Кастелларе-ди-Меркурио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Кастелларе-ди-Меркурио
Castellare-di-Mercurio
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Mathieu Giudicelli
(2008–2014)
Площадь
6,12 км²
Высота центра
331–1416 м
Население
34 человека (2008)
Плотность
6 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20250
Код INSEE
2B078
Показать/скрыть карты

Кастелларе-ди-Меркурио (фр. Castellare-di-Mercurio, корс. U Castellà di Mercuriu) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Голо-Морозалья. Округ коммуны — Корте.

Код INSEE коммуны — 2B078.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 34 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B078 INSEE])
1962196819751982199019992008
66904538292534

Экономика

В 2007 году среди 24 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 16 были экономически активными, 8 — неактивными (показатель активности — 66,7 %, в 1999 году было 66,7 %). Из 16 активных работали 16 человек (10 мужчин и 6 женщин), безработных не было. Среди 8 неактивных 2 человека были учениками или студентами, 1 — пенсионером, 5 были неактивными по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Кастелларе-ди-Меркурио"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B078-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 27 октября 2011. [www.webcitation.org/6AMeZ1v7f Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=078 Национальный институт статистики — Кастелларе-ди-Меркурио] (фр.). Проверено 27 октября 2011. [www.webcitation.org/67ihRE6n8 Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=7093 Кастелларе-ди-Меркурио] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ET1d80yn Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Кастелларе-ди-Меркурио

«Душенька», – повторила она.
«Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее.
– Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам.


17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?