Катастрофа A330 в Атлантике

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рейс 447 Air France

Разбившийся самолёт за 2 года до катастрофы
Общие сведения
Дата

1 июня 2009 года

Время

02:14 UTC

Характер

Падение с эшелона

Причина

Отказ приборов, ошибки экипажа

Место

Атлантический океан, в 650 км от Фернанду-ди-Норонья (Бразилия)

Координаты

3°03′57″ с. ш. 30°33′42″ з. д. / 3.06583° с. ш. 30.56167° з. д. / 3.06583; -30.56167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=3.06583&mlon=-30.56167&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 3°03′57″ с. ш. 30°33′42″ з. д. / 3.06583° с. ш. 30.56167° з. д. / 3.06583; -30.56167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=3.06583&mlon=-30.56167&zoom=14 (O)] (Я)

Погибшие

228 (все)

Воздушное судно
Модель

Airbus A330-203

Авиакомпания

Air France

Пункт вылета

Международный аэропорт Галеан, Рио-де-Жанейро (Бразилия)

Пункт назначения

Международный аэропорт имени Шарля-де-Голля, Париж (Франция)

Рейс

AF447

Бортовой номер

F-GZCP

Дата выпуска

25 февраля 2005 года (первый полёт)

Пассажиры

216

Экипаж

12

Выживших

0

Катастрофа A330 в Атлантике — крупная авиационная катастрофа, произошедшая 1 июня 2009 года. Авиалайнер Airbus A330-203 авиакомпании Air France выполнял рейс AF447 по маршруту Рио-де-ЖанейроПариж, но через 3 часа и 45 минут после взлёта рухнул в воды Атлантического океана и полностью разрушился. Погибли все находившиеся на его борту 228 человек — 12 членов экипажа и 216 пассажиров.

Это крупнейшая катастрофа в истории авиакомпании Air France и крупнейшая катастрофа пассажирского самолёта с 2001 года до катастрофы Boeing 777 в Донецкой области (17 июля 2014 года, 298 погибших)[* 1].

В бразильском штате Рио-де-Жанейро 1 июня был объявлен трёхдневный траур[1]. 3 июня во Франции в соборе Нотр-Дам-де-Пари прошло траурное богослужение, на котором присутствовал президент Николя Саркози[2].

Окончательный отчёт расследования причин катастрофы был обнародован на пресс-конференции 5 июля 2012 года.

В качестве причин катастрофы в нём указываются обмерзание трубок Пито, последующее отключение автопилота и несогласованные действия экипажа, приведшие к сваливанию, вывести самолёт из которого экипаж не смог.





Сведения о рейсе 447

Самолёт

Airbus A330-203 (регистрационный номер F-GZCP, серийный 660) был выпущен в 2005 году (первый полёт совершил 25 февраля). 18 апреля того же года был передан авиакомпании Air France. Оснащён двумя турбовентиляторными двигателями General Electric CF6-80-E1A3. 27 декабря 2008 года, 21 февраля 2009 года и 16 апреля 2009 года самолёт прошел плановые ремонты, никаких неполадок обнаружено не было. На день катастрофы лайнер совершил 2644 цикла «взлёт-посадка» и налетал 18870 часов[3][4].

Экипаж и пассажиры

Самолетом управлял опытный экипаж, состав которого был таким:

  • Командир воздушного судна (КВС) — 58-летний Марк Дюбуа (фр. Marc Dubois). Очень опытный пилот, проработал в авиакомпании Air France 12 лет (с 1 апреля 1997 года). В качестве КВС управлял самолётами Caravelle XII, Boeing 737, Airbus A320 и Airbus A340. В должности командира Airbus A330 — с 27 октября 2006 года. Налетал 10988 часов (6258 из них в качестве КВС), 1700 из них на Airbus A330.
  • Второй пилот — 37-летний Давид Робер (фр. David Robert). Опытный пилот, проработал в авиакомпании Air France 10 лет (с июля 1998 года). В качестве второго пилота управлял самолётами Airbus A320 и Airbus A340. В должности второго пилота Airbus A330 — с 1 октября 2002 года. Налетал 6547 часов, 4479 из них на Airbus A330.
  • Второй пилот-стажёр — 32-летний Пьер-Седрик Бонэн (фр. Pierre-Cédric Bonin). Опытный пилот, проработал в авиакомпании Air France 5 лет (с октября 2003 года). Управлял самолётами Airbus A320 и Airbus A340. В должности второго пилота-стажёра Airbus A330 — с 1 декабря 2008 года. Налетал 2936 часов, 807 из них на Airbus A330[5]. Его жена Изабель Бонэн (фр. Isabelle Bonin) также находилась на борту в качестве пассажира[6].

По сведениям Air France, на борту авиалайнера находились граждане 33 стран. В экипаж входили 3 пилота, 3 старших стюарда и 6 стюардов и стюардесс. Все члены экипажа — французы, кроме одной стюардессы-бразильянки[7].

Среди 216 пассажиров были 126 мужчин, 82 женщины, 7 детей и один грудной младенец[8].

Самолёт был заполнен практически полностью — свободными оставались 3 пассажирских места из 219.

Среди пассажиров находились высокопоставленные лица:

  • Луис Роберту Анастасиу (порт. Luiz Roberto Anastácio), генеральный директор бразильского филиала «Michelin».
  • Принц Педру Луиш (порт. Pedro Luiz), президент бразильского подразделения немецкого концерна «ThyssenKrupp» и представитель бразильской императорской династии Орлеан-Браганса.

На борту рейса 447 находился россиянин — бизнесмен, житель Подмосковья Андрей Киселёв[9].

Всего на борту самолёта находилось 228 человек — 12 членов экипажа и 216 пассажиров.

Хронология событий

Исчезновение самолёта

Рейс AF447 вылетел из Рио-де-Жанейро в Париж в 23:29[* 2]. Через 2,5 часа пилоты сообщили о турбулентности, затем бортовой компьютер самолёта передал несколько служебных сообщений, после чего связь с самолётом была потеряна.

Днём 1 июня представители Air France заявили, что шансов найти самолёт целым практически не осталось, и к исходу дня было объявлено, что самолёт разбился.

Данные о ходе полёта

  • 22:03 — вылет из Рио-де-Жанейро (31 мая).
  • 01:33 — последняя голосовая связь с самолётом: экипаж сообщил, что полёт проходит нормально, высота 11000 метров, скорость 840 км/ч, предположительное время входа в зону ответственности Дакара (Сенегал) через 50 минут.
  • 01:48 — самолёт вышел из зоны видимости бразильской РЛС.
  • 02:00 — автоматическое сообщение системы ACARS.
  • 02:20 — автоматическое сообщение системы ACARS — «турбулентность», «отключение автопилота».
  • 02:30 — в расчётное время связи с диспетчером в Дакаре рейс 447 не вышел на связь.

Хронология дальнейших событий

1 июня

  • 05:30 — ВВС Бразилии начали поиски пропавшего самолёта.
  • 07:15 — Авиакомпания Air France заявляет о критической ситуации.
  • 09:10 — Согласно расписанию, рейс AF447 должен был прибыть в аэропорт имени Шарля-де-Голля.
  • 09:35 — Парижский аэропорт официально объявил о том, что самолёт пропал.
  • 10:17 — Поисковые спасательные группы ВВС Бразилии отправились на поиски самолёта близ острова Фернанду-ди-Норонья.
  • 10:36 — Air France сообщает об отсутствии каких-либо новостей с борта пропавшего самолёта.
  • 11:16 — Министр окружающей среды Жан-Луи Борлоо (фр. Jean-Louis Borloo) сообщил, что к этому времени у самолёта уже должно закончиться топливо. Он добавил: Теперь мы должны рассматривать самый трагический сценарий. Министр предположил, что самолёт могли захватить.
  • 11:42 — Air France подтвердила сообщение о неполадках с электропроводкой на пропавшем самолёте.
  • 12:13 — Air France предположила, что неполадки с электропроводкой могли быть вызваны ударом молнии.
  • 15:15 — Жан-Луи Борлоо отметил, что большинство из 228 пассажиров пропавшего самолёта — бразильцы, в то же время минимум 40 из них — французы, 20 — немцы.
  • 16:32 — Представитель пресс-службы Air France сообщил, что на борту присутствовали 80 бразильцев. Кроме них, среди пассажиров были также немцы, итальянцы, китайцы, англичане, испанцы и один россиянин.
  • 16:51 — Президент Франции Николя Саркози отметил, что теперь шансы найти пропавших очень малы.
  • 17:56 — Управляющий Air France в международном аэропорту Галеан Жоржи Ассунсау сообщил, что на борту упавшего самолёта находились россияне.
  • 18:10 — Air France огласила полный список пассажиров рейса 447. На борту присутствовали граждане 33 стран.

2 июня

  • 12:30 — Бразильские поисковые самолёты обнаружили обломок самолёта в 650 километрах к северо-востоку от бразильского архипелага Фернанду-ди-Норонья.
  • 18:58 — Установлено точное место падения пропавшего самолёта.
  • 20:09 — Бразильские и французские власти подтвердили, что обломки, обнаруженные в Атлантическом океане на расстоянии 650 километров от бразильского побережья, действительно принадлежат пропавшему самолёту авиакомпании Air France.

3 июня

  • 09:00 — Министр обороны Бразилии Нельсон Жобим предупредил, что отыскать бортовые самописцы, находившиеся в кабине пилотов пропавшего рейса 447, будет непросто из-за глубины океана.
  • 16:37 — Французское Бюро по расследованию и анализу безопасности гражданской авиации (BEA) сообщило, что «чёрные ящики» разбившегося самолёта так и не будут найдены.
  • 17:08 — Стало известно, что Президент Франции Николя Саркози примет участие в религиозной церемонии для семей пассажиров рейса 447.

4 июня

  • 21:00 — ВВС Бразилии отказываются от более ранних заявлений и утверждают, что обломки, найденные в Атлантическом океане, включая деревянные поддоны и бакены, являются фактически всего лишь «морским хламом». Это также говорит о том, что большое пятно топлива, вероятно, не связано с самолётом.

6 июня

  • 17:00 — Бразильская поисковая группа обнаружила личные вещи пассажиров и тела двух погибших мужчин в 900 километрах от архипелага Фернанду-ди-Норонья[10][11]. Среди личных вещей найдены кожаный чемодан с билетом на рейс и рюкзак с ноутбуком. Также были найдены синее кресло самолёта, кислородная маска и фрагмент вертикального хвостового стабилизатора самолёта[12][13][14].

7 июня

Ещё 14 тел найдены в течение дня, доведя общее количество до 16. Air France утверждает, что она производит замену трубок Пито на всех самолётах Airbus, исходя из предположения, что дефектные датчики старого типа, возможно, вызвали крушение.

8 июня

Бразильская поисковая команда вылавливает из океана часть вертикального хвостового стабилизатора, раскрашенного в цвета Air France. ВМС Бразилии сообщает, что в зоне катастрофы было обнаружено около сотни объектов, включая сиденья и кислородные маски с эмблемой Air France.

9 июня

Бразильские чиновники заявляют, что в общей сложности найдено 41 тело. Первые 16 тел, найденных за выходные дни, прибудут на спасательную базу на Фернанду-ди-Норонья, расположенную недалеко от берега Бразилии. Оставшиеся 25 будут доставлены позднее.

10 июня

Французская атомная подводная лодка «Emeraude», оборудованная высокоточным сонаром, достигает участка катастрофы, чтобы приступить к поиску «чёрных ящиков».

Поисковая операция

2009 год

Поисковая операция была начата через несколько часов после потери связи с рейсом AF447[15]. Плохая погода на предполагаемом месте катастрофы сильно затрудняла поиски[16][17].

  • 4 июня 2009 года в 650 километрах от побережья Бразилии к северо-западу от архипелага Фернанду-ди-Норонья были найдены обломки самолёта[18][19][20]. Однако на следующий день было объявлено, что эти фрагменты не принадлежат пропавшему рейсу 447[21].
  • 6 июня бразильская поисковая группа обнаружила личные вещи пассажиров и тела двух погибших мужчин в 900 километрах от архипелага Фернанду-ди-Норонья[10][11]. Среди личных вещей были найдены кожаный чемодан с билетом на рейс 447 и рюкзак с ноутбуком. Также было найдено синее кресло самолёта и кислородная маска. В течение последующих дней из воды было поднято в общей сложности 50 тел погибших пассажиров и многочисленные фрагменты лайнера[22]. Найден фрагмент хвостовой части самолёта[12][13][14].
  • 27 июня ВВС Бразилии прекратили поисковую операцию, за время которой было найдено 51 тело[23]. Впоследствии число тел, обнаруженных на месте крушения рейса 447, снизилось до 50 (об этом говорится в совместном заявлении Федеральной полиции Бразилии и института судебной медицины, отвечающего за опознание жертв трагедии). По данным судмедэкспертов, анализ ДНК выявил принадлежность одного из найденных в Атлантике фрагментов ранее обнаруженному телу. Таким образом, общее число найденных жертв авиакатастрофы сократилось с 51 до 50, из них опознаны 43 человека[24].
  • 13 июля Французская сторона объявила о завершении операции по поиску «чёрных ящиков». Вместе с тем французская сторона не говорит о полном прекращении поисков, но об окончании всего лишь первой фазы и о скором начале второй. Вторая фаза поисков стартует после 14 июля, в ходе них будут использоваться другие методы и инструменты, — заявил следователь BEA Ален Буйяр (фр. Alain Bouillard). Вторая фаза должна продлиться примерно месяц. Поиски будут вестись судном «Pourquoi Pas», принадлежащим французскому исследовательскому морскому институту (IFREMER). Корабль оснащён мини-подлодкой «Nautile» и глубоководным роботом[25].

2011 год

  • 4 апреля 2011 года было сообщено, что фрагменты самолёта были обнаружены исследователями Океанографического института Вудс Хоул (англ.)[26]. Находку сделало исследовательское судно «Алусиа», которое вышло из бразильского порта Суапи, чтобы принять участие в четвёртой поисковой операции[27]. Глубина океана на месте обнаружения фрагментов составляла 3,4-3,8 километров.
  • 4 апреля во время первого погружения робота [www.bea.aero/en/enquetes/flight.af.447/remora6000.pdf Remora 6000], продолжавшегося более 12 часов, среди обломков других частей самолёта был найден параметрический самописец рейса 447 без модуля памяти «Crash Survivable Memory Unit (CSMU)», который содержит данные. Также были обнаружены большой фрагмент фюзеляжа, крыло, шасси и оба двигателя[28].
  • 5 апреля министр экологии и транспорта Франции Натали Косцюшко-Моризе (фр. Nathalie Kosciusko-Morizet) выступила с заявлением: вместе с обломками лайнера роботы обнаружили и тела погибших пассажиров. По словам Косцюшко-Моризе, специалисты с «Алусии» сумели локализовать не только целые части разбившегося самолёта, но и останки его погибших пассажиров. Роботы засняли тела пилотов в сохранившейся кабине лайнера, лежащей на дне рядом с другими обломками. Министр подчеркнула, что полученные данные позволяют установить личности погибших, чьи тела обнаружены на дне Атлантического океана. Более того, правительство Франции объявило тендер на сумму 5 000 000 на проведение операции по извлечению тел на поверхность[27].
  • 28 апреля в ходе поисковой операции в Атлантическом океане был обнаружен контейнер параметрического самописца. Само запоминающее устройство в контейнере обнаружено не было[29].
  • 1 мая в ходе поисковой операции в Атлантическом океане найдено запоминающее устройство параметрического самописца авиалайнера. По словам поисковиков, устройство находится в хорошем состоянии[30].
  • 3 мая со дна Атлантического океана был поднят речевой самописец разбившегося самолёта. Он был обнаружен глубоководным аппаратом «Remora 6000» вечером предыдущего дня[31].
  • 5 мая сотрудники поисковой команды подняли на поверхность первое тело одного из пассажиров, погибших в катастрофе[32][33].
  • 30 мая BEA проинформировало, что со дна Атлантического океана поднято 75 тел погибших пассажиров. Таким образом, с учётом найденных погибших в 2009 году и двух тел, поднятых на поверхность при обнаружении бортовых самописцев, общее количество поднятых тел составляет 127[34].
  • 3 июня в Атлантике операция по поднятию со дна тел погибших и обломков самолёта была завершена. Всего со дна за время операции были подняты 104 тела. Останки 50 пассажиров были обнаружены на поверхности океана непосредственно после падения самолёта. Таким образом, всего было найдено 154 тела погибших (всего на борту самолёта находилось 228 человек). Оставшиеся 74 тела не были найдены. В этот же день был завершён подъём обломков самолёта. Судно «Иль-де-Сен», на борт которого погрузили обломки авиалайнера и человеческие останки, взяло курс в Тулузу, где находками занялись специалисты[35][36].

Расследование

Внешние изображения
[media.licdn.com/mpr/mpr/p/1/005/065/2b4/2af007c.jpg Схема падения рейса 447]

До нахождения и расшифровки бортовых самописцев единственными данными о состоянии самолёта перед катастрофой были автоматические сообщения, переданные лайнером. Данные объективного контроля отсутствовали, поскольку лайнер в момент катастрофы находился вне зоны действия РЛС.

Первые результаты расследования катастрофы рейса AF447 свидетельствовали о том, что авиалайнер разрушился не в воздухе, как считалось ранее, а после удара о воду. Такой предварительный вывод сделали эксперты французского Бюро по расследованию и анализу безопасности гражданской авиации (BEA), которое опубликовало отчёт 2 июля 2009 года. Согласно ему, самолёт упал в воду «со значительным вертикальным ускорением».

17 марта 2011 года французские власти объявили, что начинают расследование в отношении европейского авиаконцерна «Airbus» по подозрению в непредумышленном убийстве[37].

16 мая 2011 года появилась информация, что BEA удалось скопировать все данные с параметрического самописца. Представителям BEA, которое занималось выяснением причин катастрофы, также удалось получить записи последних двух часов полёта с речевого самописца. Все собранные данные были отправлены BEA на тщательный анализ[38][39].

Данные бортовых самописцев

27 мая 2011 года BEA выпустила обновлённый отчёт расследования авиакатастрофы[40].

В отчёте приводятся данные о полёте, записанные параметрическим и речевым самописцами. В 01:55 командир экипажа разбудил второго пилота и сказал: […] он займёт моё место. После инструктажа в 02:01:46 командир покинул кабину пилотов и отправился на отдых. В кресло командира сел второй пилот, второй пилот-стажёр сидел в правом кресле. В 02:06 второй пилот предупредил бригаду бортпроводников о том, что самолёт входит в зону турбулентности. Через 4 минуты пилоты выполнили небольшой левый разворот и снизили скорость с 872 км/ч до 400 км/ч в связи с увеличивающейся турбулентностью.

В 02:10:05 автопилот и автомат тяги отключились. Второй пилот отдал ручку влево и вниз, парируя правый крен. Дважды прозвучало предупреждение о сваливании. Через 10 секунд скорость самолёта резко упала с 398 до 111 км/ч. Угол атаки самолёта увеличился, высота начала расти. Левая часть панели приборов отобразила резкое увеличение приборной скорости — до 398 км/ч. Интегрированная система резервных приборов не отображала это изменение в течение минуты (показания правой части приборной панели не регистрируются параметрическим самописцем). Второй пилот-стажёр продолжал удерживать нос самолёта в поднятом положении. Угол установки горизонтального хвостового стабилизатора вырос с 3° до 13° в течение одной минуты и оставался в этом положении до конца полёта.

Приблизительно в 02:11 самолёт достиг максимальной высоты полёта 11600 метров. При этом угол атаки достигал 16°, рычаги управления двигателями (РУД) были переведены в положение «Взлёт/Уход на второй круг» (максимальная тяга). В 02:11:40 КВС вернулся в кабину. Угол атаки увеличился до 40°, самолёт снизился до высоты 10675 метров при почти 100%-ной тяге двигателей (регистрируются обороты переднего вентилятора двигателя, создающего большую часть тяги в турбовентиляторных двигателях). Сигнализация сваливания отключилась, поскольку при таком угле атаки показания приборной скорости считаются недостоверными. Приблизительно 20 секунд спустя второй пилот незначительно уменьшил угол тангажа, показания приборной скорости стали действительными, и снова прозвучала сигнализация сваливания. С этого момента и до конца полёта угол тангажа не был менее 35°. В последние минуты полёта РУДы находились в положении «малый газ» (минимальная тяга). Двигатели продолжали работать и оставались полностью под контролем экипажа.

Запись обеих самописцев заканчивается на отметке 02:14:28 или через 3 часа 45 минут после взлёта. В этот момент скорость самолёта составляла 198 км/ч при вертикальной скорости около 3345 м/мин, тяга двигателей составляла 55% от максимальной. Угол тангажа составлял 16,2° (носом вверх), с левым креном 5,3°. В ходе снижения самолёт развернулся почти на 180° вправо на курс 270°. Лайнер находился в сваливании на протяжении 3 минут 30 секунд, падая с высоты 11600 метров.

Неверные данные приборной скорости являются очевидной причиной отключения автопилота, однако причина потери пилотами контроля над самолётом остается загадкой, особенно учитывая, что обычно для предотвращения сваливания пилот старается опустить нос самолёта[41][42][43]. Множество датчиков показывают угол тангажа, и признаков их неисправности нет[44].

Третий промежуточный отчёт BEA

29 июля 2011 года BEA опубликовало третий промежуточный отчёт по проблемам безопасности, обнаруженным в ходе расследования причин катастрофы[45]. Также были опубликованы краткие отчёты на нескольких языках, включая английский[46].

В третьем отчёте сообщалось о том, что установлены некоторые новые факты, в частности:

  • Пилоты не провели процедуру, предусмотренную для полёта при недостоверных показаниях скорости (установка тяги двигателей на 85% от максимума, руль высоты — на угол 5°).
  • Второй пилот-стажёр, управлявший рейсом 447, потянул на себя ручку управления, таким образом увеличив угол атаки, что привело к резкому набору высоты.
  • Пилоты, вероятно, не обратили внимания на то, что самолёт поднялся выше максимально допустимой высоты.
  • Пилоты не считывали доступные данные о полёте (вертикальная скорость и высота).
  • Сигнал предупреждения о сваливании звучал непрерывно в течение 54 секунд, но пилоты не отреагировали на предупреждение о сваливании и, очевидно, не поняли, что самолёт находится в сваливании.
  • Имел место бафтинг, вызванный сваливанием.
  • Сигнал предупреждения о сваливании отключается в соответствии с проектными установками при превышении определённого угла атаки и снижении скорости полёта ниже определённого уровня.
  • Вследствие этого сигнал о сваливании отключался, а затем снова включался несколько раз в ходе сваливания; он включался, когда пилот отдавал сайдстик от себя, и отключался, когда пилот тянул его на себя. Это могло запутать пилотов.
  • Пилоты понимали, что самолёт резко снижается, однако не знали, каким приборам можно доверять; им могло показаться, что неверны все показания приборов[45].

BEA организовала группу авиационных специалистов и медиков для анализа реакции пилотов на сложившуюся ситуацию[47].

Air France опубликовала бюллетень, в котором заявила, что «вводящие в заблуждение сигналы включающегося и выключающегося предупреждения о сваливании, противоречащие реальному пространственному положению самолёта, могли стать факторами, значительно затруднившими анализ ситуации экипажем»[48][49].

Окончательный отчёт расследования BEA

5 июля 2012 года BEA опубликовала окончательный отчёт расследования катастрофы рейса AF447.

Он подтвердил выводы, сделанные в предыдущих отчётах, отметил дополнительные подробности и добавил рекомендации по повышению авиационной безопасности. В соответствии с выводами окончательного отчёта, катастрофа произошла в результате следующих основных событий[50]:

  • Временная рассинхронизация показаний скорости, произошедшая, скорее всего, в результате засорения трубок Пито кристаллами льда, что привело к отключению автопилота и переходу на альтернативный закон пилотирования (англ.).
  • Экипаж совершал ненадлежащие управляющие действия, приведшие к выходу из стабильного полёта.
  • Экипаж не выполнил действия, предписываемые в случае потери показаний текущей скорости.
  • Экипаж запоздал с определением и корректировкой отклонения от заданного режима полёта.
  • Экипаж не обладал достаточными навыками для определения приближения к сваливанию.
  • Экипаж не смог определить начало сваливания, а потому не предпринял действия для вывода самолёта из сваливания.

Эти события стали результатом сочетания следующих основных факторов:

  • Механизмы обратной связи в задействованных органах управления сделали невозможным определение и исправление повторяющегося отсутствия действий по процедуре, предусмотренной на случай потери показаний текущей скорости, и действий на случай обледенения трубок Пито и последствий этого.
  • Экипаж не владел практическими навыками ручного управления самолётом как на больших высотах полёта, так и в случае расхождения в показаниях текущей скорости.
  • Совместное выполнение обязанностей двух пилотов было затруднено как непониманием ситуации в момент отключения автопилота, так и ненадлежащей реакцией на эффект неожиданности, который привёл их в состояние эмоционального напряжения.
  • В кабине отсутствовала чёткая индикация расхождения в показаниях текущей скорости, зарегистрированных бортовыми компьютерами.
  • Экипаж не отреагировал на предупреждение о сваливании в связи с кратковременностью предупреждения о сваливании, которое могло показаться ложным срабатыванием; с отсутствием визуальной информации, подтверждающей приближение самолёта к сваливанию после потери скорости; с показаниями основного компьютера, которые могли подтвердить ошибочное представление экипажа о создавшейся ситуации; не распознав звуковой сигнал; приняв бафтинг при сваливании за бафтинг, связанный с превышением максимальной скорости; либо испытывая затруднения с определением и пониманием особенностей перехода на альтернативный закон управления самолётом, который не обеспечивает защиту в канале угла атаки.

Расшифровка переговоров

Расшифровка последних минут полёта рейса AF447[* 3]:

02:12:57 КВС Убери, убери крен.
02:13:05 КВС Убери крен.
02:13:19 Я этого и пытаюсь добиться…
02:13:25 2П-С Что… Почему мы продолжаем снижаться вот так?
02:13:28 Пытаюсь понять, что еще ты можешь сделать по управлению… По пилотажным дисплеям и так далее.
02:13:39 Набирай, набирай, набирай, набирай.
02:13:40 2П-С Но я держу ручку управления полностью на себя все это время…
02:13:42 КВС Нет, нет, нет! Больше не набирай!
02:13:45 Хорошо. Передай мне управление, передай мне управление.
02:14:05 КВС Осторожно! Ты тянешь на себя.
02:14:06 Я тяну на себя?
02:14:07 2П-С Ну, должно быть. Мы на 4000 футов.
02:14:16 GPWS SINK RATE! PULL UP!
02:14:18 КВС Давай! Тяни!
02:14:19 2П-С Мы тянем, мы тянем, мы тянем, мы тянем.
02:14:23 2П-С Мы упадем! Этого не может быть.
02:14:25 2П-С Но что происходит?
GPWS PULL UP!
02:14:26 КВС Тангаж 10 градусов.
02:14:28 Запись обрывается.

Обсуждение в прессе

6 декабря 2011 года французское издание «Popular Mechanics» опубликовало свои выводы относительно причин катастрофы[51]. По их мнению, основными причинами катастрофы стали следующие факторы:

  • Несогласованность действий и плохая подготовка экипажа (вторых пилотов Давида Робера и Пьера-Седрика Бонэна, которые находились в кабине). Пилоты в течение трёх минут, пока развивалась аварийная ситуация, не могли прийти к общему мнению о пространственном положении и направлении движения самолёта.
  • Паника в кабине. Более минуты до прихода командира два пилота предпринимали хаотичные и несогласованные действия, которые перевели ситуацию из разряда нештатной в разряд аварийной. Положенного доклада командиру о ситуации в кабине сделано не было.
  • Находившийся в правом кресле второй пилот-стажёр Пьер-Седрик Бонэн допустил грубейшее нарушение процедуры управления ресурсами экипажа (Crew Resource Management (CRM)). При первых признаках неисправности он запаниковал и потянул ручку управления на себя, не сообщив об этом ни занимавшему кресло КВС второму пилоту Давиду Роберу, ни пришедшему через минуту командиру Марку Дюбуа. О своих действиях он сообщил лишь за несколько секунд до падения самолёта в воду. Командир экипажа немедленно принял правильное решение и приказал прекратить попытки набора высоты, второй пилот потребовал передать ему управление. На высоте около 600 метров самолёт начал набирать скорость, однако вовремя прекратить сваливание не удалось.

По мнению издания, самолёт всё время до столкновения с водой оставался исправным и контролируемым. Всю вину за катастрофу авторы статьи возложили на малоопытного второго пилота-стажёра Пьера-Седрика Бонэна.

Председатель Международной ассоциации пилотов гражданских авиалиний Чесли Салленбергер считает, что в данном случае имеет место системный недостаток в конструкции современных самолётов и системе подготовки экипажей[52]. По его мнению современные компьютерные системы управляют самолётом 99% времени, что лишает пилотов опыта непосредственного пилотирования и снижает их готовность к нештатным ситуациям.

Кроме того, в эфир вышли несколько документальных фильмов и передач, выдвигавших различные альтернативные версии катастрофы, однако все они потеряли актуальность после обнаружения бортовых самописцев.

Профсоюз пилотов Air France заявил, что трубки Пито сыграли решающую роль в катастрофе. Президент профсоюза Жерер Арну подтвердил, что катастрофы можно было избежать, если бы их вовремя заменили[53].

Культурные аспекты

Катастрофа рейса 447 Air France показана в 12 сезоне канадского документального сериала Расследования авиакатастроф в эпизоде Air France 447: Пропавший рейс.

См. также

Напишите отзыв о статье "Катастрофа A330 в Атлантике"

Примечания

Комментарии

  1. В катастрофе A300 в Нью-Йорке 12 ноября 2001 года погибло 265 человек
  2. Здесь и далее указано Всемирное координированное время — UTC
  3. перевод отредактирован

Источники

  1. [www.rian.ru/incidents/20090601/172937358.html В Рио объявили траур в связи с исчезновением A330 до его обнаружения] // РИА Новости, 1.06.2009]
  2. [francenews.ru/society/131-vo-francii-obyavlen-traur-po-passazhiram.html Во Франции был объявлен траур по пассажирам пропавшего лайнера] // FranceNews.ru, 4.06.2009
  3. [www.airfleets.net/ficheapp/plane-a330-660.htm Air France F-GZCP (Airbus A330 - MSN 660)]
  4. [www.planespotters.net/airframe/Airbus/A330/660/F-GZCP-Air-France F-GZCP Air France Airbus A330-203 - cn 660]
  5. [www.irishtimes.com/newspaper/weekend/2011/0604/1224298366327.html The last minutes of Air France flight 447: what the box tells us — The Irish Times — Sat, Jun 04, 2011]
  6. [www.huffingtonpost.com/2009/06/04/flight-447-passengers-lis_n_211435.html Flight 447 Passengers List]
  7. [alphasite.airfrance.com/s01/press-releases/?L=1 Пресс-релиз]
  8. [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8076848.stm BBC]
  9. [www.kp.ru/daily/24302.5/497068/ В пропавшем над Атлантикой самолете был россиянин Андрей Киселев]
  10. 1 2 [www.vesti.ru/doc.html?id=291267 На месте падения аэробуса А-330 обнаружены тела 17 погибших]
  11. 1 2 [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8087303.stm Bodies 'found' from missing plane]
  12. 1 2 [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8089917.stm Air France tail section recovered]. BBC News (9 июня 2009). Проверено 9 июня 2009. [www.webcitation.org/66gAfSkOn Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  13. 1 2 [www.bbc.co.uk/russian/international/2009/06/090608_plane_us_device.shtml Найден хвост лайнера Air France, разбившегося в Атлантике]. BBC Russian (9 июня 2009). Проверено 9 июня 2009. [www.webcitation.org/66gAgaYw9 Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  14. 1 2 [www.rian.ru/incidents/20090609/173767983.html Уже 24 тела обнаружены в Атлантике на месте крушения А330 Air France]. РИА Новости (9 июня 2009). Проверено 9 июня 2009. [www.webcitation.org/66gAhr5TB Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  15. [ru.reuters.com/article/topNews/idRUMSE5500TD20090601 Авиалайнер Air France пропал по пути из Бразилии]. Reuters (1 июня 2009). Проверено 9 июня 2009. [www.webcitation.org/66gAmwFdc Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  16. [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8079122.stm Storms hamper lost plane search] (2 June 2009). Проверено 2 июня 2009.
  17. [ru.reuters.com/article/topNews/idRUMSE55201L20090603 BMC Бразилии ищут «чёрные ящики» упавшего A330]
  18. [www.google.com/hostednews/ukpress/article/ALeqM5gqWwnRlt59XiWpw4F2E_l52K4eoQ First plane crash debris recovered]
  19. [www.nytimes.com/2009/06/05/world/europe/05plane.html?hp Questions Surround Downed Jet]
  20. [rian.ru/incidents/20090604/173297562.html Первые обломки А330 подняты из воды в Атлантике — ВВС Бразилии]
  21. [rian.ru/incidents/20090605/173313918.html Поднятые из Атлантики обломки не принадлежат самолёту Air France]
  22. [rian.ru/incidents/20090608/173630026.html Военные обнаружили уже 17 тел на месте крушения самолёта А-330]. РИА Новости (8 июня 2009). Проверено 8 июня 2009. [www.webcitation.org/66gAnng91 Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  23. [www.flightglobal.com/articles/2009/06/27/328935/surface-search-for-a330-wreckage-called-off-after-26-days.html Surface search for A330 wreckage called off after 26 days]. FlightInt (27 июня 2009). Проверено 27 июня 2009. [www.webcitation.org/66gAtIPiW Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  24. [www.rian.ru/incidents/20090708/176650195.html: Эксперты снизили до 50 число тел, обнаруженных на месте крушения А330]
  25. [donbass.ua/news/world/2009/07/13/poiski-chernyh-jaschikov-a330-prekrascheny.html Поиски «чёрных ящиков» А330 прекращены]
  26. [www.bbc.co.uk/russian/international/2011/04/110403_wreckage_air_france.shtml Обломки самолёта Air France найдены в Атлантике]
  27. 1 2 [www.lenta.ru/articles/2011/04/05/airbus/ Найти любой ценой]
  28. [www.bea.aero/en/enquetes/flight.af.447/info27april2011.en.php Le Bureau d’Enquêtes et d’Analyses (BEA)]
  29. [lenta.ru/news/2011/04/28/blackbox/ В Атлантике нашли контейнер «чёрного ящика» авиалайнера Air France]
  30. [www.lenta.ru/news/2011/05/01/blackbox/ В Атлантике нашли «чёрный ящик» авиалайнера Air France]
  31. [www.gazeta.ru/news/social/2011/05/03/n_1822069.shtml В Атлантическом океане обнаружен второй бортовой самописец с самолёта Air France]
  32. [www.gazeta.ru/news/social/2011/05/05/n_1824989.shtml Первое тело жертвы крушения аэробуса над Атлантикой поднято со дна]
  33. [lenta.ru/news/2011/05/05/first/ С затонувшего в Атлантике аэробуса достали первое тело]
  34. [www.newsru.com/world/31may2011/plane.html Со дна Атлантики удалось поднять 127 тел пассажиров самолёта Air France, упавшего в 2009 году]
  35. [lenta.ru/news/2011/06/08/windup/ В Атлантике завершили поднятие тел пассажиров авиалайнера]
  36. [www.bea.aero/en/enquetes/flight.af.447/info07june2011.en.php Flight AF 447 on 1st June 2009 A330-203, registered F-GZCP 7 June 2011 briefing]
  37. [www.bbc.co.uk/russian/international/2011/03/110317_airbus_investigation.shtml Гибель рейса Air France 447: в центре следствия — Airbus]
  38. [www.lenta.ru/news/2011/05/16/box/ Получены записи «чёрных ящиков» разбившегося над Атлантикой аэробуса]
  39. [www.bea.aero/en/enquetes/flight.af.447/info16may2011.en.php 16 May 2011 briefing]
  40. www.bea.aero/fr/enquetes/vol.af.447/point.enquete.af447.27mai2011.en.pdf
  41. [www.newscientist.com/blogs/onepercent/2011/05/blaring-alarms-confused-doomed.html Report on Air France 447 crash deepens mystery]. Проверено 28 мая 2011. [www.webcitation.org/66gAtsDUq Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  42. [www.flightglobal.com/articles/2011/05/27/357307/af447-stalled-but-crew-maintained-nose-up-attitude.html AF447 stalled but crew maintained nose-up attitude]. Flight Global (27 мая 2011). Проверено 29 мая 2011. [www.webcitation.org/66gAuvOE1 Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  43. [www.lemonde.fr/societe/article/2011/05/27/rio-paris-l-ombre-d-une-erreur-de-pilotage_1528483_3224.html#ens_id=1513709 Rio-Paris : l'ombre d'une erreur de pilotage]. Le Monde (27 May 2011). Проверено 30 мая 2011.
  44. [www.technologyreview.com/blog/editors/26821/ Technology Review] Flight 447’s Fatal Attitude Problem
  45. 1 2 www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e3/pdf/f-cp090601e3.pdf
  46. www.bea.aero/fr/enquetes/vol.af.447/reco29juillet2011.en.pdf
  47. [www.theglobeandmail.com/news/world/europe/investigation-on-2009-air-france-crash-finds-pilot-errors/article2114201/ This page is available to GlobePlus subscribers]
  48. [www.ainonline.com/news/single-news-page/article/latest-report-on-af447-crash-calls-for-new-training-and-flight-data-30753/]
  49. [www.terminalu.com/travel-news/air-france-447-crash-report-pilots-lacked-training-to-deal-with-stall-warnings/13253/ Air France 447 crash report: pilots «lacked training» to deal with stall warnings]
  50. www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601.en/pdf/f-cp090601.en.pdf
  51. [www.popularmechanics.com/technology/aviation/crashes/what-really-happened-aboard-air-france-447-6611877 Air France 447 Flight-Data Recorder Transcript — What Really Happened Aboard Air France 447 — Popular Mechanics]
  52. [www.aviationweek.com/aw/jsp_includes/articlePrint.jsp?headLine=High-Altitude%20Upset%20Recovery&storyID=news/bca0711p2.xml High-Altitude Upset Recovery]
  53. [archive.wikiwix.com/cache/?url=www.lalsace.fr/fr/permalien/article/2047187/AF-447-les-sondes-Pitot-bien-a-l-origine-du-crash-selon-une-contre-enquete.html&title=AF%20447%C2%A0%3A%20les%20sondes%20Pitot%20bien%20%C3%A0%20l%27origine%20du%20crash%2C%20selon%20une%20contre-enqu%C3%AAte Wikiwix’s cache]

Ссылки

  • [aviation-safety.net/database/record.php?id=20090601-0 Описание катастрофы на Aviation Safety Network] (англ.)
  • [lenta.ru/articles/2009/06/01/avion/ Катастрофа Airbus A330-200 над Атлантикой] на сайте Lenta.ru
  • [www.youtube.com/watch?v=2c6SHUjk1oM Документальный фильм BBC «The Mystery of Flight 447»] (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=2c6SHUjk1oM Air Crash Investigation — Air France Flight 447 Crash] (англ.)
  • [www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e1.en/pdf/f-cp090601e1.en.pdf First interim report], BEA, 2 July 2009, <www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e1.en/pdf/f-cp090601e1.en.pdf> , [www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e1/pdf/f-cp090601e1.pdf French version]
  • BEA report 17 December 2009 (Second interim report): [www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e2.en/pdf/f-cp090601e2.en.pdf English version], [www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e2/pdf/f-cp090601e2.pdf French version]
    • BEA report 29 July 2011 (Synopsis of the Third interim report): [www.bea.aero/fr/enquetes/vol.af.447/note29juillet2011.en.pdf English version], [www.bea.aero/fr/enquetes/vol.af.447/note29juillet2011.fr.pdf French version]
    • BEA report 30 July 2011 (Third interim report, including CVR transcripts) [www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e3.en/pdf/f-cp090601e3.en.pdf English version], [www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e3/pdf/f-cp090601e3.pdf French version]
    • [www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601.en/pdf/f-cp090601.en.pdf Final report on the accident on 1 June 2009 to the Airbus A330-203 registered F-GZCP operated by Air France flight AF 447 Rio de Janeiro – Paris]
  • [corporate.airfrance.com/en/press/af-447-rio-paris-cdg/ Air France Flight 447] – Air France
  • "[news.bbc.co.uk/2/hi/8077304.stm Timeline of Flight AF 447]." BBC. Wednesday 10 June 2009.
  • N.V. "[www.economist.com/blogs/babbage/2011/03/aviation_accidents The Difference Engine: Wild blue coffin corner]." The Economist. 25 March 2011. A clear description of the «coffin corner», where a small change in airspeed causes either stalling or breaking up of the aircraft.
  • Wise, Jeff A [www.popularmechanics.com/technology/aviation/crashes/air-france-447-and-the-limits-of-aviation-safety-10487501 Air France 447 and the Limits of Aviation Safety]. Popular Mechanics (July 9, 2012). — «But the greater issue remains unaddressed. No matter how many possible scenarios a training program can simulate, pilots will continue to find themselves in unexpected circumstances.»  Проверено 4 января 2012.
  • Gerald Traufetter. [www.spiegel.de/international/world/death-in-the-atlantic-the-last-four-minutes-of-air-france-flight-447-a-679980.html Death in the Atlantic: The Last Four Minutes of Air France Flight 447], Der Spiegel (February 25, 2010). Проверено 28 мая 2014.
  • [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/southamerica/brazil/5448472/Air-France-plane-debris-is-not-from-lost-aircraft.html Air France plane: debris 'is not from lost aircraft'], The Daily Telegraph (5 June 2009). Проверено 23 апреля 2010.
  • [www.safetyinengineering.com/FileUploads/Situation%20awareness%20and%20HMI_1369663651_2.pdf Situation Awareness and the Human-Machine Interface] – about situation awareness, coffin corner, and the Airbus sidesticks]
  • [www.bbc.co.uk/news/world-europe-11843453 Air France to resume Atlantic flight recorder search], BBC News (25 November 2010). [web.archive.org/web/20101126042302/www.bbc.co.uk/news/world-europe-11843453 Архивировано] из первоисточника 26 ноября 2010. Проверено 25 ноября 2010.
  • [www.vanityfair.com/business/2014/10/air-france-flight-447-crash Should Airplanes Be Flying Themselves _ Vanity Fair]
  • [www.tailstrike.com/010609.html Cockpit Voice Recorder transcript and accident summary]
  • [www.fab.mil.br/portal/capa/index.php?mostra=3308 From the Brazilian Air Force] ([www.webcitation.org/66CbKcYzp Archive])
  • [alphasite.airfrance.com/en/s01/ From Air France]
  • [alphasite.airfrance.com/en/s01/press-releases/ Flight Air France 447 Rio de Janeiro – Paris-Charles de Gaulle Press Releases]

Отрывок, характеризующий Катастрофа A330 в Атлантике

– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.
Выехав с своей свитой – графом Толстым, князем Волконским, Аракчеевым и другими, 7 го декабря из Петербурга, государь 11 го декабря приехал в Вильну и в дорожных санях прямо подъехал к замку. У замка, несмотря на сильный мороз, стояло человек сто генералов и штабных офицеров в полной парадной форме и почетный караул Семеновского полка.
Курьер, подскакавший к замку на потной тройке, впереди государя, прокричал: «Едет!» Коновницын бросился в сени доложить Кутузову, дожидавшемуся в маленькой швейцарской комнатке.
Через минуту толстая большая фигура старика, в полной парадной форме, со всеми регалиями, покрывавшими грудь, и подтянутым шарфом брюхом, перекачиваясь, вышла на крыльцо. Кутузов надел шляпу по фронту, взял в руки перчатки и бочком, с трудом переступая вниз ступеней, сошел с них и взял в руку приготовленный для подачи государю рапорт.
Беготня, шепот, еще отчаянно пролетевшая тройка, и все глаза устремились на подскакивающие сани, в которых уже видны были фигуры государя и Волконского.
Все это по пятидесятилетней привычке физически тревожно подействовало на старого генерала; он озабоченно торопливо ощупал себя, поправил шляпу и враз, в ту минуту как государь, выйдя из саней, поднял к нему глаза, подбодрившись и вытянувшись, подал рапорт и стал говорить своим мерным, заискивающим голосом.
Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног, на мгновенье нахмурился, но тотчас же, преодолев себя, подошел и, расставив руки, обнял старого генерала. Опять по старому, привычному впечатлению и по отношению к задушевной мысли его, объятие это, как и обыкновенно, подействовало на Кутузова: он всхлипнул.
Государь поздоровался с офицерами, с Семеновским караулом и, пожав еще раз за руку старика, пошел с ним в замок.
Оставшись наедине с фельдмаршалом, государь высказал ему свое неудовольствие за медленность преследования, за ошибки в Красном и на Березине и сообщил свои соображения о будущем походе за границу. Кутузов не делал ни возражений, ни замечаний. То самое покорное и бессмысленное выражение, с которым он, семь лет тому назад, выслушивал приказания государя на Аустерлицком поле, установилось теперь на его лице.
Когда Кутузов вышел из кабинета и своей тяжелой, ныряющей походкой, опустив голову, пошел по зале, чей то голос остановил его.
– Ваша светлость, – сказал кто то.
Кутузов поднял голову и долго смотрел в глаза графу Толстому, который, с какой то маленькою вещицей на серебряном блюде, стоял перед ним. Кутузов, казалось, не понимал, чего от него хотели.
Вдруг он как будто вспомнил: чуть заметная улыбка мелькнула на его пухлом лице, и он, низко, почтительно наклонившись, взял предмет, лежавший на блюде. Это был Георгий 1 й степени.


На другой день были у фельдмаршала обед и бал, которые государь удостоил своим присутствием. Кутузову пожалован Георгий 1 й степени; государь оказывал ему высочайшие почести; но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого; но все знали, что старик виноват и никуда не годится. Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамена, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: «старый комедиант».
Неудовольствие государя против Кутузова усилилось в Вильне в особенности потому, что Кутузов, очевидно, не хотел или не мог понимать значение предстоящей кампании.
Когда на другой день утром государь сказал собравшимся у него офицерам: «Вы спасли не одну Россию; вы спасли Европу», – все уже тогда поняли, что война не кончена.
Один Кутузов не хотел понимать этого и открыто говорил свое мнение о том, что новая война не может улучшить положение и увеличить славу России, а только может ухудшить ее положение и уменьшить ту высшую степень славы, на которой, по его мнению, теперь стояла Россия. Он старался доказать государю невозможность набрания новых войск; говорил о тяжелом положении населений, о возможности неудач и т. п.
При таком настроении фельдмаршал, естественно, представлялся только помехой и тормозом предстоящей войны.
Для избежания столкновений со стариком сам собою нашелся выход, состоящий в том, чтобы, как в Аустерлице и как в начале кампании при Барклае, вынуть из под главнокомандующего, не тревожа его, не объявляя ему о том, ту почву власти, на которой он стоял, и перенести ее к самому государю.
С этою целью понемногу переформировался штаб, и вся существенная сила штаба Кутузова была уничтожена и перенесена к государю. Толь, Коновницын, Ермолов – получили другие назначения. Все громко говорили, что фельдмаршал стал очень слаб и расстроен здоровьем.
Ему надо было быть слабым здоровьем, для того чтобы передать свое место тому, кто заступал его. И действительно, здоровье его было слабо.
Как естественно, и просто, и постепенно явился Кутузов из Турции в казенную палату Петербурга собирать ополчение и потом в армию, именно тогда, когда он был необходим, точно так же естественно, постепенно и просто теперь, когда роль Кутузова была сыграна, на место его явился новый, требовавшийся деятель.
Война 1812 го года, кроме своего дорогого русскому сердцу народного значения, должна была иметь другое – европейское.
За движением народов с запада на восток должно было последовать движение народов с востока на запад, и для этой новой войны нужен был новый деятель, имеющий другие, чем Кутузов, свойства, взгляды, движимый другими побуждениями.
Александр Первый для движения народов с востока на запад и для восстановления границ народов был так же необходим, как необходим был Кутузов для спасения и славы России.
Кутузов не понимал того, что значило Европа, равновесие, Наполеон. Он не мог понимать этого. Представителю русского народа, после того как враг был уничтожен, Россия освобождена и поставлена на высшую степень своей славы, русскому человеку, как русскому, делать больше было нечего. Представителю народной войны ничего не оставалось, кроме смерти. И он умер.


Пьер, как это большею частью бывает, почувствовал всю тяжесть физических лишений и напряжений, испытанных в плену, только тогда, когда эти напряжения и лишения кончились. После своего освобождения из плена он приехал в Орел и на третий день своего приезда, в то время как он собрался в Киев, заболел и пролежал больным в Орле три месяца; с ним сделалась, как говорили доктора, желчная горячка. Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все таки выздоровел.
Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.
Радостное чувство свободы – той полной, неотъемлемой, присущей человеку свободы, сознание которой он в первый раз испытал на первом привале, при выходе из Москвы, наполняло душу Пьера во время его выздоровления. Он удивлялся тому, что эта внутренняя свобода, независимая от внешних обстоятельств, теперь как будто с излишком, с роскошью обставлялась и внешней свободой. Он был один в чужом городе, без знакомых. Никто от него ничего не требовал; никуда его не посылали. Все, что ему хотелось, было у него; вечно мучившей его прежде мысли о жене больше не было, так как и ее уже не было.
– Ах, как хорошо! Как славно! – говорил он себе, когда ему подвигали чисто накрытый стол с душистым бульоном, или когда он на ночь ложился на мягкую чистую постель, или когда ему вспоминалось, что жены и французов нет больше. – Ах, как хорошо, как славно! – И по старой привычке он делал себе вопрос: ну, а потом что? что я буду делать? И тотчас же он отвечал себе: ничего. Буду жить. Ах, как славно!
То самое, чем он прежде мучился, чего он искал постоянно, цели жизни, теперь для него не существовало. Эта искомая цель жизни теперь не случайно не существовала для него только в настоящую минуту, но он чувствовал, что ее нет и не может быть. И это то отсутствие цели давало ему то полное, радостное сознание свободы, которое в это время составляло его счастие.
Он не мог иметь цели, потому что он теперь имел веру, – не веру в какие нибудь правила, или слова, или мысли, но веру в живого, всегда ощущаемого бога. Прежде он искал его в целях, которые он ставил себе. Это искание цели было только искание бога; и вдруг он узнал в своем плену не словами, не рассуждениями, но непосредственным чувством то, что ему давно уж говорила нянюшка: что бог вот он, тут, везде. Он в плену узнал, что бог в Каратаеве более велик, бесконечен и непостижим, чем в признаваемом масонами Архитектоне вселенной. Он испытывал чувство человека, нашедшего искомое у себя под ногами, тогда как он напрягал зрение, глядя далеко от себя. Он всю жизнь свою смотрел туда куда то, поверх голов окружающих людей, а надо было не напрягать глаз, а только смотреть перед собой.
Он не умел видеть прежде великого, непостижимого и бесконечного ни в чем. Он только чувствовал, что оно должно быть где то, и искал его. Во всем близком, понятном он видел одно ограниченное, мелкое, житейское, бессмысленное. Он вооружался умственной зрительной трубой и смотрел в даль, туда, где это мелкое, житейское, скрываясь в тумане дали, казалось ему великим и бесконечным оттого только, что оно было неясно видимо. Таким ему представлялась европейская жизнь, политика, масонство, философия, филантропия. Но и тогда, в те минуты, которые он считал своей слабостью, ум его проникал и в эту даль, и там он видел то же мелкое, житейское, бессмысленное. Теперь же он выучился видеть великое, вечное и бесконечное во всем, и потому естественно, чтобы видеть его, чтобы наслаждаться его созерцанием, он бросил трубу, в которую смотрел до сих пор через головы людей, и радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь. И чем ближе он смотрел, тем больше он был спокоен и счастлив. Прежде разрушавший все его умственные постройки страшный вопрос: зачем? теперь для него не существовал. Теперь на этот вопрос – зачем? в душе его всегда готов был простой ответ: затем, что есть бог, тот бог, без воли которого не спадет волос с головы человека.


Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде. Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем то своим, особенным. Разница между прежним и теперешним его состоянием состояла в том, что прежде, когда он забывал то, что было перед ним, то, что ему говорили, он, страдальчески сморщивши лоб, как будто пытался и не мог разглядеть чего то, далеко отстоящего от него. Теперь он так же забывал то, что ему говорили, и то, что было перед ним; но теперь с чуть заметной, как будто насмешливой, улыбкой он всматривался в то самое, что было перед ним, вслушивался в то, что ему говорили, хотя очевидно видел и слышал что то совсем другое. Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям – вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.
Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны.
Княжна, никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обязанной Пьеру, к досаде и удивлению своему, после короткого пребывания в Орле, куда она приехала с намерением доказать Пьеру, что, несмотря на его неблагодарность, она считает своим долгом ходить за ним, княжна скоро почувствовала, что она его любит. Пьер ничем не заискивал расположения княжны. Он только с любопытством рассматривал ее. Прежде княжна чувствовала, что в его взгляде на нее были равнодушие и насмешка, и она, как и перед другими людьми, сжималась перед ним и выставляла только свою боевую сторону жизни; теперь, напротив, она чувствовала, что он как будто докапывался до самых задушевных сторон ее жизни; и она сначала с недоверием, а потом с благодарностью выказывала ему затаенные добрые стороны своего характера.
Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие. А между тем вся хитрость Пьера состояла только в том, что он искал своего удовольствия, вызывая в озлобленной, cyхой и по своему гордой княжне человеческие чувства.
– Да, он очень, очень добрый человек, когда находится под влиянием не дурных людей, а таких людей, как я, – говорила себе княжна.
Перемена, происшедшая в Пьере, была замечена по своему и его слугами – Терентием и Васькой. Они находили, что он много попростел. Терентий часто, раздев барина, с сапогами и платьем в руке, пожелав покойной ночи, медлил уходить, ожидая, не вступит ли барин в разговор. И большею частью Пьер останавливал Терентия, замечая, что ему хочется поговорить.
– Ну, так скажи мне… да как же вы доставали себе еду? – спрашивал он. И Терентий начинал рассказ о московском разорении, о покойном графе и долго стоял с платьем, рассказывая, а иногда слушая рассказы Пьера, и, с приятным сознанием близости к себе барина и дружелюбия к нему, уходил в переднюю.
Доктор, лечивший Пьера и навещавший его каждый день, несмотря на то, что, по обязанности докторов, считал своим долгом иметь вид человека, каждая минута которого драгоценна для страждущего человечества, засиживался часами у Пьера, рассказывая свои любимые истории и наблюдения над нравами больных вообще и в особенности дам.
– Да, вот с таким человеком поговорить приятно, не то, что у нас, в провинции, – говорил он.
В Орле жило несколько пленных французских офицеров, и доктор привел одного из них, молодого итальянского офицера.
Офицер этот стал ходить к Пьеру, и княжна смеялась над теми нежными чувствами, которые выражал итальянец к Пьеру.
Итальянец, видимо, был счастлив только тогда, когда он мог приходить к Пьеру и разговаривать и рассказывать ему про свое прошедшее, про свою домашнюю жизнь, про свою любовь и изливать ему свое негодование на французов, и в особенности на Наполеона.
– Ежели все русские хотя немного похожи на вас, – говорил он Пьеру, – c'est un sacrilege que de faire la guerre a un peuple comme le votre. [Это кощунство – воевать с таким народом, как вы.] Вы, пострадавшие столько от французов, вы даже злобы не имеете против них.
И страстную любовь итальянца Пьер теперь заслужил только тем, что он вызывал в нем лучшие стороны его души и любовался ими.
Последнее время пребывания Пьера в Орле к нему приехал его старый знакомый масон – граф Вилларский, – тот самый, который вводил его в ложу в 1807 году. Вилларский был женат на богатой русской, имевшей большие имения в Орловской губернии, и занимал в городе временное место по продовольственной части.
Узнав, что Безухов в Орле, Вилларский, хотя и никогда не был коротко знаком с ним, приехал к нему с теми заявлениями дружбы и близости, которые выражают обыкновенно друг другу люди, встречаясь в пустыне. Вилларский скучал в Орле и был счастлив, встретив человека одного с собой круга и с одинаковыми, как он полагал, интересами.
Но, к удивлению своему, Вилларский заметил скоро, что Пьер очень отстал от настоящей жизни и впал, как он сам с собою определял Пьера, в апатию и эгоизм.
– Vous vous encroutez, mon cher, [Вы запускаетесь, мой милый.] – говорил он ему. Несмотря на то, Вилларскому было теперь приятнее с Пьером, чем прежде, и он каждый день бывал у него. Пьеру же, глядя на Вилларского и слушая его теперь, странно и невероятно было думать, что он сам очень недавно был такой же.
Вилларский был женат, семейный человек, занятый и делами имения жены, и службой, и семьей. Он считал, что все эти занятия суть помеха в жизни и что все они презренны, потому что имеют целью личное благо его и семьи. Военные, административные, политические, масонские соображения постоянно поглощали его внимание. И Пьер, не стараясь изменить его взгляд, не осуждая его, с своей теперь постоянно тихой, радостной насмешкой, любовался на это странное, столь знакомое ему явление.
В отношениях своих с Вилларским, с княжною, с доктором, со всеми людьми, с которыми он встречался теперь, в Пьере была новая черта, заслуживавшая ему расположение всех людей: это признание возможности каждого человека думать, чувствовать и смотреть на вещи по своему; признание невозможности словами разубедить человека. Эта законная особенность каждого человека, которая прежде волновала и раздражала Пьера, теперь составляла основу участия и интереса, которые он принимал в людях. Различие, иногда совершенное противоречие взглядов людей с своею жизнью и между собою, радовало Пьера и вызывало в нем насмешливую и кроткую улыбку.
В практических делах Пьер неожиданно теперь почувствовал, что у него был центр тяжести, которого не было прежде. Прежде каждый денежный вопрос, в особенности просьбы о деньгах, которым он, как очень богатый человек, подвергался очень часто, приводили его в безвыходные волнения и недоуменья. «Дать или не дать?» – спрашивал он себя. «У меня есть, а ему нужно. Но другому еще нужнее. Кому нужнее? А может быть, оба обманщики?» И из всех этих предположений он прежде не находил никакого выхода и давал всем, пока было что давать. Точно в таком же недоуменье он находился прежде при каждом вопросе, касающемся его состояния, когда один говорил, что надо поступить так, а другой – иначе.
Теперь, к удивлению своему, он нашел, что во всех этих вопросах не было более сомнений и недоумений. В нем теперь явился судья, по каким то неизвестным ему самому законам решавший, что было нужно и чего не нужно делать.
Он был так же, как прежде, равнодушен к денежным делам; но теперь он несомненно знал, что должно сделать и чего не должно. Первым приложением этого нового судьи была для него просьба пленного французского полковника, пришедшего к нему, много рассказывавшего о своих подвигах и под конец заявившего почти требование о том, чтобы Пьер дал ему четыре тысячи франков для отсылки жене и детям. Пьер без малейшего труда и напряжения отказал ему, удивляясь впоследствии, как было просто и легко то, что прежде казалось неразрешимо трудным. Вместе с тем тут же, отказывая полковнику, он решил, что необходимо употребить хитрость для того, чтобы, уезжая из Орла, заставить итальянского офицера взять денег, в которых он, видимо, нуждался. Новым доказательством для Пьера его утвердившегося взгляда на практические дела было его решение вопроса о долгах жены и о возобновлении или невозобновлении московских домов и дач.
В Орел приезжал к нему его главный управляющий, и с ним Пьер сделал общий счет своих изменявшихся доходов. Пожар Москвы стоил Пьеру, по учету главно управляющего, около двух миллионов.
Главноуправляющий, в утешение этих потерь, представил Пьеру расчет о том, что, несмотря на эти потери, доходы его не только не уменьшатся, но увеличатся, если он откажется от уплаты долгов, оставшихся после графини, к чему он не может быть обязан, и если он не будет возобновлять московских домов и подмосковной, которые стоили ежегодно восемьдесят тысяч и ничего не приносили.
– Да, да, это правда, – сказал Пьер, весело улыбаясь. – Да, да, мне ничего этого не нужно. Я от разоренья стал гораздо богаче.
Но в январе приехал Савельич из Москвы, рассказал про положение Москвы, про смету, которую ему сделал архитектор для возобновления дома и подмосковной, говоря про это, как про дело решенное. В это же время Пьер получил письмо от князя Василия и других знакомых из Петербурга. В письмах говорилось о долгах жены. И Пьер решил, что столь понравившийся ему план управляющего был неверен и что ему надо ехать в Петербург покончить дела жены и строиться в Москве. Зачем было это надо, он не знал; но он знал несомненно, что это надо. Доходы его вследствие этого решения уменьшались на три четверти. Но это было надо; он это чувствовал.
Вилларский ехал в Москву, и они условились ехать вместе.
Пьер испытывал во все время своего выздоровления в Орле чувство радости, свободы, жизни; но когда он, во время своего путешествия, очутился на вольном свете, увидал сотни новых лиц, чувство это еще более усилилось. Он все время путешествия испытывал радость школьника на вакации. Все лица: ямщик, смотритель, мужики на дороге или в деревне – все имели для него новый смысл. Присутствие и замечания Вилларского, постоянно жаловавшегося на бедность, отсталость от Европы, невежество России, только возвышали радость Пьера. Там, где Вилларский видел мертвенность, Пьер видел необычайную могучую силу жизненности, ту силу, которая в снегу, на этом пространстве, поддерживала жизнь этого целого, особенного и единого народа. Он не противоречил Вилларскому и, как будто соглашаясь с ним (так как притворное согласие было кратчайшее средство обойти рассуждения, из которых ничего не могло выйти), радостно улыбался, слушая его.


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.