Катастрофа Ан-26 под Талоди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Авиакатастрофа в Судане
19 августа 2012 года
Общие сведения
Дата

19 августа 2012 года

Время

8:00 EAT[1]

Место

пригород Талоди, штат Южный Кордофан, Судан [2]

Погибшие

32[3]

Раненые

0

Воздушное судно


Ан-26-100 (ST-ARL), потерпевший катастрофу

Модель

Ан-26-100[1]

Авиакомпания

Alfa Airlines[1]

Пункт вылета

Хартум

Пункт назначения

Талоди

Бортовой номер

ST-ARL[1]

Дата выпуска

1974[4]

Пассажиры

26[3]

Экипаж

6[3]

Погибшие

32[3]

Выживших

0

Авиакатастрофа в Судане — авиакатастрофа самолёта Ан-26-100, произошедшая около 8:00 по местному времени при заходе на посадку близ города Талоди (штат Южный Кордофан, Судан).





Обстоятельства катастрофы

Пассажирский самолёт Ан-26-100 (бортовой номер ST-ARL) частной суданской авиакомпании «Alfa Airlines» совершал чартерный рейс, перевозя правительственную делегацию из Международного аэропорта Хартума в городок Талоди (штат Южный Кордофан), приблизительно в 595-ти км от Хартума[1].

Самолёт вылетел из Хартума около 6:02 утра, а около 8:00, при заходе на посадку в условиях пылевой бури близ Талоди, не смог приземлиться с первого раза и пошёл на второй круг, во время выполнения которого врезался в гору и взорвался[2][1].

Жертвы

Погибли все 32 человека, находившиеся на борту: 26 пассажиров и 6 членов экипажа[3].

Пассажирами самолёта являлись члены правительственной делегации, направлявшейся для участия в праздновании Ураза-байрам в штат Южный Кордофан:

  • Гази Аль-Саддик (Ghazi Al-Saddiq) — министр по делам религии и вакуфов Республики Судан (Federal Minister of Guidance and Endowments)[3][5];
  • Маджуб Абдель-Рахим Туту (Mahjoub Abdul-Rahim Tutu) — государственный министр по делам молодёжи и спорта (State Minister at the Ministry of Youth and Sports)[3][5];
  • Эйсса Дайфалла (Eissa Daifalla) — государственный министр по туризму (State Minister at the Ministry of Tourism, Antiquities and Wildlife)[3][5];
  • Макки Али Балайль (Mekki Ali Balayel) — глава Партии справедливости (Leader of the Justice Party)[3][6];
  • другие представители политических и силовых кругов Судана и съёмочная группа суданского телевидения[6].

В состав экипажа входили: гражданин России — Геннадий Семёнов (командир)[6][5]; гражданин Таджикистана — Хошим Акрам (штурман)[7]; гражданин Армении — Армен Вирабян (бортинженер)[8]. Второй пилот был гражданином Судана.

Гражданство Количество
пассажиров
Количество
членов экипажа
Всего
Судан Судан 26 3 29
Россия Россия 0 1 1
Армения Армения 0 1 1
Таджикистан Таджикистан 0 1 1
Всего 26 6 32

Расследование катастрофы

Расследованием авиакатастрофы занимается Управление гражданской авиации Судана (Sudan Civil Aviation Authority).

24 августа 2012 года бортовые самописцы самолёта были обнаружены и извлечены с места крушения[1].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Ан-26 под Талоди"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Hradecky, Simon. [avherald.com/h?article=454807ea&opt=0 Crash: Alfa Airlines AN26 near Talodi on Aug 19th 2012, impacted mountain during go-around] (англ.). The Aviation Herald (24 August 2012). Проверено 26 августа 2012.
  2. 1 2 [www.itar-tass.com/g57/2840.html Авиакатастрофа в Судане]. ИТАР-ТАСС (19 августа 2012 года). Проверено 26 августа 2012. [www.webcitation.org/6BU3A5sWX Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.sunanews.net/english-latest-news/25118-martyrdom-of-32-persons-in-plane-crash-in-taludi-area.html Martyrdom of 32 Persons in Plane Crash in Taludi Area] (англ.), Sudan News Agency (19 August 2012). Проверено 26 августа 2012.
  4. [russianplanes.net/reginfo/36957 Антонов Ан-26-100. Бортовой №: ST-ARL]. RussianPlanes.Net (20 августа 2012). Проверено 26 августа 2012. [www.webcitation.org/6BmAYGBhl Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].
  5. 1 2 3 4 [www.mid.ru/brp_4.nsf/newsline/87294C16B715FAF644257A6000513ECA Сообщение для СМИ: Об авиакатастрофе в Судане]. Министерство иностранных дел Российской Федерации (20 августа 2012). Проверено 26 августа 2012. [www.webcitation.org/6BmAYxqB0 Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].
  6. 1 2 3 [www.rg.ru/2012/08/20/samolet-anons.html Капитаном разбившегося в Судане самолета был россиянин], Российская газета (20 августа 2012). Проверено 26 августа 2012.
  7. [www.ria.ru/world/20120821/727874301.html Погибший в авиакрушении в Судане гражданин Таджикистана был штурманом]. РИА Новости (21 августа 2012 года). Проверено 26 августа 2012. [www.webcitation.org/6BmAaO8zy Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].
  8. [www.ria.ru/world/20120821/727871186.html МИД подтвердил гибель гражданина Армении в авиакатастрофе в Судане]. РИА Новости (21 августа 2012 года). Проверено 26 августа 2012. [www.webcitation.org/6BmAh9iqw Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].


Отрывок, характеризующий Катастрофа Ан-26 под Талоди

– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.