Картечь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Карте́чь (польск. kartecza, от итал. cartoccio) — свёрток, патрон.





Ружейная картечь

Ружейная картечь — крупная дробь для охотничьих ружей, диаметром от 5,25 до 10 мм. Согласно ГОСТ 7837-76, выпускается картечь диаметром 5,25; 5,60; 5,70; 5,80; 5,90; 6,20; 6,50; 6,80; 6,95; 7,15; 7,55; 7,70; 8,00; 8,50; 8,80; 9,65; 10,00 мм. Применяется картечь для охоты на волка, косулю, кабана.

Артиллерийская картечь

Артиллерийский снаряд, предназначенный для поражения живой силы противника на близких расстояниях (до 300 м) в открытом поле. Изначально снаряд представлял собой кучку мелких камней или кусков железа, которая засыпалась в канал ствола поверх заряда и закреплялась пыжом. Затем, для предотвращения порчи ствола, картечь стали предварительно засыпать в мешочек. Последние образцы картечных снарядов представляли собой набор сферических чугунных или свинцовых пуль в металлической или картонной цилиндрической упаковке. При этом, если диаметр ствола был кратен диаметру картечин, такую картечь называли согласованной. картечный снаряд состоял из тонкостенной цилиндрической оболочки, в которую укладывались сферические пули . У картечи не было ни разрывного заряда, ни трубки воспламенения; при выстреле из пушки в результате давления пороховых газов оболочка разрывалась и пули вылетали из дула снопом. Картечь для гладкоствольных пушек состояла из чугунных шаров; для нарезных орудий для недопущения порчи нарезов ствола пули отливались из свинца, цинка или сплавов.

Одним из самых известных исторических орудий, специально изготовленных для стрельбы картечью или «дробом», является Царь-пушка Московского Кремля, или, как её ещё называли в старину — Дробовик Российский[1]. При калибре ствола в 890 мм её дробовой заряд должен был составлять 1500 фунтов, или 37 с половиной пудов (то есть около 600 кг). Вес порохового заряда обычно принимался равным весу дробового.

В начале XIX века была изобретена шрапнель, которая с середины того же века в значительной степени вытеснила картечь. В то же время, картечь сохранялась в боекомплектах ряда орудий и позднее, вплоть до Второй мировой войны и далее, с целью самообороны расчётов орудия от пехоты противника.

В современной армии

В 2004 году с целью повышения огневой мощи танков Абрамс против живой силы, особенно — в условиях городского боя, для танковой пушки M256A1 разработан и принят на вооружение унитарный выстрел с картечным снарядом М1028. В качестве поражающих элементов снаряд содержит около 1600 металлических шариков из вольфрамового сплава которые вызывают летальный эффект на расстоянии до 600 метров. Этот снаряд может использоваться для уничтожения противника , что спешился, в засадах , в городских кварталах, дефиле, остановки атаки и контратаки пехоты, а также поддержки своих войск, наступающих, путем постановки заградительного огня . Картечный снаряд также высокоэффективный в проработке брешей для пехоты в кирпичных и шлакоблочных стенах, а также в железобетонных стенах на расстояниях до 75 метров. В настоящее время этот боеприпас производится мелкими сериями.

Напишите отзыв о статье "Картечь"

Примечания

  1. [mosday.ru/forum/viewtopic.php?p=11630&sid=c87a5b79527c0dd0a4368bb3181aa51c#11630 История: Кремль: Царь-пушка]

См. также

Литература


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Картечь

Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.