Каса Росада

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Каса-Росада»)
Перейти к: навигация, поиск
Президентский дворец
Каса Росада
La Casa Rosada
Страна Аргентина
Город Буэнос-Айрес
Архитектурный стиль неоклассицизм
Автор проекта Франческо Тамбурини
Строительство 18821898 годы
Координаты: 34°36′29″ ю. ш. 58°22′13″ з. д. / 34.60806° ю. ш. 58.37028° з. д. / -34.60806; -58.37028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-34.60806&mlon=-58.37028&zoom=12 (O)] (Я)

Ка́са Роса́да[1][2][3] (исп. La Casa Rosada, дословно — Розовый дом[3][4]; также — Дом президента[5]) — официальная резиденция президента Аргентины, расположенная в центре Буэнос-Айреса на восточной стороне площади Пласа-де-Майо. Хотя Каса Росада является местом работы президента, живёт он в резиденции Кинта де Оливос в окрестностях города.





История

Строительство дворца Каса Росада началась в конце XVI века. Ещё в 1594 году, вскоре после основания города Хуаном де Гараем на этом месте был построен форт Хуана-Бальтасара Австрийского, в 1713 году перестроенный в укреплённый замок Сан-Мигель, ставший резиденцией испанских колониальных властей. В 1825 году по распоряжению президента Бернардино Ривадавия замок был оформлен в неоклассическом стиле, и оставался резиденцией властей Буэнос-Айреса до 1857 года, когда по приказу президента Хусто Хосе де Уркисы был разобран для постройки здания таможни, возведённого в итальянском стиле Эдвардом Тейлором и ставшего самым большим зданием города[6].

В 1862 году с учреждением поста президента его резиденцией стал административный флигель уцелевшего замка, при президентах Бартоломе Митре и Доминго Сармьенто реконструированный с добавлением внутренних дворов и патио и выкрашенный из тёмно-коричневого в розовый цвет, что должно было стать символом примирения двух основных политических партий страны — унитаристов и федералистов, чьими цветами были соответственно белый и красный.

В 1873 году рядом с резиденцией президента по проекту Карла Кильберга в стиле Второй империи был возведён Центральный почтамт. В 1882 году по распоряжению Хулио Рока президентская резиденция была оформлена Энрике Абергом в стиле почтамта, и в 1884 Франческо Тамбурини соединил их в итальянском стиле. После сноса таможни в 1898 на его месте было построено восточное крыло дворца[7]. Таким образом, строительство дворца было завершено.

Исторический музей был создан в 1957 году для выставки предметов, принадлежащих президентам. Останки бывшего форта были частично раскопаны в 1991 году, и включены в Музей Каса Росады. За раскопками последовало объединение дворца с Парком Колумба (Columbus Park) за ним в 2009 году.

В самом дворце в настоящее время проходит обширная реконструкция, задержанная на время экономического кризиса 2001 года. Работы планировалось завершить к двухсотлетию Майской революции, которая привела к независимости.

Панорама дворца Каса Росада на площади Мая

Современное состояние

В настоящее время достопримечательности дворца включают:

  • Кабинет Ривадавия — рабочую резиденцию президента, названную так в честь первого президента;
  • Зал бюстов, где выставлены бюсты легитимно избранных президентов Аргентины (последним в 2003 был открыт бюст Рауля Альфонсина)
  • Музей дворца, находящийся в сохранившихся помещениях форта Сан-Мигель.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Каса Росада"

Примечания

  1. [special.kremlin.ru/events/president/transcripts/46210 Заявления для прессы по итогам российско-аргентинских переговоров]. Президент РФ (12 июля 2014). Проверено 23 января 2016.
  2. Редкол.: В. В. Вольский и др. Аргентина // Южная Америка. — М.: Мысль, 1983. — С. 193. — 285 с. — (Страны и народы). — 180 000 экз.
  3. 1 2 Пименова Р. А. Аргентина. — М.: Мысль, 1987. — С. 115. — 130 с. — (У карты мира). — 85 000 экз.
  4. [www.gazeta.ru/business/2014/07/13/6112225.shtml Путин забил Аргентине]. Gazeta.ru (13 июля 2014). Проверено 23 января 2016.
  5. [bigenc.ru/text/1891916 Буэнос-Айрес (город)] / О. Биантовская // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — С. 440—442. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.</span>
  6. [www.casarosada.gov.ar/la-casa-rosada/historia Historia de la Casa Rosada] (исп.). www.casarosada.gov.ar. Проверено 2 июня 2012. [www.webcitation.org/6HKcZLv3Y Архивировано из первоисточника 13 июня 2013].
  7. [www.danielschavelzon.com.ar/?p=995 La Casa de Correos de Buenos Aires] (исп.). Daniel Schávelzon. Проверено 2 июня 2012.
  8. </ol>

Ссылки

  • [www.casarosada.gov.ar/index.php?option=com_content&task=view&id=23&Itemid=30 Официальная страница дворца]

Отрывок, характеризующий Каса Росада

– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.