Карр, Эдуард Халлетт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдуард Халлетт Карр
Edward Hallett Carr
Дата рождения:

28 июня 1892(1892-06-28)

Место рождения:

Лондон

Дата смерти:

3 ноября 1982(1982-11-03) (90 лет)

Место смерти:

Лондон

Страна:

Великобритания

Научная сфера:

История СССР, историография, теория международных отношений

Альма-матер:

Тринити-колледж (Кембридж)

Известен как:

историк, дипломат, специалист по международным отношениям, советолог, журналист

Награды и премии:

Э́дуард Ха́ллетт «Тэд» Карр (англ. Edward Hallett «Ted» Carr, 28 июня 1892, Лондон — 3 ноября 1982, Лондон) — британский историк, политолог, дипломат, журналист и исследователь международных отношений, противник эмпиризма в историографии. Командор ордена Британской империи (1920).





Биография

Окончил Тринити-колледж в Кембриджском университете. В 1916–1936 годах служил в британском Форин-офисе. Вначале попал в отдел по содействию контрабанде и блокаде Германии, затем переведён в отдел, ведавший отношениями с Россией. Поняв, что большевики побеждают в гражданской войне, поддерживал более умеренные позиции премьера Ллойд Джорджа против сторонника интервенции Уинстона Черчилля. Участвовал в Парижской мирной конференции и других международных переговорах. В 1920–1921 годах был сотрудником посольства Великобритании во Франции, затем вернулся в центральный аппарат МИДа. В 1925–1929 годах работал вторым секретарём британского посольства в Риге, Латвия. Параллельно интенсивно изучал историю, особенно русскую. В 1930–1933 годах был помощником советника по делам Лиги Наций.

C 1936 года преподавал международную политику в Университете Уэльса в Аберистуите, а затем в других британских колледжах и ВУЗах (в 1961 году читал Тревельяновские лекции в Кембриджском университете). В годы Второй мировой войны вначале руководил иностранным отделом министерства информации с октяря 1939 по апрель 1940 года, а с 1941 по 1946 год, работал помощником главного редактора газеты «Таймс», ратуя за альянс с СССР и социалистические преобразования.

Вклад в науку

Как учёный известен своим четырнадцатитомным исследованием «История Советской России» (опубликована в 1950–1978 годах), содержащим всестороннюю оценку советской истории с 1917 по 1929 года, трудам по истории и теории международных отношений (например, «Двадцать лет кризиса: 1919–1939. Введение в изучение международных отношений», «Международные отношения после заключения мирных договоров» и «Британия: Исследование внешней политики от Версальского договора до начала войны»), а также вышедшей в 1961 году книгой «Что такое история?».

Изначально либерал, противник марксизма и приверженец теории политического реализма в исследовании международных отношений, в процессе исследования истории Советской России переходил на всё более левые позиции (из большевистских лидеров ему больше всего импонировал Лев Троцкий), чему способствовал и его круг ближайших друзей, включавший Исаака Дойчера, Карла Мангейма и Гарольда Ласки. В 1978 году в интервью «The New Left Review» говорил о капитализме как о безумной экономической системе, обречённой на гибель.

Начав свои упражнения в истории России с истории идей и культуры (книги «Достоевский (1821–1881): новая биография» 1931 года, «Романтические изгнанники» (очерки, посвященные А. И. Герцену и Н. П. Огарёву) 1933 года и «Михаил Бакунин» 1937 года), перешёл к изучению марксистского движения (в 1934 году написал биографию Карла Маркса), русской революции и становления советского государства. В противовес традиционным подходам западных советологов своего времени, считал Октябрьскую революцию не заурядным переворотом, а результатом объективного развития революционного процесса, материализованным проявлением воли рабочих и солдатских масс, организованных в Советы.

Список произведений

  • «Turgenev and Dostoyevsky» pages 156—163 from The Slavonic and East European Review, Volume 8, Issue # 22 June 1929.
  • «Was Dostoyevsky an Epileptic?» pages 424—431 from The Slavonic and East European Review, Volume 9, Issue # 26, December 1930.
  • Dostoevsky (1821—1881): a New Biography, New York: Houghton Mifflin, 1931.
  • The Romantic Exiles: a Nineteenth Century Portrait Gallery, London: Victor Gollancz, 1933 and was also published in paperback by Penguin in 1949 and again in 1968.
  • Karl Marx: a Study in Fanaticism, London: Dent, 1934.
  • Michael Bakunin, London: Macmillan, 1937.
  • International Relations Since the Peace Treaties, London, Macmillan, 1937
  • The Twenty Years Crisis, 1919—1939: an Introduction to the Study of International Relations, London: Macmillan, 1939, revised edition, 1946.
  • Review of The Communist International by Franz Borkenau pages 444—445 from International Affairs, Volume 18, Issue # 3, May — June 1939.
  • Britain : A Study Of Foreign Policy From The Versailles Treaty To The Outbreak Of War, London ; New York : Longmans, Green and Co., 1939.
  • Conditions of Peace, London: Macmillan, 1942.
  • Review of A Survey of Russian History by B.H. Summer pages 294—295 from International Affairs, Volume 20, Issue # 2, April 1944.
  • Nationalism and After, London: Macmillan, 1945.
  • Review of Patterns of Peacemaking by David Thomson, Ernst Mayer and Arthur Briggs page 277 from International Affairs, Volume 22, Issue # 2 March 1946.
  • Review of Building Lenin’s Russia by Simon Liberman page 303 from International Affairs, Volume 22, Issue # 2, March 1946.
  • The Soviet Impact on the Western World, 1946.
  • «From Munich to Moscow» pages 3–17 from Soviet Studies, Volume 1, Issue # 1, June, 1949.
  • A History of Soviet Russia, Collection of 14 volumes, London: Macmillan, 1950—1978. The first three titles being The Bolshevik Revolution (3 volumes), The Interregnum (1 volume), Socialism In One County (5 volumes) and The Foundations of A Planned Economy (5 volumes).
  • The New Society, London: Macmillan, 1951
  • German-Soviet Relations Between the Two World Wars, 1919—1939, London, Geoffrey Cumberlege 1952.
  • «'Russia and Europe' As A Theme of Russian History» pages 357—393 from Essays Presented to Sir Lewis Namier edited by Richard Pares and A.J.P. Taylor, New York: Books for Libraries Press, 1956, 1971, ISBN 0-8369-2010-4.
  • «Some Notes on Soviet Bashkiria» pages 217—235 from Soviet Studies, Volume 8, Issue # 3 January 1957.
  • «Pilnyak and the Death of Frunze» pages 162—164 from Soviet Studies, Volume 10, Issue # 2 October 1958.
  • What is History?, 1961, revised edition edited by R.W. Davies, Harmondsworth: Penguin, 1986.
  • 1917 Before and After, London: Macmillan, 1969; American edition: The October Revolution Before and After, New York: Knopf, 1969.
  • The Russian Revolution: From Lenin to Stalin (1917—1929), London: Macmillan, 1979. ([www.kursach.com/biblio/0002011/000.htm Русская революция от Ленина до Сталина. 1917—1929: Пер. с англ. Л. А. Черняховской. — М., «Интер — Версо», 1990. — 208 с.])
  • From Napoleon to Stalin and Other Essays, New York: St. Martin’s Press, 1980.
  • The Twilight of the Comintern, 1930—1935, London: Macmillan, 1982.


Напишите отзыв о статье "Карр, Эдуард Халлетт"

Литература

  • Нейман А. М. Э. Х. Карр: от «политического реализма» к «новому обществу» // История и историки : Историогр. ежегодник, 1978. — М., 1981. — С. 96—112. [ebookiriran.ru/userfiles/file/IiI1978_1981.pdf#page=97]

Примечания

Ссылки

  • [scepsis.ru/authors/id_593.html В библиотеке журнала] «Скепсис»
  • [www.ce-review.org/00/41/books41_stout.html The Vices of Integrity: E H Carr]
  • [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/the_tls/article3490032.ece E. H. Carr: historian of the future]
  • [www.history.ac.uk/ihr/Focus/Whatishistory/carr1.html Review of What is History?]
  • [www.history.ac.uk/ihr/Focus/Whatishistory/evans10.html The Two Faces of E.H. Carr] by Richard J. Evans
  • [berlin.wolf.ox.ac.uk/published_works/singles/bib45a.pdf E.H. Carr Studies in Revolutions]
  • [www.londonsocialisthistorians.org/newsletter/articles.pl/noframes/read/41 E. H. Carr and Isaac Deutscher: A Very Special Relationship]
  • [archive.is/20121203083833/www.greenleft.org.au/2000/399/24015 E.H. Carr The Historian As A Marxist Partisan]
  • [www.h-net.org/reviews/showrev.php?id=5801 Review of The Vices of Integrity]
  • [www.history.ac.uk/makinghistory/historians/carr_edward.html Эдвард Карр в Making history]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Карр, Эдуард Халлетт

Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.