовое количество осадков варьирует в пределах от 400 мм на склонах гор до 130 мм на дне долин.[11] Населённые пункты сосредоточены в долинах рек Гауритс, Хрут, Тоус, Улифантс и Камманасси.[11] Большое Кару площадью более 400 кв. км, расположенное к северу от Малого, является типичной полупустыней с соответствующей флорой и фауной. В геологическом плане это эрозионная впадина возрастом около 250 млн лет, место, куда текут реки с вершин Большого Уступа. По направлению рек различают два бассейна — западный и восточный, первый из которых длиной 225 км и шириной 80 км, второй длиной 480 км и шириной 130—80 км. Среднее количество выпадаемых осадков постепенно снижается с востока на запад — от 400 мм на восточной границе до 100 мм на западной.[12] Средняя высота Большого Кару 450—750 м над уровнем моря.[7] Верхнее Кару обычно рассматривается как составная часть южно-африканского плоскогорья, представляет собой плато на высоте 1000—1300 м между рекой Оранжевой и Большим Уступом.[7]

Галерея

Напишите отзыв о статье "Кару"

Примечания

  1. 1 2 3 Южная Африка // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 200—201. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 54.</span>
  3. Инструкция по передаче на картах географических названий Южно-Африканской Республики (с языка африкаанс). — М., 1968. — С. 21.
  4. 1 2 Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 213.</span>
  5. 1 2 Инструкция по передаче на картах географических названий Южно-Африканской Республики (с языка африкаанс). — М., 1968. — С. 22.
  6. 1 2 [dictionary.reference.com/browse/Karroo Статья «Карру» в Британнике]. Dictionary.com. Проверено 27 ноября 2009. [www.webcitation.org/68TMA79AT Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  7. 1 2 3 Л. А. Михайлова. [bse.sci-lib.com/article059494.html Значение слова «Карру» в Большой советской энциклопедии]. БСЭ, электронная версия). bse.sci-lib.com. Проверено 27 ноября 2009. [www.webcitation.org/68TMAkVgA Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  8. Nell, 2003
  9. [dictionary.reference.com/browse/Karroo Этимология слова Карру]. Dictionary.com. Проверено 27 ноября 2009. [www.webcitation.org/68TMA79AT Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  10. 1 2 W. Richard J. Dean, Suzanne J. Milton. [assets.cambridge.org/052155/4500/sample/0521554500WSC00.pdf The karoo. Ecological patterns and processes]. Cambridge University Press. Проверено 28 ноября 2009. [www.webcitation.org/68TMBbRl2 Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  11. 1 2 [www.britannica.com/EBchecked/topic/344119/Little-Karoo Статья «Малое Карру» в Британнике]. Encyclopedia Britannica Online. Проверено 27 ноября 2009. [www.webcitation.org/68TMC5bqn Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  12. [www.britannica.com/EBchecked/topic/243386/Great-Karoo Статья «Большое Карру» в Британнике]. Encyclopedia Britannica Online. Проверено 27 ноября 2009. [www.webcitation.org/68TMCoJ3s Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  13. </ol>

Литература

  • Ernst Klimm, Karl-Günther Schneider, Bernd Weise. Das südliche Afrika. Wissenschaftliche Länderkunden. — Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1980. — ISBN 3-534-04132-1. (нем.)
  • Leon Nell. The Garden Route and Little Karoo. — Struik Publishers, 1980. — 256 с. — ISBN 1868728560. (англ.)

Отрывок, характеризующий Кару

Дрон пристально смотрел на княжну, в то время как она говорила.
– Уволь ты меня, матушка, ради бога, вели от меня ключи принять, – сказал он. – Служил двадцать три года, худого не делал; уволь, ради бога.
Княжна Марья не понимала, чего он хотел от нее и от чего он просил уволить себя. Она отвечала ему, что она никогда не сомневалась в его преданности и что она все готова сделать для него и для мужиков.


Через час после этого Дуняша пришла к княжне с известием, что пришел Дрон и все мужики, по приказанию княжны, собрались у амбара, желая переговорить с госпожою.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба.
– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.