Кастелламмаре-дель-Гольфо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Кастелламмаре-дель-Гольфо
Castellammare del Golfo
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
127 км²
Высота центра
26 м
Население
14 577 человек
Плотность
115 чел./км²
Названия жителей
castellammaresi
Часовой пояс
Телефонный код
(+39) 0924
Почтовый индекс
91014
Код ISTAT
081005
Официальный сайт

[www.comune.castellammare.tp.it une.castellammare.tp.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Кастелламмаре-дель-Гольфо (итал. Castellammare del Golfo, сиц. Casteddammari, лат. Emporium Segestanorum, Emporium Aegestensium, Castellum Maris) — коммуна в Италии, располагается в регионе Сицилия, подчиняется административному центру Трапани.

Население составляет 14 577 человек, плотность населения составляет 115 чел./км². Занимает площадь 127 км². Почтовый индекс — 91014. Телефонный код — 0924.

Покровительницей коммуны почитается Пресвятая Богородица (Beata Vergine Maria del Soccorso). Праздник ежегодно отмечается 21 августа.

В XX веке этот приморский городок, наряду с расположенным в глубине острова Корлеоне, был одним из двух основных мафиозных центров на Сицилии. Также родом из Кастелламаре были несколько руководителей крупных группировок итало-американской мафии, в том числе Сальваторе Маранцано, Стефано Магаддино и Джо Бонанно. От имени этого города происходит и название одной из самых известных гангстерских «войн» времен сухого закона в США — Кастелламарской войны.



Галерея

Напишите отзыв о статье "Кастелламмаре-дель-Гольфо"

Ссылки

  • [www.comune.castellammare.tp.it Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]


Отрывок, характеризующий Кастелламмаре-дель-Гольфо

– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кастелламмаре-дель-Гольфо&oldid=75666895»