Кастро, Хулиан (министр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хулиан Кастро
Julian Castro
16-й Министр жилищного строительства и городского развития США
с 28 июля 2014
Президент: Барак Обама
Предшественник: Шон Донован
Мэр Сан-Антонио
1 июня 2009 — 22 июля 2014
Предшественник: Фил Хардбергер[en]
Преемник: Айви Тэйлор[en]
 
Рождение: 16 сентября 1974(1974-09-16) (49 лет)
Сан-Антонио, Техас, США
Партия: Демократическая партия
Образование: Гарвардский университет
Стэнфордский университет

Хулиан Кастро (англ. Julian Castro; род. 16 сентября 1974) — американский политик, член Демократической партии, министр жилищного строительства и городского развития США в кабинете Барака Обамы (с 2014 года).





Биография

Родился 16 сентября 1974 года, окончил в Сан-Антонио школу имени Томаса Джефферсона (Thomas Jefferson High School), в 1996 году окончил Стэнфордский университет, позднее получил юридическое образование в Гарвардском университете. В 2001 году начал политическую карьеру, победив на выборах в городской совет Сан-Антонио. В 2005 году принял участие в выборах мэра Сан-Антонио, но проиграл Филу Хардбергеру, и только в 2009 году, предприняв вторую попытку, стал мэром родного города[1].

Место в городском совете Сан-Антонио не оплачивалось, и Хулиан Кастро до избрания мэром занимался адвокатской практикой, начав с работы в транснациональной юридической фирме Akin Gump Strauss Hauer & Feld[2].

28 июля 2014 года, принеся присягу, Хулиан Кастро стал 16-м в истории США министром жилищного строительства и городского развития в кабинете Барака Обамы[3].

Семья

У Хулиана Кастро есть брат-близнец Хоакин Кастро[en], вместе с которым они учились в школе права Гарвардского университета (в 2012 году Хоакин избран в Палату представителей США[4]). Их мать Рози Кастро была политической активисткой, участвовала в движении за гражданские права мексиканцев в США 1960-х годов (так называемое «движение чикано», Chicano Movement), состояла в партии La Raza Unida, в 1971 году предпринимала неудачную попытку избрания в городской совет Сан-Антонио[5]. Отец — учитель математики Джесси Гусман (Jesse Guzman) оставил семью, когда близнецам было восемь лет[6].

Хулиан Кастро женат на Эрике Лира[7].

Напишите отзыв о статье "Кастро, Хулиан (министр)"

Примечания

  1. [www.texastribune.org/tribpedia/julian-castro/about/ Julian Castro] (англ.). Tribopedia. The Texas Tribune (23 May 2014). Проверено 29 апреля 2016.
  2. Zev Chafets. [www.nytimes.com/2010/05/09/magazine/09Mayor-t.html?_r=0 The Post-Hispanic Hispanic Politician] (англ.). The New York Times (6 May 2010). Проверено 1 мая 2016.
  3. [www.nbcnews.com/news/latino/julian-castro-sworn-new-hud-secretary-n167141 Julian Castro Sworn In As New HUD Secretary] (англ.). NBC News (28 July 2014). Проверено 1 мая 2016.
  4. Emily Ramshaw. [www.nytimes.com/2013/03/03/us/politics/joaquin-castro-the-other-texas-twin-takes-center-stage.html?_r=0 The Twin in the Background Takes Center Stage] (англ.). The New York Times (2 March 2013). Проверено 2 мая 2016.
  5. J. J. McGrath. [www.theatlantic.com/politics/archive/2015/01/the-power-of-two-inside-the-rise-of-the-castro-brothers/440034/ The Power of Two: Inside the Rise of the Castro Brothers] (англ.). The Atlantic (23 January 2015). Проверено 27 апреля 2016.
  6. Jacob Weisberg. [www.vogue.com/865249/pair-of-aces-julian-and-joaquin-castro/ Pair of Aces: Rising Democratic Stars Julián and Joaquin Castro] (англ.). Vogue (1 March 2013). Проверено 1 мая 2016.
  7. [www.washingtonpost.com/blogs/reliable-source/post/julian-castros-twin-brother-joaquin-rising-stars-have-democrats-seeing-double/2012/09/04/1e803a9a-f6df-11e1-8398-0327ab83ab91_blog.html Julian and Joaquin Castro: Rising stars have Democrats seeing double] (англ.). The Washington Post (4 September 2012). Проверено 1 мая 2016.

Ссылки

  • [www.facebook.com/Julian-Castro-97458155742/timeline?ref=page_internal Julian Castro] (англ.). Facebook. Проверено 27 апреля 2016.
  • [twitter.com/juliancastro Julian Castro] (англ.). Twitter. Проверено 27 апреля 2016.
  • Jaime Fuller. [www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2014/05/23/the-10-things-you-need-to-know-about-julian-castro/ The 10 things you need to know about Julian Castro] (англ.). The Washington Post (23 May 2014). Проверено 27 апреля 2016.

Отрывок, характеризующий Кастро, Хулиан (министр)

И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?