Катастрофа Ил-14 во Внукове (1957)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Катастрофа во Внуково

Румынский Ил-14, схожий с разбившимся
Общие сведения
Дата

4 ноября 1957 года

Время

17:58 МСК

Характер

Столкновение с деревьями

Причина

Ошибка экипажа

Место

близ аэропорта Внуково, Московская область (РСФСР, СССР)

Воздушное судно
Модель

Ил-14П

Авиакомпания

TAROM (правительственный авиаотряд)

Пункт вылета

Отопени, Бухарест (Румынская НР)

Остановки в пути

Киев (УССР, СССР)

Пункт назначения

Внуково, Москва (РСФСР, СССР)

Бортовой номер

YR-PCC

Дата выпуска

1956 год

Пассажиры

10

Экипаж

6

Погибшие

4

Выживших

12

Катастрофа Ил-14 во Внуковоавиационная катастрофа самолёта Ил-14П румынского правительства, произошедшая в среду 4 ноября 1957 года у аэропорта Внуково, при этом погибли 4 человека. Самолёт перевозил делегацию правительства Румынской Народной Республики.





Самолёт

Ил-14П с заводским номером 146001010 и серийным 10-10 был выпущен заводом «Знамя Труда» (Москва) в 1956 году. Авиалайнер продали в Румынскую Народную Республику, где он получил бортовой номер YR-PCC и начал эксплуатироваться в правительственном авиаотряде[1]. По имеющимся данным, ранее данный бортовой номер принадлежал Ил-12 (заводской — 93013503, хотя такой же заводской номер был у борта CCCP-01320 (СССР-Л1320)[2]), который эксплуатировался в правительственном авиаотряде с 1948 года, после чего в 1957 году был передан авиакомпании TAROM, при этом был перерегистрирован и получил новый бортовой номер — YR-ILX[3].

Экипаж

Экипаж самолёта был из Советского Союза и имел следующий состав[1]:

Катастрофа

Лайнер выполнял перелёт из Бухареста в Москву с промежуточной посадкой в Киеве. Пассажирами были члены делегации румынского правительства, которые летели в Москву на празднование 40-й годовщины со дня Октябрьской революции. В 09:48[* 1] Ил-14 вылетел из Бухареста и в 12:31 благополучно приземлился в Киеве. После трёхчасовой стоянки, в 15:27 самолёт вылетел в Москву. Согласно прогнозу погоды, в Москве ожидалась сплошная облачность с нижней границей 100—150 метров и ниже, морось, дымка, видимость километр—два. Когда же в 17:48 в условиях начинающихся сумерек румынский авиалайнер вошёл в воздушную зону аэропорта Внуково, нижняя граница облачности уже снизилась до 60 метров, стоял туман, а горизонтальная видимость упала до 600 метров, но это было выше метеорологического минимума аэропорта. Радиотехническое оборудование аэродрома было включено и функционировало нормально. Радиосвязь также работала без сбоев[1].

Действуя по указаниям авиадиспетчера, контролировавшего полёт по радиолокатору, экипаж выполнил заход на посадку точно по схеме и после четвёртого разворота вышел на предпосадочную прямую. Также под контролем диспетчера самолёт вошёл в глиссаду и, снижаясь по ней, прошёл БПРМ точно по курсу и на установленной высоте, после чего на высоте 50 метров с борта доложили о наблюдении огней взлётно-посадочной полосы. Но тут руководитель полётов увидел, что самолёт следует ниже установленной высоты, поэтому дал команду не снижаться. Однако экипаж не выполнил эту команду, в результате чего в 80 метрах за БПРМ Ил-14 на высоте 10—15 метров над землёй начал врезаться в деревья. Промчавшись через лес на протяжении 120 метров и потеряв скорость, авиалайнер врезался в землю и загорелся. Катастрофа произошла в 17:58 в 500 метрах от полосы и 130 метрах левее продолжения её оси. Экипаж получил тяжёлые травмы, при этом штурман Хрюкалов погиб на месте, а командир Шляков и борттехник Павликов умерли позже в больнице. Из пассажиров погиб только секретарь Румынской коммунистической партии, бывший Министр иностранных дел Румынии и кандидат в члены Политбюро Григоре Преотяса, который умер при ударе. Остальные пассажиры получили лёгкие травмы. Среди выживших пассажиров находились председатель совета министров Киву Стойка (глава комиссии) и член Политбюро Николае Чаушеску (будущий Генеральный секретарь ЦК Румынской коммунистической партии)[1].

Причины

Причиной катастрофы была названа ошибка командира экипажа Шлякова, который при установлении визуального контакта с полосой полностью сосредоточился на ней и начал выполнять снижение, даже после указания прекратить снижаться, в результате чего произошла преждевременная потеря высоты[1].

Способствовало катастрофе то обстоятельство, что экипаж не был подготовлен, чтобы выполнять посадку ночью при плохих погодных условиях. На самом деле метеорологический минимум командира составлял 150/1500 метров днём и 200/2000 метров ночью, то есть он не должен был выполнять данный полёт. Однако в Киевском аэропорту командир сказал диспетчеру, что его личный метеорологический минимум 50/500 метров, а диспетчер это не проверил, поверив на слово. Затем на подходе к аэропорту назначения командир также соврал диспетчеру во Внуково о своей квалификации, тем самым обманув и его. Также было установлено, что экипаж находился в командировке в Румынской республике с 1954 года, то есть около 3-х лет, при этом контроль над ним отсутствовал, а систематические тренировки не проводились, в результате чего снизилась квалификация. К данному полёту экипаж также не готовился и не проверялся. Все эти обстоятельства привели в итоге к тому, что у командира экипажа появилась завышенная самооценка и он переоценил свои возможности[1].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Ил-14 во Внукове (1957)"

Примечания

Комментарии

  1. Здесь и далее указано Московское время (UTC+03:00).

Источники

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.airdisaster.ru/database.php?id=644 Катастрофа Ил-14П авиакомпании Tarom в районе аэропорта Внуково (борт YR-PCC), 04 ноября 1957 года.] (рус.). AirDisaster.ru. Проверено 17 августа 2014.
  2. [russianplanes.net/reginfo/48329 Ильюшин Ил-12П CCCP-01320 а/к Аэрофлот - МГА СССР - карточка борта] (рус.). russianplanes.net. Проверено 17 августа 2014.
  3. [airliner.narod.ru/airliners1942-48/il12-airlines.htm Ил-12 в авиакомпаниях мира] (рус.). Авиалайнеры мира. Проверено 17 августа 2014.

Отрывок, характеризующий Катастрофа Ил-14 во Внукове (1957)

– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.