Катастрофа Boeing 720 в Эверглейдсе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="">Пункт назначения</th><td class="" style=""> Портленд</span>ruen (Орегон) </td></tr><tr><th style="">Рейс</th><td class="" style=""> NW705 </td></tr><tr><th style="">Бортовой номер</th><td class="" style=""> N724US </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 14 июля1962 года </td></tr><tr><th style="">Пассажиры</th><td class="" style=""> 35 </td></tr><tr><th style="">Экипаж</th><td class="" style=""> 8 </td></tr><tr><th style="">Погибшие</th><td class="" style=""> 43 (все) </td></tr> </table>

Катастрофа Boeing 720 в Эверглейдсе — авиационная катастрофа пассажирского самолёта Boeing 720-051B авиакомпании Northwest Airlines, произошедшая во вторник 12 февраля 1963 года в местности Эверглейдс близ Майами, при этом погибли 43 человека.





Самолёт

Boeing 720-051B с заводским номером 18354 и серийным 224 был выпущен 14 июля 1962 года, то есть его «возраст» был около 7 месяцев. Авиалайнер получил бортовой номер N724US, а 26 июля поступил к заказчику — американской авиакомпании Northwest Airlines (сама она себя в рекламе называла Northwest Orient Airlines), где также получил флотский номер 724. Его четыре турбовентиляторных двигателя были модели Pratt & Whitney JT3D-3B, каждый из которых развивал силу тяги в 18 тысяч фунтов[1][2][3]. Общая наработка лайнера составляла 4685 лётных часов. В прошлом с самолётом произошли два инцидента, в ходе которых были получены повреждения конструкции. Первый случай произошёл 26 января 1962 года, когда при посадке в аэропорту Форт-Лодердейл (штат Флорида) на короткую полосу сломалась правая стойка основного шасси. В результате из-за удара о землю были повреждены закрылки и фюзеляж в районе правой стойки, а также мотогондолы обоих правых двигателей. Второй случай произошёл, когда самолёт при посадке врезался правой кромкой крыла в стаю птиц. Однако, несмотря на оба эти случая, в день происшествия борт N724US был готов для выполнения полёта[4].

Экипаж

  • Командир воздушного судна — 47 лет, был квалифицирован для полётов на многих типах самолётов, включая Boeing 720B. Последнюю проверку классификации проходил 13 ноября 1962 года, где в испытательном полёте отработал ряд пунктов, включая боковое раскачивание, заклинивание стабилизатора, сбой в электропитании, а также пожар двигателя. Имел общий налёт 17 835 часов в должности пилота, включая 150 часов на Boeing 720B. Со слов коллег, не имел проблем со считыванием информации с приборов на данном типе самолёта, а также быстро осознавал ситуацию во время турбулентности[4].
  • Второй пилот — 38 лет, был квалифицирован для полётов на многих типах самолётов, включая Boeing 720B. Имел общий налёт 11 799 часов в должности пилота, включая 1093 часа на Boeing 720B[4].

В кабине вместо с ними находился третий пилот, также имевший квалификацию на 720B. В салоне работали пять стюардесс[4].

Катастрофа

Boeing 720 борт N724US прибыл в Майами в 12:40 пассажирским рейсом из Чикаго, где совершал промежуточную посадку. Далее авиалайнеру предстояло выполнить внутренний пассажирский рейс NW705 в Портленд с промежуточными посадками в Чикаго, Спокане и Сиэтле. В процессе оборота в Майамском аэропорту произошла смена экипажа, при этом командир сдающего экипажа предупредил о залипании выходных клапанов резервного топливного бака № 4 (крайний правый). Этот дефект был устранён. Наземный диспетчер предупредил экипаж, что большинство предыдущих рейсов выполняли набор высоты в юго-западном, либо юго-восточном секторе, а уже из них уходили на заданную высоту. Командир выбрал юго-восточный сектор. Всего на борту находились 35 пассажиров и 8 членов экипажа, вес брутто составлял 175784 фунта при центровке 25 % САХ, что не выходило за пределы допустимого[5][4].

В 13:35[* 1] рейс 705 взлетел с полосы «27 левая», после чего, находясь под радиолокационным контролем, выполнил левый доворот в юго-восточный сектор. Далее руководствуясь получаемым от диспетчера Майами-контроль радиолокационным векторам, пилоты начали обходить области с ожидаемой турбулентностью, вызванной присутствием в данном районе грозы. Следуя на высоте 5 тысяч футов (1,5 км) по курсу 300°, экипаж запросил разрешение набирать высоту. В 13:43 диспетчер дал команду подниматься и занимать эшелон 250 (7,6 км), в ответ с самолёта передали о левом повороте на 30° и выполнении подъёма. Набор высоты выполнялся по курсу 270°, турбулентность в районе описывалась пилотами остальных самолётов от средней до сильной. В 13:45 рейс 705 получил указание переходить на связь с Майамским центром управления воздушным движением. Диспетчер выхода дал указание занимать курс 360°, что было подтверждено. В 13:47 центр в Майами запросил у рейса 705 его местонахождение и высоту. Второй пилот ответил, что они только что прошли высоту 17 500 футов (5,3 км) и в стороне на расстоянии мили от радиомаяка DME. Это было последнее радиосообщение с самолёта[5].

По данным параметрического самописца, авиалайнер через пять минут после взлёта столкнулся с сильной турбулентностью, длящейся три минуты. Также в процессе набора был выполнен правый доворот на курс 320°. Когда экипаж доложил о прохождении 17 с половиной тысяч футов, лайнер выполнял набор высоты с вертикальной скоростью 9000 футов (2740 м) в минуту (была достигнута в 13:37:38). Затем в 13:47:47 авиалайнер достиг максимальной высоты — 19 285 футов (5878 м), при этом воздушная скорость упала c 270 до 215 узлов. Перегрузка быстро сменилась с положительной на отрицательную и за 7 секунд достигла -2,8G. Следуя по курсу 330°, «Боинг» перешёл в крутое пике. Один из свидетелей услышал в небе взрыв, а когда повернулся в ту сторону, то увидел, как на краю облака появился оранжевый огненный шар, который оставляя за собой полосатый след помчался вниз и скрылся за деревьями. Это авиалайнер в процессе снижения вышел на закритические скорости, после чего из-за перегрузок у него отделились части крыла и хвостового оперения, а затем начал разрушаться фюзеляж. В 13:50 самолёт врезался в землю на территории национального парка Эверглейдс в 37 милях к западу — юго-западу от аэропорта вылета. Все 43 человека на борту погибли[5][6][7].

На тот момент это была крупнейшая катастрофа самолёта Boeing 720, пока через два года её почти втрое не превзошла катастрофа под Каиром (121 погибший). Примечательно, что в обоих случаях самолёты выполняли рейс 705 (NW705 и PK705 соответственно)[8].

Причины

По результатам расследования комиссия пришла к следующим выводам[9]:

  • Экипаж был подготовлен к выполнению полёта и имел необходимую квалификацию.
  • Самолёт имел вес и центровку в пределах допустимого.
  • Хотя по прибытию в Майами было сообщено о залипании выходного клапана правого резервного бака, но этот дефект перед вылетом устранили, поэтому авиалайнер был готов для выполнения полёта;
  • Экипаж получил прогноз погоды на маршруте за 13:00, согласно которому к северо-востоку от Майами ожидалось ухудшение погоды. Из записей радиопереговоров между экипажем и диспетчером стало понятно, что возникло недоразумение относительно намеченного маршрута вылета.
  • К катастрофе привели срезу несколько факторов, особенно высокая турбулентность и характеристики самолёта. Попав в мощный вертикальный восходящий поток, самолёт перешёл в быстрый набор высоты со снижением полётной скорости. Пилоты отклонили штурвалы вперёд («от себя»), чтобы за счёт снижения угла подъёма носа и снижения вертикальной скорости вновь увеличить воздушную скорость. Однако авиалайнер из-за потери турбулентности уже потерял устойчивость, поэтому на действие пилотов отреагировал быстрым опусканием носа и переходом в крутое пикирование, в ходе которого достиг предела прочности и разрушился в воздухе от перегрузок.
  • Согласно исследованиям компании-изготовителя самолёта (Boeing), экипаж мог успеть восстановить контроль над управлением и вывести машину из пикирования. Но по мнению следователей, в сложившейся ситуации это было уже невозможно. Нельзя исключать, что опытный пилот не стал предпринимать всё возможное для спасения самолёта и людей.

Причиной катастрофы было названо сочетание сильной турбулентности, попадание в мощный восходящий поток и сильное смещение штурвалов, в результате чего самолёт потерял продольную устойчивость с выходом из-под контроля, восстановить который экипаж не успел[9].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing 720 в Эверглейдсе"

Примечания

Комментарии

  1. Здесь и далее указано Североамериканское восточное время (EST).

Источники

  1. [www.planelogger.com/Aircraft/View?registration=N724US&DeliveryDate=26.07.61 Registration Details For N724US (Northwest) 720-051B] (англ.). PlaneLogger. Проверено 15 ноября 2014.
  2. [rzjets.net/aircraft/?reg=57704 N724US Boeing 720-051(B) 18354 224] (англ.). rzjets.net. Проверено 15 ноября 2014.
  3. [ru.onespotter.com/aircraft/id/355124/N724US N724US 724 Boeing 720-051B, заводской 18354 / 224] (рус.). OneSpotter.com. Проверено 15 ноября 2014.
  4. 1 2 3 4 5 ICAO Circular, p. 100.
  5. 1 2 3 ICAO Circular, p. 99.
  6. ICAO Circular, p. 101.
  7. ICAO Circular, p. 102.
  8. [aviation-safety.net/database/record.php?id=19630212-0 ASN Aircraft accident Boeing 720-051B N724US Everglades, FL] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 15 ноября 2014.
  9. 1 2 ICAO Circular, p. 113.

Литература

  • [mtc.gov.kz/images/stories/contents/078_vol_2_en.pdf Accident Digest №.15 — Volume II, Circular 78-AN/66] (англ.). International Civil Aviation Organization (1967). Проверено 15 ноября 2014.
Рейс 705 Northwest Airlines

Boeing 720-051B компании Northwest Airlines, схожий с разбившимся
Общие сведения
Дата

12 февраля 1963 года

Время

13:50 EST

Характер

Потеря управления, разрушение в воздухе

Причина

Турбулентность

Место

Эверглейдс, Монро (Флорида, США)

Координаты

25°33′53″ с. ш. 80°53′00″ з. д. / 25.56472° с. ш. 80.88333° з. д. / 25.56472; -80.88333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.56472&mlon=-80.88333&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 25°33′53″ с. ш. 80°53′00″ з. д. / 25.56472° с. ш. 80.88333° з. д. / 25.56472; -80.88333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.56472&mlon=-80.88333&zoom=14 (O)] (Я)

Воздушное судно
Модель

Boeing 720-051B

Авиакомпания

Northwest Airlines
(Northwest Orient Airlines)

Пункт вылета

Майами (Флорида)

Остановки в пути

О'Хара, Чикаго (Иллинойс)
Спокан</span>ruen (Вашингтон)
Сиэтл-Такома, Сиэтл (Вашингтон)

Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing 720 в Эверглейдсе

Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.