Катастрофа Boeing 707 под Каракасом (1968)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рейс 217 Pan Am

Boeing 707-321B компании Pan Am
Общие сведения
Дата

12 декабря 1968 года

Время

22:02

Характер

Столкновение с водой

Причина

Ошибка экипажа

Место

Карибское море, 11,5 миль северней Каракаса (Венесуэла)

Воздушное судно
Модель

Boeing 707-321B

Имя самолёта

Clipper Malay

Авиакомпания

Pan American World Airways (Pan Am)

Пункт вылета

Джон Кеннеди, Нью-Йорк (США)

Пункт назначения

Майкетия, Каракас (Венесуэла)

Рейс

PA217 (Clipper 217)

Бортовой номер

N494PA

Дата выпуска

7 марта 1968 года (первый полёт)

Пассажиры

42

Экипаж

9

Погибшие

51 (все)

Выживших

0

Катастрофа Boeing 707 под Каракасом — авиационная катастрофа пассажирского самолёта Boeing 707-321B американской авиакомпании Pan American World Airways (Pan Am), произошедшая в четверг 12 декабря 1968 года в Карибском море близ Каракаса (Венесуэла), при этом погиб 51 человек. На то время это была крупнейшая авиакатастрофа в Венесуэле.





Самолёт

Boeing 707-321B с регистрационным номером N494PA (заводской — 19696, серийный — 688) был выпущен в том же 1968 году и 7 марта совершил свой первый полёт, после чего 28 марта поступил к заказчику — американской авиакомпании Pan American World Airways (коротко — Pan Am), где также получил имя Clipper Malay (Клипер Малаец). Его четыре двухконтурных реактивных двигателя были модели Pratt & Whitney JT3D-3B, каждый из которых развивал силу тяги до 18 000 фунтов (8200 кг)[1][2].

Экипаж

Экипаж лайнера состоял из 9 человек, 8 из которых являлись американцами, а одна стюардесса — шведка[3]:

Катастрофа

Самолёт выполнял международный пассажирский рейс PA-217 (позывные — Clipper 217) из Нью-Йорка в Каракас, а на его борту находились 42 пассажира и 9 членов экипажа. Уже ночью авиалайнер начал выполнять заход на посадку в аэропорту Майкетия. Затем в 22:05 в 11 с половиной милях от берега быстро снижающийся «Боинг» врезался в поверхность Карибского моря и взорвался[3][4][5].

Когда в аэропорту узнали о случившемся, то спустя минут 15 были начаты поисковые работы. Были задействованы пять военных кораблей, 3 гражданских судна, а также самолёты, вертолёты и отдельные частные лодки. Поиски велись всю ночь, но было найдено только 26 тел и ни одного выжившего. Многие тела были съедены акулами. Все кто был на борту (51 человек) погибли[3]. На то время это была крупнейшая авиационная катастрофа в Венесуэле, пока всего через четыре месяца её втрое не превзошла катастрофа DC-9 в Маракайбо (155 погибших)[6].

Известные пассажиры

В катастрофе погибла Ольга Антонетти</span>rues — победительница конкурса красоты Мисс Венесуэла 1962</span>ruen[7].

Причины

Согласно данным из архива Национального совета по безопасности на транспорте (США), причиной катастрофы стала ошибка экипажа. Заход выполнялся ночью при хорошей видимости, поэтому пилоты перестали следить за приборами, перейдя на визуальный полёт. Ориентируясь относительно огней города, командир скорректировал наклон траектории снижения к аэропорту, однако не учтя, что сам Каракас расположен на склоне, то есть его поверхность также наклонена к горизонту. В результате летя ночью над морской поверхностью на которой не было видимых ориентиров, авиалайнер начал круто снижаться, пока не врезался в воду[4].

Встречаются данные, что официально причины происшествия не были установлены[8]. Возможно, что на самом деле авторы путают катастрофу американского Clipper Malay с произошедшей через год в этом же месте катастрофой французского Chateau de Kerjean.

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing 707 под Каракасом (1968)"

Примечания

  1. [www.planelogger.com/Aircraft/View?registration=N494PA&DeliveryDate=28.03.68 Registration Details For N494PA (Pan American World Airways (Pan Am)) 707-321B] (англ.). Plane Logger. Проверено 12 апреля 2015.
  2. [www.rzjets.net/aircraft/?reg=333535 rzjets.net] (англ.). rzjets.net. Проверено 12 апреля 2015.
  3. 1 2 3 [news.google.com/newspapers?id=FWRSAAAAIBAJ&sjid=xHsDAAAAIBAJ&pg=2345,2300194&hl=en Sharks Hinder Search Efforts For 51 Victims Of Jet Crash] (англ.), St. Petersburg Times (14 December 1968), стр. 8-A. Проверено 12 апреля 2015.
  4. 1 2 3 [www.ntsb.gov/about/employment/_layouts/ntsb.aviation/brief.aspx?ev_id=10023&key=0 DCA69R0002] (англ.). Национальный совет по безопасности на транспорте. Проверено 12 апреля 2015.
  5. [www.flightglobal.com/pdfarchive/view/1968/1968-1%20-%200215.html The Pan American Accident] (англ.). Flight International (26 December 1986). Проверено 12 апреля 2015.
  6. [aviation-safety.net/database/record.php?id=19681212-0 ASN Aircraft accident Boeing 707-321B N494PA Caracas] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 12 апреля 2015.
  7. [venciclopedia.com/index.php?title=Olga_Antonetti_N%C3%BA%C3%B1ez&oldid=41250 Olga Antonetti Núñez] (исп.). Venciclopedia. Проверено 12 апреля 2015.
  8. [www.josephclan.com/tjblog/?p=942 Pan Am Flight 217, ‘Clipper Malay’ – Franciska Buyers remembered] (англ.). Rana's Reflections, Ruminations & Recollections. Проверено 12 апреля 2015.

Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing 707 под Каракасом (1968)

– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.