Катастрофа Ми-8 в районе Нарьян-Мара (1968 год)
Катастрофа Ми-4 в районе реки Нерута | |
Общие сведения | |
---|---|
Дата | |
Время |
16.35 |
Причина |
отказ системы управления хвостовым винтом |
Место |
|
Воздушное судно | |
Модель | |
Авиакомпания | |
Бортовой номер |
СССР-22511 |
Пассажиры |
5 |
Экипаж |
4 |
Погибшие |
5 |
Раненые |
0 |
Выживших |
4 |
Вертолёт Ми-8АТ СССР-22511 Нарьян-Марского ОАО (первый вертолет Ми-8 в Нарьян-Марском авиаотряде, поступивший в мае 1968 года) Архангельской авиагруппы Северного управления гржданской авиации авиакомпании Аэрофлот, выполнял заказные полеты для обслуживания геологической экспедиции с подбором площадок с воздуха. В первой половине дня 22 июля 1968 года было выполнено несколько полетов с общим налетом 1 час 55 минут. Во второй половине дня экипаж дозаправил вертолет топливом, установил на вертолет дополнительный топливный бак с вертолёта Ми-4 и вылетел из Нарьян-Мара в район реки Икчи (130 км западнее Нарьян-Мара). Взяв на борт 1 400 кг груза – буровое и экспедиционное оборудование – трубы, различный инструмент, палатки, продукты и т. д., а также 5 работников экспедиции с принадлежащими им собакой и кошкой, в 16:05 экипаж вылетел в район озера Теребей-то (110 км юго-западнее Нарьян-Мара).
Прибыв к месту высадки экспедиции, после выполнения контрольного круга для подбора посадочной площадки с воздуха, экипаж стал производить посадку. После приземления, экипаж определил, что выбранная площадка непригодна для стоянки с выключением двигателей, и произвел взлет для подбора другой площадки. На удалении 400 м от первой площадки, после контрольного осмотра с воздуха, экипаж стал выполнять заход на посадку. После зависания на высоте 1,5-2 м командир экипажа увидел под вертолетом неровности грунта и принял решение переместиться вперед на 10 м, на более ровную площадку. По показаниям экипажа, параметры работы двигателей и систем вертолета находились в норме. В этот момент экипаж почувствовал рывок (вздрагивание) вертолета влево в горизонтальной плоскости, после чего вертолет стал резко вращаться влево с большим ускорением. Принятыми экипажем мерами остановить вращение вертолета не удалось. По словам экипажа, вертолет, сделав несколько оборотов вокруг вертикальной оси, ударился о землю колесами шасси и остановился. Перед ударом о землю лопасти несущего винта касались грунта и разрушались. Произошел обрыв лопатки свободной турбины. Раскаленная лопатка пробила основной топливный бак, и в салоне начался пожар. Бортмеханик открыл дверь в грузовую кабину для оказания помощи находившимся там пассажирам. Но сильное пламя из грузовой кабины обожгло ему лицо, голову, руки и одежду и перебросилось в пилотскую кабину. Командир, потянув за собой бортмеханика, покинул вертолет через правое окно пилотской кабины. Второй пилот, вытолкнув бортмеханика в правое окно, покинул пилотскую кабину через левое окно. Оттащив бортмеханика на 10-15 м от вертолета, экипаж услышал взрыв топливных баков внутри вертолета. Вся верхняя и передняя части вертолета были объяты пламенем, взрывом выбиты блистеры в грузовой кабине вертолета. 5 пассажиров и их животные погибли. Катастрофа произошла в 16:35. Члены экипажа получили ушибы и ожоги и через 6,5 часов эвакуированы вертолетом в Нарьян-Мар[1].
Экипаж вертолета
Экипаж вертолета состоял из четырех человек: проверяющего Юрия Васильевича Наумова, командира Виктора Константиновича Поздеева, второго пилота Евгения Фёдоровича Озеранского и бортмеханика Алексея Петровича Белика[2].
Напишите отзыв о статье "Катастрофа Ми-8 в районе Нарьян-Мара (1968 год)"
Примечания
Ссылки
- [russianplanes.net/reginfo/75386 Миль Ми-8АТ Бортовой №: CCCP-22511]
|
Отрывок, характеризующий Катастрофа Ми-8 в районе Нарьян-Мара (1968 год)
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.