Катастрофа Ту-134 в Лейпциге

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рейс 1107 Interflug

Ту-134 компании Interflug
Общие сведения
Дата

1 сентября 1975 года

Характер

CFIT (столкнулся с радиомачтой)

Причина

Ошибка экипажа

Место

аэропорт Лейпциг/Халле, Лейпциг (ГДР)

Воздушное судно
Модель

Ту-134

Авиакомпания

Interflug

Пункт вылета

Штутгарт (ФРГ)

Пункт назначения

Лейпциг/Халле, Лейпциг (ГДР)

Рейс

IF 1107

Бортовой номер

DM-SCD

Дата выпуска

1968 год

Пассажиры

28

Экипаж

6

Погибшие

27

Выживших

7

Катастрофа Ту-134 в Лейпцигеавиационная катастрофа, произошедшая 1 сентября 1975 года в Лейпциге с самолётом Ту-134 авиакомпании Interflug, в результате которой погибли 27 человек.



Описание

Ту-134 с бортовым номером DM-SCD (заводской — 9350702) выполнял рейс 1107 (ШтутгартЛейпциг). Его экипаж насчитывал 6 человек, а всего на борту находились 28 пассажиров — граждане ФРГ, которые направлялись на Лейпцигскую ярмарку.

Когда самолёт подошёл к аэропорту Лейпцига, тот был затянут туманом. Тем не менее, командир принял решение осуществлять посадку и не уходить на запасный аэродром. Вероятно, из-за неправильно настроенного высотомера, пилоты не уследили, как за три с половиной километра от ВПП они начали снижаться ниже глиссады. Примерно в километре от ВПП, самолёт находясь в 2—3 метрах над землёй врезался в антену, в результате чего у него оторвало левые крыло и двигатель. Самолёт перевернулся, врезался в землю, недолетев до полосы, разрушился и загорелся.

Последствия

В катастрофе погибли 3 члена экипажа и 24 пассажира, то есть всего 27 человек. Выжили только 3 члена экипажа (командир, штурман и бортрадист) и 4 пассажира.

По итогам расследования причин катастрофы, немецкий суд приговорил командира экипажа к 5 годам тюрьмы, а остальных двух членов экипажа — к трём годам.

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Ту-134 в Лейпциге"

Ссылки

  • [www.bild.de/regional/leipzig/leipzig-regional/schau-erinnert-an-absturz-eines-messe-jets-13070596.bild.html Schau erinnert an Interflug-Tragödie] (нем.). Bild.de (25. Juni 2010). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G3g1rD1z Архивировано из первоисточника 22 апреля 2013].
  • [aviation-safety.net/database/record.php?id=19750901-0 Aircraft accident Tupolev 134 DM-SCD Leipzig Airport (LEJ)] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G3g2qzxa Архивировано из первоисточника 22 апреля 2013].
  • [www.flightglobal.com/pdfarchive/view/1976/1976%20-%200004.html Interflug crash crew gaoled] (англ.). Flight International (03.01.1976). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G3g3ZLaX Архивировано из первоисточника 22 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Катастрофа Ту-134 в Лейпциге

Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.