Кастр (Тарн)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кастр
фр. Castres, окс. Castras
Герб
Страна
Франция
Регион
Юг — Пиренеи
Департамент
Координаты
Первое упоминание
Высота центра
151-367 м
Население
42900 человек (2006)
Агломерация
61800
Часовой пояс
Почтовый индекс
81100
Код INSEE
81065
Показать/скрыть карты

Кастр (фр. Castres, окс. Castras) — город на реке Агу, центр округа в департаменте Тарн.

Население — 42900 жителей (2006).[1]

Точная дата основания города неизвестно. Кастр образовался у аббатства бенедиктцев, которое, согласно легенде, было основано в 647 году. Название произошло от латинского castrumукрепление, крепость»). В XII веке город стал одним из центров у альбигойцев. Альбигойский крестовый поход присоединил город к Французскому королевству в 1229 году, а в 1317 году папа римский Иоанн XXII основал епархию, просуществовавшую до Великой Французской революции. Центром епископства был Кафедральный собор Кастра. Позже Кастр был крепостью у гугенотов и кальвинистов.

В начале XX века Кастр был центром по производству сукна, шёлка, хлопчатобумажных и шерстяных тканей. В городе проживало более 20 тыс. человек.[2] Сегодня также развиты машиностроение[3] и химическая промышленность. Заметную роль в экономике города играет и туризм. Кроме Кафедрального собора, среди достопримечательностей сохранилась башня старого аббатства в раннем романском стиле. В городе расположены и музеи Гойи (открыт в 1840 году) и Жореса. Также в Кастре имеется частный, но открытый для посещений ботанический сад площадью 4 га.

Между Кастром и городом Мазаме расположен аэропорт Кастр-Мазаме.[4]

Из уроженцев города известны такие личности как социалист Жан Жорес,[5][6] маршал Никола Жан де Дьё Сульт, писатель Роже Пейрефитт[7] и др. Долгое время в Кастре проживал математик Пьер Ферма.

В 2007 году финиш двенадцатого этапа велогонки Тур-де-Франс находился в Кастре.



Галерея

Напишите отзыв о статье "Кастр (Тарн)"

Примечания

  1. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=7188 Castres — Notice Communale]
  2. ЭСБЕ. Кастр
  3. Тарн (департамент во Франции) — статья из Большой советской энциклопедии.
  4. [worldaerodata.com/wad.cgi?id=FR38777&sch=LFCK World Aero Data: LFCK]
  5. Жорес Жан — статья из Большой советской энциклопедии.
  6. Энциклопедия «Кругосвет». Жан Жорес
  7. [www.guardian.co.uk/news/2000/nov/15/guardianobituaries2 The Guardian. Roger Peyrefitte]

Отрывок, характеризующий Кастр (Тарн)

Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.