Катар на Олимпийских играх

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Катар на Олимпийских играх

<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>QAT</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский комитет Катара
[www.qatarolympics.org/ Официальный сайт]</td></tr>

<tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1984  • 1988  • 1992  • 1996  • 2000  • 2004  • 2008  • 2012  • 2016</td> </tr>


Катар принимал участие в 8 летних Олимпийских играх. Страна дебютировала на летних Олимпийских играх в Лос-Анджелесе и с тех пор не пропустила ни одной летней Олимпиады. Всего Катар на Играх представляли 98 человек (только мужчины), участвовавшие в турнирах по лёгкой атлетике, настольному теннису, парусному спорту, плаванию, стрельбе, стрельбе из лука, тхэквондо, тяжёлой атлетике, фехтованию, футболу. Самая большая делегация Катара участвовала в Олимпийских играх 1992 года (28 человек).

Спортсмены Катара завоевали 4 бронзовые олимпийские медали.

В зимних Олимпийских играх Катар участия не принимал.





Медалисты

Медаль Спортсмен Игры Вид спорта Дисциплина
3 Бронза Мухаммед Сулейман 1992 Барселона Лёгкая атлетика Бег на 1500 метров
3 Бронза Саид Саиф Асаад 2000 Сидней Тяжёлая атлетика до 105 кг
3 Бронза Нассер Аль-Аттия 2012 Лондон Стрелковый спорт Скит (мужчины)
3 Бронза Мутаз Эсса Баршим 2012 Лондон Лёгкая атлетика Прыжок в высоту

Медали

Медали на летних Олимпийских играх

Игры Золото Серебро Бронза Всего
1984 Лос-Анджелес 0 0 0 0
1988 Сеул 0 0 0 0
1992 Барселона 0 0 1 1
1996 Атланта 0 0 0 0
2000 Сидней 0 0 1 1
2004 Афины 0 0 0 0
2008 Пекин 0 0 0 0
2012 Лондон 0 0 2 2
2016 Рио-де-Жанейро 0 1 0 1
Всего 0 1 4 5

Медали по видам спорта

Вид спорта Золото Серебро Бронза Всего
Лёгкая атлетика 0 1 2 3
Тяжёлая атлетика 0 0 1 1
Стрелковый спорт 0 0 1 1
Всего 0 1 4 5

См. также

Напишите отзыв о статье "Катар на Олимпийских играх"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/countries/QAT/ Статистика на Sports-reference.com]
  • [www.olympic.org/uk/athletes/results/search_r_uk.asp Медалисты Олимпийских игр на сайте МОК]. [www.webcitation.org/616BkwHcG Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  • [www.qatarolympics.org/ Олимпийский комитет Катара]


Отрывок, характеризующий Катар на Олимпийских играх

– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.