Катастрофа Boeing 737 возле Сулавеси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рейс 574 Adam Air

Схема полёта рейса 574
Общие сведения
Дата

1 января 2007 года

Время

14:56 WITA (06:56 UTC)

Характер

Падение с эшелона

Причина

Ошибки экипажа, отказ навигационных систем, тяжелые погодные условия

Место

Макасарский пролив, недалеко от Сулавеси, Индонезия

Координаты

03°40′44″ ю. ш. 118°09′04″ в. д. / 3.67889° ю. ш. 118.15111° в. д. / -3.67889; 118.15111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.67889&mlon=118.15111&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 03°40′44″ ю. ш. 118°09′04″ в. д. / 3.67889° ю. ш. 118.15111° в. д. / -3.67889; 118.15111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.67889&mlon=118.15111&zoom=14 (O)] (Я)

Погибшие

102 (все)

Воздушное судно


Boeing 737-4Q8 авиакомпании Adam Air

Модель

Boeing 737-4Q8

Авиакомпания

Adam Air

Пункт вылета

Международный аэропорт имени Джуанды, Сурабая, Индонезия

Пункт назначения

Международный аэропорт Сэм Ратуланги, Манадо, Индонезия

Рейс

DHI 574

Бортовой номер

PK-KKW

Дата выпуска

11 января 1989 года (первый полёт)

Пассажиры

96

Экипаж

6

Выживших

0

Катастрофа Boeing 737 возле Сулавеси — авиационная катастрофа, произошедшая 1 января 2007 года. Авиалайнер Boeing 737-4Q8 авиакомпании Adam Air выполнял внутренний рейс DHI 574 по маршруту СурабаяМанадо, но через 1 час и 57 минут после взлёта рухнул в Макассарский пролив у побережья острова Сулавеси. Погибли все находившиеся на его борту 102 человека — 6 членов экипажа и 96 пассажиров).

По количеству жертв эта авиакатастрофа занимает первое место среди всех катастроф, случавшихся с Boeing 737-400.

Катастрофа рейса 574 серьёзно сказалась на международной репутации индонезийской гражданской авиации, вплоть до введения соответствующих санкций со стороны США и Евросоюза. Запретительные меры, принятые индонезийскими властями в отношении авиакомпании Adam Air, в итоге привели её к банкротству и последующей ликвидации[1].





Сведения о рейсе 574

Самолёт

Boeing 737-4Q8 (регистрационный номер PK-KKW, заводской 24070, серийный 1665) был выпущен в 1989 году (первый полёт совершил 11 января). Оснащён двумя двухконтурными турбовентиляторными двигателями CFM International 56-3C1.

Эксплуатировался авиакомпаниями:

  • Dan-Air London (c 26 января 1989 года по 7 ноября 1992 года),
  • British Airways (с 7 ноября 1992 года по 19 марта 1995 года),
  • GB Airways (с 19 марта 1995 года по 6 апреля 2001 года, имя Chelsea Rose),
  • National Jets Italy (с 6 апреля 2001 года по 26 февраля 2002 года, во всех летал под постоянным б/н G-BNNL),
  • WFBN (с 26 февраля по 4 марта 2002 года, борт N112TR),
  • Air One (с 4 марта по 11 декабря 2002 года, борт EI-CXH),
  • JAT Airways (с 11 декабря 2002 года по 1 декабря 2005 года, борт YU-AOO).

1 декабря 2005 года был куплен индонезийской авиакомпанией Adam Air и получил бортовой номер PK-KKW[2].

25 декабря 2005 года был проверен и допущен к полётам профильной комиссией Министерства транспорта Индонезии, никаких неполадок не обнаружено[3]. В соответствии с заключением специалистов авиакомпании Adam Air, сделанным в конце 2006 года, самолёт был полностью исправен и пригоден к эксплуатации в течение ещё по крайней мере 12 лет[4].

Перед последним вылетом из аэропорта Сурабаи ни экипажем, ни техническими службами аэропорта никаких технических проблем с самолётом не выявлено[4].

На день катастрофы авиалайнер совершил 26725 циклов «взлёт-посадка» и налетал 45371 час.

Экипаж и пассажиры

Самолётом управлял опытный экипаж, состав которого был таким:

  • Командир воздушного судна (КВС) — 47-летний Рефри А. Видодо (индон. Refri A. Widodo). Очень опытный пилот, проработал в авиакомпании Adam Air 5 месяцев (с 6 июля 2006 года). Налетал 13356 часов, 3856 из них на Boeing 737.
  • Второй пилот — 36-летний Йога Сусанто (индон. Yoga Susanto). Опытный пилот, проработал в авиакомпании Adam Air 1 год и 3 месяца (с 1 сентября 2005 года). Налетал свыше 4200 часов, 998 из них на Boeing 737.

В салоне самолёта работали четыре стюардессы:

  • Веравати Катарина (индон. Verawati Chatarina),
  • Дина Октарина (индон. Dina Oktarina),
  • Нининг Ирияни (индон. Nining Iriyani),
  • Рати Секар Сари (индон. Ratih Sekar Sari).
Гражданство Пассажиры Экипаж Всего
Индонезия Индонезия 93 6 99
США США 3 0 3
Всего 96 6 102

Всего на борту самолёта находилось 102 человека — 96 пассажиров и 6 членов экипажа[5].

Хронология событий

Вылет, исчезновение с радаров

Рейс DHI 574 вылетел из Сурабаи в 12:59 WITA (04:59 UTC). Расчётным временем прибытия в Манадский аэропорт определено 16:00 WITA (08:00 UTC).

Во время полёта над Макасарским проливом самолёт попал в зону шторма — скорость ветра достигала 130 км/ч. Последний выход экипажа на связь — контакт с диспетчерской службой аэропорта Манадо — состоялся в 14:56 WITA (06:56 UTC). В это время самолёт находился у западного побережья Сулавеси в районе населённого пункта Полевали (индон. Polewali) округа Полевали-Мандар (индон. Polewali Mandar) провинции Западный Сулавеси. Полёт осуществлялся на высоте около 10500 метров. Никакого сигнала бедствия или сообщений о поломках передано не было, однако практически сразу связь с самолётом пропала и он исчез с радаров[6].

Поисково-спасательная операция

Поисково-спасательная операция, развёрнутая в тот же день, 1 января 2007 года, осуществлялась объединёнными силами профильных гражданских служб и местных подразделений Вооружённых сил Индонезии. Всего к поискам в течение первой недели привлечено не менее 3600 человек, несколько самолётов ВВС и кораблей ВМС Индонезии, два поисково-спасательных самолёта ВС Сингапура[7][8].

Утром 2 января появились сообщения об обнаружении обломков самолёта на территории округа Полевали-Мандар в гористой местности в районе деревни Рангоан к северу от Полевали. Эта информация была озвучена высокопоставленными представителями военных и гражданских властей, в том числе министром транспорта Хатта Раджаса и командующим местным военным округом генерал-майором А. Буди Сампурно[9].

Позднее появилась информация о некотором количестве выживших в катастрофе — говорилось, в частности, о 12 пассажирах[10]. Однако прибывшие к предполагаемому месту катастрофы отряды спасателей не обнаружили ни каких-либо фрагментов самолёта, ни живых или погибших людей. 3 января власти дезавуировали информацию об обнаружении места катастрофы, принеся при этом официальные извинения[9]. Позднее выяснилось, что информация о 12 выживших появилась из-за ошибочной интерпретации сообщений о группе людей, спасшихся после кораблекрушения парома, произошедшего 30 декабря 2006 года в Яванском море[11].

3 января практически одновременно индонезийскими и сингапурскими службами были засечены сигналы, подававшиеся аварийными радиобуями пропавшего авиалайнера. Поскольку сигналы поступали со стороны моря, основной фокус поисково-спасательной операции был перенесён на акваторию Макасарского пролива, однако её наземная часть ещё какое-то время не сворачивалась: большое расстояние между двумя засечёнными буями позволяло предположить разрушение самолёта в воздухе и разброс его обломков на значительной площади с попаданием как в воду, так и на близлежащие участки суши[12].

Обнаружение обломков

8 января специалистами ВМС Индонезии было констатировано наличие крупных металлических объектов на дне моря в 2-4 километрах к югу от Полевали[13]. Для изучения этих объектов было привлечено гидрографическое судно командования морских перевозок ВМС США «Мэри Сирс» и группа канадских специалистов[14]. 11 января примерно в 300 километрах от западного берега Сулавеси индонезийскими рыбаками был поднят из воды первый фрагмент самолёта — часть горизонтального хвостового стабилизатора, позволившая идентифицировать его серийный номер. В течение последующих дней в различных местах акватории Макасарского пролива обнаружилось большое количество плавающих фрагментов — в основном элементов внутренней отделки салона лайнера и личных вещей пассажиров[15]. Подобные находки позволили сделать окончательный вывод о падении самолёта в море и официально объявить всех пассажиров и членов экипажа погибшими.

Таким образом, по количеству жертв (102 человека) эта катастрофа стала одной из крупнейших авиакатастроф за всю историю гражданской авиации Индонезии и крупнейшей из всех катастроф, случавшихся с Boeing 737-400[16].

21 января судном «Мэри Сирс» было обнаружено местоположение обоих бортовых самописцев самолёта на глубине около 2 километров на расстоянии 1,4 км друг от друга[17]. С учётом отсутствия у индонезийской стороны необходимых технических средств для подъёма «чёрных ящиков» была привлечена американская компания «Phoenix International», специализирующаяся в области подводных работ на больших глубинах[18]. Часть расходов по оплате её услуг взяло на себя индонезийское правительство, часть авиакомпания Adam Air (2 и 1 000 000 долларов США соответственно из выставленного в итоге счёта)[19].

Обнаружение «чёрных ящиков» позволило с относительной точностью локализовать местоположение основных обломков самолёта. 3 февраля в соответствующем районе моря у побережья Сулавеси на борту корабля ВВС Индонезии «Танджунг Далпеле» (англ.) состоялась траурная церемония с участием родственников погибших, министра транспорта Хатта Раджаса, представителей гражданской администрации и военных властей провинции Западный Сулавеси[20].

Расследование

Расследование причин катастрофы, начатое непосредственно после крушения самолёта, было взято под личный контроль президентом Индонезии Сусило Бамбанг Юдойоно и министром транспорта Хатта Раджаса.

Также к расследованию привлекались силы и средства профильных гражданских и военных служб, его координация была возложена на Национальный комитет по безопасности на транспорте (NTSC) (индон. Komite Nasional Keselamatan Transportasi) — формально независимую структуру, административно связанную с Министерством транспорта Индонезии. К взаимодействию с комитетом привлекались представители корпорации «Boeing» и зарубежные эксперты в области гражданской авиации[21].

Окончательный отчёт расследования был опубликован 25 марта 2008 года.

Основываясь на исследовании найденных фрагментов самолёта, расшифровке записей бортовых самописцев и показаниях диспетчерских служб соответствующих аэропортов, сделан вывод о комплексной причине катастрофы: ошибке пилотов, произошедшей в условиях частичной неисправности системы навигации, и тяжёлых погодных условий. По мнению комитета лётчики потеряли контроль над самолётом, отвлекшись устранением возникших неполадок навигационного оборудования и отключив случайно автопилот. Предпринятая в этой ситуация попытка резкого манёвра с целью выправления курса привела к глубокому пикированию с ростом скорости до уровня, близкого к скорости звука. Предположительно разрушение корпуса могло начаться ещё до столкновения с водой — под воздействием резкого ускорения, однако основная фрагментация произошла в момент столкновения самолёта с поверхностью океана[1].

Последствия катастрофы

Катастрофа не только на длительный период стала одним из наиболее громких событий в Индонезии, но и вызвала существенный международный резонанс. Серьёзный удар нанесён не только по репутации компании Adam Air, но и по авторитету индонезийской гражданской авиации в целом. В этих условиях президентом Сусило Бамбанг Юдойоно 11 января было принято решение о создании специализированной структуры, в обязанность которой вменялось изучение действующих норм безопасности на транспорте и выработку рекомендаций по их совершенствованию — Национальной группы по оценке транспортной безопасности (индон. Tim Nasional untuk Evaluasi Keselamatan dan Keamanan Transportasi) (эту организацию не следует путать с упоминавшейся выше Национальной комиссией по вопросам транспортной безопасности, существующей с 1999 года и отвечающей за расследование происшествий на транспорте)[22]. В феврале с учётом рекомендаций группы индонезийское правительство распорядилось приостановить коммерческую эксплуатацию самолётов возрастом более 10 лет (до этого возрастной порог составлял 35 лет)[23].

Обнародование информации о выявленных недостатках в обеспечении безопасности в индонезийской гражданской авиации привело к тому, что в марте 2007 года Федеральное управление гражданской авиации США официально понизило рейтинг индонезийской гражданской авиации с первой до второй категории надёжности[24], в июне был введён запрет на полёты самолётов всех индонезийских авиакомпаний в страны Евросоюза (его поэтапная отмена началась только в 2009 году)[25][26].

В ходе многочисленных проверок, проводившихся индонезийскими властями в отношении всех национальных авиаперевозчиков, особое внимание уделялось Adam Air. В феврале 2007 года компания была вынуждена сократить парк авиалайнеров из-за ужесточения возрастного порога. В течение первых месяцев 2007 года семьями погибших и рядом общественных и профсоюзных организаций было подано множество индивидуальных и коллективных исков против компании, их общая сумма превышала 100 000 000 долларов США. В марте 2008 года было приостановлено действие разрешения на полёты оставшихся у Adam Air самолётов, в июне разрешение окончательно отозвано и последовал запуск процедуры банкротства авиакомпании[27][28][29].

Культурные аспекты

Катастрофа рейса 574 Adam Air показана в 7 сезоне канадского документального телесериала Расследования авиакатастроф в серии Исчезнувший самолёт[30].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing 737 возле Сулавеси"

Примечания

  1. 1 2 Ionides, Nicholas. [www.flightglobal.com/articles/2008/03/25/222430/final-report-adam-air-737-plunged-into-sea-after-pilots-lost-control.html Final report: Adam Air 737 plunged into sea after pilots lost control], Flight Global (англ.) (25 марта 2008). Проверено 25 марта 2008.
  2. Iqbal Fadil. [www.airfleets.net/ficheapp/plane-b737-24070.htm AdamAir PK-KKW (Boeing 737 - MSN 24070) ( Ex EI-CXH G-BNNL N112TR )] (англ.). Проверено 20 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSUWGxr Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  3. [www.reuters.com/article/2007/01/02/us-indonesia-plane-idUSJAK14943920070102 Missing airliner not located: Indonesian officials], Reuters. Проверено 3 декабря 2014.
  4. 1 2 Iqbal Fadil. [us.detiknews.com/read/2007/01/02/111217/725860/10/adamair-pesawat-layak-terbang-masa-pakai-12-tahun-lagi AdamAir: Pesawat Layak Terbang, Masa Pakai 12 Tahun Lagi] (англ.) (2 января 2007 года). — Электронная версия журнала «Детик». Проверено 20 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSSPUz9 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  5. [www.jasaraharja.co.id/nama-korban-kecelakaan-pesawat-adam-air,3387.html Nama Korban Kecelakaan Pesawat Adam Air] (индон.). Jasa Raharja. — Список погибших на борту рейса DHI 574 на официальном сайте государственной индонезийской страховой компании «Джаса рахарджа». Проверено 3 декабря 2014 года.
  6. [www.aviationpros.com/press_release/10433807/indonesia-jet-didnt-send-distress-signal-before-disappearing Indonesia Jet Didn't Send Distress Signal Before Disappearing] (индон.) (4 января 2007 года). Проверено 20 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSWQbp4 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  7. [www.reuters.com/article/2007/01/07/idUSJAK134389 Indonesia steps up search for missing plane] (англ.). Reuters (7 января 2007 года). Проверено 30 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSXN4JT Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  8. [www.channelnewsasia.com/stories/singaporelocalnews/view/250461/1/.html Singapore and US join search for Indonesian airliner] (англ.). Singapore News (3 января 2007 года). Проверено 30 января 2012 года.
  9. 1 2 [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/6224747.stm Confusion over missing Java plane] (англ.). ВВС (2 января 2007 года). Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSb5QU0 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  10. Zakki Hakim. [articles.boston.com/2007-01-02/news/29235829_1_plane-senopati-nusantara-passenger-ferry 90 die, 12 survive after Indonesian plane crashes in storm] (англ.). Associated Press (2 января 2007 года). Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSaQgBJ Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  11. [www.foxnews.com/story/0,2933,240918,00.html 12 Survivors of Indonesian Ferry Accident Discovered Aboard Oil Rig] (англ.). Associated Press (3 января 2007 года). Проверено 31 января 2012 года.
  12. Mathias Hariyadi. [www.asianews.it/index.php?l=en&art=8143&size=A Possible in-flight blast caused plane crash on land and sea] (англ.). Asia News (3 января 2007 года). Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZScdEAg Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  13. [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/6240405.stm Airline hunt spots metal in sea] (англ.). ВВС (8 января 2007 года). Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSdffet Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  14. [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/6247133.stm US ship joins Indonesia jet hunt] (англ.). ВВС (10 января 2007 года). Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSeedsi Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  15. Mathias Hariyadi. [www.smh.com.au/news/world/tail-of-missing-indonesian-plane-found/2007/01/11/1168105091090.html Wait almost over for grieving relatives] (англ.). The Sydney Morning Herald (11 января 2007 года). Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSfYm4v Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  16. [aviation-safety.net/database/record.php?id=20070101-0 Accident description] Aviation Safety Network
  17. [www.navy.mil/search/display.asp?story_id=27504 USNS Mary Sears, Search Team Return From Successful Mission In Indonesia] (англ.). US Navy (29 января 2007 года). — Официальный сайт ВМС США. Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSgjMTE Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  18. Alvin Darlanika Soedarjo. [www.thejakartapost.com/news/2007/08/29/adam-air-black-box-retrieved-salvage-team.html-0 Adam Air black box retrieved by salvage team] (англ.). The Jakarta Post (29 августа 2007 года). — Электронная версия газеты «Джакарта пост». Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZShEEky Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  19. [www.thejakartapost.com/news/2007/09/12/adam-air-black-box-legible-team-says.html Adam Air black box legible, team says] (англ.). The Jakarta Post (9 декабря 2007 года). — Электронная версия газеты «Джакарта пост». Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSize6D Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  20. [rawstory.com/news/2007/Families_commemorate_air_accident_d_02032007.html Families commemorate air accident dead at watery wreckage site] (англ.). German Press Agency (3 февраля 2007 года). Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSkLJNN Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  21. [www.bbc.co.uk/indonesia/dunia/2014/03/140313_malaysia_airlines_adam_air Indonesian Adam Air hilang, tiga hari muncul petunjuk] (индон.). BBC (13 марта 2014). — Индонезийская редакция BBC. Проверено 5 декабря 2014.
  22. [dapp.bappenas.go.id/website/peraturan/file/pdf/KEPPRES_2007_003.pdf Keputusan Presiden Republik Indonesia Nomor 3 Tahun 2007 Tentang Tim Nasional Untuk Evaluasi Keselamatan Dan Keamanan Transportasi] (индон.) (PDF). BAPPENAS. — Постановление Президента Республики Индонезии об учреждении Национальной группы по оценке транспортной безопасности на сайте Государственного комитета Республики Индонезии по планированию. Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSZ5BZ4 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  23. [www.theage.com.au/news/travel/plane-ban-after-crack-landing/2007/02/28/1172338695235.html Plane ban after 'crack' landing] (англ.). The Age (28 февраля 2007 года). — Электронная версия газеты «Эйдж». Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSltgw8 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  24. Jennifer Conlin. [travel.nytimes.com/2007/05/06/travel/06tranairline.html F.A.A. Downgrades Indonesian Air System] (англ.). New York Times (6 мая 2007 года). — Электронная версия газеты «Нью-Йорк таймс». Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSZcKFU Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  25. [www.guardian.co.uk/business/2007/jun/29/theairlineindustry.travel EU bans 'unsafe' airlines from flights to the continent] (англ.). The Guardian (29 июня 2007 года). — Электронная версия газеты «Гардиан». Проверено 31 января 2012 года. [www.webcitation.org/65ZSnEfJc Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  26. [www.ttgindia.travel/article.php?article_id=18253 Indonesia looking to shave EU carrier blacklist] (англ.). TTG India (7 декабря 2009 года). Проверено 3 декабря 2014 года. [www.webcitation.org/65ZSocolW Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  27. [www.abc.net.au/news/2007-06-26/safety-concerns-ground-9-indonesian-airlines/81426 Safety concerns ground 9 Indonesian airlines] (англ.). ABC News (26 June 2007). Проверено 5 декабря 2014.
  28. [news.airwise.com/story/view/1205792023.html Adam Air Loses Half Its Fleet After Default] (англ.). AirWise (17 March 2008). Проверено 5 декабря 2014.
  29. [www.thejakartapost.com/news/2008/06/18/ticket-agencies-demand-money-adam-air-management.html Ticket agencies demand money from Adam Air management] (англ.). The Jakarta Post (18 June 2008). — Электронная версия газеты «Джакарта пост». Проверено 5 декабря 2014.
  30. [simkl.com/tv/9638/air-crash-investigation---mayday/season-7/episode-6/ Air Crash Investigation - Mayday season 7 episode 6] (англ.). Проверено 5 декабря 2014.

Ссылки

  • [aviation-safety.net/database/record.php?id=20070101-0 Описание кататсрофы на Aviation Safety Network]
  • Публикации NTSC
    •  (англ.) [www.webcitation.org/5zltnuNI0 Archive Официальный отчёт о расследовании причин катастрофы]
    •  (англ.) [www.webcitation.org/5zluCp099 Archive Пресс-релиз по материалам итогового отчёта]

Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing 737 возле Сулавеси

– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.