Катастрофа A310 под Абиджаном

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</tr>
Рейс 431 Kenya Airways

Разбившийся Airbus A310-304 борт 5Y-BEN
Общие сведения
Дата

30 января 2000 года

Время

21:09

Характер

CFIT (упал в воду)

</td></tr>
Причина

Отказ техники и ошибка экипажа

</td></tr>
Место

Гвинейский залив, близ Абиджана (Кот-д’Ивуар)

</td></tr>
Координаты

5°20′ с. ш. 4°02′ з. д. / 5.333° с. ш. 4.033° з. д. / 5.333; -4.033 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=5.333&mlon=-4.033&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 5°20′ с. ш. 4°02′ з. д. / 5.333° с. ш. 4.033° з. д. / 5.333; -4.033 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=5.333&mlon=-4.033&zoom=14 (O)] (Я)

</td></tr>
Погибшие

169

</td></tr>
Воздушное судно
Модель

Airbus A310-304

</td></tr>
Имя самолёта

Harambee Star

</td></tr>
Авиакомпания

Kenya Airways

</td></tr>
Пункт вылета

Порт-Буэ</span>ruen, Абиджан, Кот-д’Ивуар

</td></tr>
Остановки в пути

Международный аэропорт имени Мурталы Мохаммеда, Лагос, Нигерия

</td></tr>
Пункт назначения

Международный аэропорт имени Джомо Кениаты, Найроби, Кения

</td></tr>
Рейс

KQ-431

</td></tr>
Бортовой номер

5Y-BEN

</td></tr>
Дата выпуска

3 июля 1986 года (первый полёт)

</td></tr>
Пассажиры

169

</td></tr>
Экипаж

10

</td></tr>
Выживших

10 </td></tr> </table>

Катастрофа A310 под Абиджаном — авиакатастрофа, произошедшая в воскресенье 30 января 2000 года. В Гвинейском заливе у побережья Абиджана вскоре после взлёта потерпел катастрофу Airbus A310-304 авиакомпании Kenya Airways, при этом погибли 169 человек. Это крупнейшая авиакатастрофа с участием A310 и на территории Кот-д’Ивуара.





Хронология событий

Airbus A310-304 с бортовым номером 5Y-BEN должен был выполнять плановый рейс KQ-431 из Абиджана (Кот-д’Ивуар) в Найроби (Кения) с промежуточной посадкой в Лагосе (Нигерия). Ранее в этот же день самолёт уже выполнил рейс из Найроби и в 15:15 приземлился в Абиджане. В 15:44 его принял новый экипаж, прибывший в аэропорт двумя днями ранее. Из-за плохой погоды в Лагосе рейс был вынужден задержаться на полчаса, вылет по плану должен был быть в 21:00. Всего на борту находились 10 членов экипажа и 169 пассажиров[1].

В 20:55:22 экипаж установил связь с диспетчерским центром аэропорта Абиджана</span>ruen и запросил разрешение на запуск двигателей. Это разрешение было дано, поэтому в 20:56:09 командир заявил, что контрольная карта по запуску двигателей выполнена, а в 21:00:18 передал диспетчеру, что оба двигателя успешно запущены. Далее в 21:01:07 с рейса 431 запросили разрешение следовать к началу взлётно-посадочной полосы, на что диспетчер попросил сперва подождать, а через несколько секунд дал разрешение на руление. В 21:02:33 командир дал команду выпустить закрылки на 15°[1].

В 21:07:35 авиалайнер занял позицию на исполнительном старте в начале полосы, после чего диспетчер дал разрешение на взлёт по готовности и доложить о достижении эшелона 40 (1219 метров). В 21:07:45 второй пилот подтвердил получение разрешения на взлёт. Это стало последним радиосообщением с борта самолёта. В 21:08:08 второй пилот объявил, что контрольная карта перед взлётом выполнена, а полоса свободна. Тогда в 21:08:18 командир увеличил режим двигателей, а через 9 секунд объявил: 100 узлов (185 км/ч). В 21:08:50 командир объявил о достижении скорости V1 и подъёме носовой стойки, а ещё через пару секунд об отрыве от полосы[2].

В 21:08:57 второй пилот сообщил, что есть набор высоты, когда через пару секунд сработала сигнализация предупреждения сваливания. В 21:09:07 система выдала сообщение о высоте 300 футов (91 метр), на что в 21:09:14 второй пилот спросил: Что за проблемы?. Начиная с 21:09:16 речевой самописец зафиксировал последовательные сообщения от системы о высоте в 200, 100, 50, 30 и 10 футов. В 21:09:20 выдала предупреждение GPWS и почти одновременно прозвучало сообщение о высоте 50 футов (15 метров). В 21:09:22 командир прокричал: Поднимаемся, но через пару секунд в 21:09:24 авиалайнер врезался в поверхность воды Гвинейского залива и взорвался[2].

Катастрофа произошла в полутора милях (2,8 километра) от полосы, а глубина в этом месте составляла 40—50 метров[3]. Рыбацкие лодки устремились к месту падения авиалайнера и спасли, по меньшей мере, 7 человек. Всего же было спасено 12 пассажиров, но 2 из них вскоре погибли от полученных травм. Всего в катастрофе погибли 169 человек: 10 членов экипажа и 159 пассажиров. Выжили только 10 пассажиров, среди которых 9 получили ранения средней тяжести, в том числе у 4 были ожоги средней тяжести, а 1 почти не пострадал[4].

На настоящее время (2013 год) катастрофа рейса 431 остаётся крупнейшей на территории Кот-д’Ивуара и с участием Airbus A310[5].

Причины

При наборе высоты штурвал начало трясти, тем самым предупреждая об опасности сваливания. Тогда пилот, действуя по инструкции, уменьшил угол тангажа отводом колонки от себя, но не изменил режим работы двигателей. Между тем, сигнал об опасности сваливания на самом деле был ложным. Так как взлёт осуществлялся ночью и в сторону моря, то пилоты не могли визуально определить своё местонахождение в пространстве и не знали, что самолёт перешёл в снижение. Сигнал об опасном сближении с землёй был не услышан, так как его заглушили сигналы о превышении скорости[6].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа A310 под Абиджаном"

Примечания

  1. 1 2 Report, p. 13.
  2. 1 2 Report, p. 14.
  3. Report, p. 35.
  4. Report, p. 36.
  5. [aviation-safety.net/database/record.php?id=20000130-1 Aircraft accident Airbus A310-304 5Y-BEN Abidjan-Felix Houphouet Boigny Airport (ABJ)] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 10 ноября 2013.
  6. Report, p. 75.

Ссылки

  • [www.bea.aero/docspa/2000/5y-n000130a/htm/5y-n000130a.html Final report on the accident occured on 30 January 2000 in the sea near Abidjan Airport to the Airbus 310-304 registered 5Y-BEN operated by Kenya Airways] (англ.). Bureau d'Enquêtes et d'Analyses pour la Sécurité de l'Aviation Civile (BEA). Проверено 10 ноября 2013.

Отрывок, характеризующий Катастрофа A310 под Абиджаном

– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.