Катастрофа Boeing 727 под Мараватио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рейс 940 Mexicana

Обломки рейса 940
Общие сведения
Дата

31 марта 1986 года

Время

09:11 CDT

Характер

F-NI (пожар на борту)

Причина

Взрыв шины шасси

Место

гора Эль-Карбон, Восточная Сьерра-Мадре, близ Мараватио, штат Мичоакан (Мексика)

Координаты

19°10′06″ с. ш. 101°53′58″ з. д. / 19.16833° с. ш. 101.89944° з. д. / 19.16833; -101.89944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.16833&mlon=-101.89944&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 19°10′06″ с. ш. 101°53′58″ з. д. / 19.16833° с. ш. 101.89944° з. д. / 19.16833; -101.89944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.16833&mlon=-101.89944&zoom=14 (O)] (Я)

Погибшие

167 (все)

Воздушное судно


Boeing 727-264Adv компании Mexicana

Модель

Boeing 727-264 Advanced

Имя самолёта

Veracruz

Авиакомпания

Mexicana de Aviación

Пункт вылета

Мехико

Остановки в пути

Пуэрто-Вальярта
Масатлан (англ.)

Пункт назначения

Лос-Анджелес

Рейс

MX940

Бортовой номер

XA-MEM

Дата выпуска

4 мая 1981 года (первый полёт)

Пассажиры

159

Экипаж

8

Выживших

0

Катастрофа Boeing 727 под Мараватио — очень крупная авиационная катастрофа, произошедшая в понедельник 31 марта 1986 года в горах Сьерра-Мадре в окрестностях Мараватио. Авиалайнер Boeing 727-264 Advanced авиакомпании Mexicana de Aviación совершал рейс MX940 по маршруту МехикоПуэрто-ВальяртаМасатланЛос-Анджелес, но через 15 минут после вылета из Мехико загорелся, развалился на две части и врезался в гору Эль-Карбон, в результате чего погибли 167 человек.

Это крупнейшая авиакатастрофа в Мексике.





Самолёт

Boeing 727-264 Advanced (регистрационный номер XA-MEM, заводской 22414, серийный 1748) был выпущен корпорацией «Boeing» в 1981 году, первый полёт совершил 4 мая. В мае-июне того же года был продан авиакомпании Mexicana de Aviación, которая присвоила ему имя Veracruz (Веракрус). Оснащён тремя турбореактивными двигателями Pratt & Whitney JT8D-17R, развивавшие тягу в 17 400 фунтов[1].

Экипаж

В салоне самолёта работали пять стюардесс, одна из которых была женой командира экипажа[2][3].

Катастрофа

Boeing 727-264 Advanced борт XA-MEM выполнял рейс MX940 по маршруту МехикоПуэрто-ВальяртаМасатланЛос-Анджелес. Днём ранее (в воскресенье 30 марта) была католическая пасха, и теперь после праздника люди толпились в аэропорту имени Бенито Хуареса в Мехико. Непосредственно на рейс 940 сели 159 пассажиров (поначалу газеты сообщали о 158 пассажирах), включая двух сыновей командира экипажа. Преимущественно это были мексиканцы, а также 7 американцев, 2 канадца и 8 французов. В 08:50 CDT (встречаются данные 08:40 CDT) «Боинг» вылетел из Мехико и начал набор высоты[4][5][3].

Через 10 минут после взлёта самолёт пересёк границу штата Мичоакан. Поначалу всё проходило без отклонений, но на 15-й минуте полёта, в 09:05, когда «Боинг» поднялся до высоты 31 000 футов (около 9450 метров) и КВС только вышел на связь с районным диспетчерским центром Мехико, в левом крыле взорвалась шина левого шасси. Части лопнувшей шины пробили электрические кабели, линии гидравлической системы и топливопровода. Из-за разгерметизации самолёта пилоты приняли решение возвращаться в Мехико и, получив разрешение от диспетчера, приступили к снижению[4][3].

Тем временем вытекшие из повреждённых масло- и топливопроводов жидкости воспламенились от электрических искр и вызвали пожар. Проникнув в салон, дым вызвал панику среди пассажиров, которые пытались найти спасение от пожара[4]. По свидетельству очевидцев, горящий авиалайнер развалился в воздухе на две части и в 09:11 врезался в гору Эль-Карбон (исп. El Carbón, система Восточная Сьерра-Мадре) высотой 7792 фута (2375 метров) в окрестностях города Мараватио и в 80 милях от Мехико. Погибли все 167 человек, находившиеся на борту[2][6].

Из его хвоста клубился дым, а затем я увидел пламя. Потом он словно взорвался и разделился надвое.
(англ. It had smoke billowing from the rear, and then I saw flames. Suddenly it seemed to explode and burst in two.)
Ноэ Гарсиа, 15-летний сын фермера[2]
.

Это крупнейшая катастрофа в истории Мексики и авиакомпании Mexicana. Она вдвое превосходит произошедшую 4 июня 1969 года катастрофу Boeing 727 под Монтерреем (79 погибших). Также это крупнейшая катастрофа в истории Boeing 727[1].

Расшифровка переговоров

КВС: Центр Мехико, доброе утро! Радарный контроль, докладываем о подъёме 310 (31 тысяча футов). (исп. Centro México buenos dias, contacto radar reporte al nivelar 310.)
Диспетчер: Мексикана 940, доброе утро. Радарный контроль, доложили о подъёме до 310. (исп. Mexicana 940 buenos días, contacto radar, reporte al nivelar a 310.)

Слышен грохот.

КВС: Мехико, Мексикана 940 запрашивает разрешение на… [статические помехи] снижение! (исп. México, Mexicana 940 solicitando menor… abajo!)
Диспетчер: Мексикана 940, слушаю. (исп.  Mexicana 940, prosiga.)
КВС: Мы запрашиваем меньшую высоту!… [шумы усиливаются] (англ. Estamos solicitando menor altitud!…)
Диспетчер: 940, вы запрашиваете снижение высоты? (исп. 940, ¿es correcto, solicita menor altitud?)
КВС: Подтверждаю! (исп. Afirmativo!)
Диспетчер: Мексикана 940, вы запрашиваете высоту ниже 280 [28 000 футов или 8535 метров]? (исп. Mexicana 940, ¿solicita menor altitud de 280?)
КВС: Чрезвычайная ситуация, Мексикана 940 запрашивает возвращение в Мехико! (исп. De emergencia Mexicana 940 solicita regresar a México!)
Диспетчер: Понял 940, снижайтесь и сохраняйте 200 [20 000 футов или 6100 метров] до выхода на радиомаяк Мехико. (исп. Recibido 940, está a autorizado a descender a 200 directo por la derecha directo a VOR de México.)
КВС: Мексикана 940, центр Мехико!… [статические помехи] падаем, падаем! (исп. Mexicana 940, centro México!… pierdo altura, pierdo altura!)
Диспетчер: Мексикана 940, ответьте, если слышите … Мексикана 940? (исп. Mexicana 940, diga si escucha… ¿Mexicana 940?)

Связь с рейсом 940 прекращается.

Причины катастрофы

После катастрофы сразу две ближневосточные группы взяли на себя ответственность за катастрофу. Было даже подброшено анонимное письмо, согласно которому самолёт был взорван террористом-смертником как месть за действия США против Ливии. Хотя в данном случае не совсем было ясно, какое отношение к действиям США имела Мексика.

Были версии, согласно которым самолёт был взорван из-за находящихся на нём тайных агентов Израиля. Однако в ходе расследования версии о терактах были отклонены[7][8][4].

Истинная причина катастрофы заключалась в нарушении процедуры технического обслуживания. Было установлено, что техники в аэропорту Мехико заправили шины шасси не азотом, а обычным сжатым воздухом. Помимо этого, на самолёте на левой стойке шасси были неисправны тормоза, в результате чего колодки прижимались к тормозным дискам. В результате при взлёте у рейса 940 одна шина левого шасси нагрелась. Так как внутри неё находился не азот, а воздух, то под воздействием большого давления и температуры произошла химическая реакция продуктов крекинга резины с кислородом внутри шины и та взорвалась.

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing 727 под Мараватио"

Примечания

  1. 1 2 [aviation-safety.net/database/record.php?id=19860331-1 Aircraft accident Boeing 727-264 XA-MEM Las Mesas] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92h1Fgk Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  2. 1 2 3 Seiler, Michael [articles.latimes.com/1986-04-01/news/mn-1457_1_cabin-pressure All 166 on Jet Die in Mexican Crash : Mexicana 727, En Route to L.A., Hits Mountain West of Capital and Burns] (англ.). Los Angeles Times (1 April 1986). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92hxXWH Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  3. 1 2 3 [grandesaccidentesaereos.blogspot.ru/2011/04/analisis-del-peor-accidente-aereo-en.html ANÁLISIS DEL PEOR ACCIDENTE AEREO EN MÉXICO: VUELO 940 DE MEXICANA.] (исп.). LOS GRANDES ACCIDENTES AEREOS EN EL MUNDO. (25 de abril de 2011). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92ivxAU Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  4. 1 2 3 4 [ecperez.blogspot.ru/2009/09/crash-of-mexicana-de-aviacion-flight.html The Crash of Mexicana de Aviacion Flight 940] (англ.). KIQUE'S CORNER (29 September 2009). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92jorSA Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  5. Vincent J. Schodolski. [articles.chicagotribune.com/1986-04-01/news/8601230876_1_crash-site-mexicana-airlines-boeing-jet-crash 166 Killed In Jet Crash] (англ.). Chicago Tribune (1 April 1986). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92kXgSz Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  6. [www.planecrashinfo.com/1986/1986-16.htm Accident details] (англ.). planecrashinfo. Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92lMMAC Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  7. Levi, Isaac A. [news.google.com/newspapers?id=HBMsAAAAIBAJ&sjid=YW0FAAAAIBAJ&pg=1404,5346886&dq=flight+940+crash&hl=en Mexican jet pilots claim plane crash caused by explosion.] (англ.). Kentucky New Era (4 April 1986). Проверено 4 июня 2013.
  8. [news.google.com/newspapers?id=8VgiAAAAIBAJ&sjid=Q6gFAAAAIBAJ&pg=3992,2052852&hl=en Mexican jet crash was revenge for U.S. attack on Libya: note] (англ.). Проверено 4 июня 2013.

Ссылки

  • [aviation-safety.net/database/record.php?id=19860331-1 Описание катастрофы на Aviation Safety Network]

Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing 727 под Мараватио

В том состоянии раскрытости душевной, в котором находилась Наташа, эта молитва сильно подействовала на нее. Она слушала каждое слово о победе Моисея на Амалика, и Гедеона на Мадиама, и Давида на Голиафа, и о разорении Иерусалима твоего и просила бога с той нежностью и размягченностью, которою было переполнено ее сердце; но не понимала хорошенько, о чем она просила бога в этой молитве. Она всей душой участвовала в прошении о духе правом, об укреплении сердца верою, надеждою и о воодушевлении их любовью. Но она не могла молиться о попрании под ноги врагов своих, когда она за несколько минут перед этим только желала иметь их больше, чтобы любить их, молиться за них. Но она тоже не могла сомневаться в правоте читаемой колено преклонной молитвы. Она ощущала в душе своей благоговейный и трепетный ужас перед наказанием, постигшим людей за их грехи, и в особенности за свои грехи, и просила бога о том, чтобы он простил их всех и ее и дал бы им всем и ей спокойствия и счастия в жизни. И ей казалось, что бог слышит ее молитву.


С того дня, как Пьер, уезжая от Ростовых и вспоминая благодарный взгляд Наташи, смотрел на комету, стоявшую на небе, и почувствовал, что для него открылось что то новое, – вечно мучивший его вопрос о тщете и безумности всего земного перестал представляться ему. Этот страшный вопрос: зачем? к чему? – который прежде представлялся ему в середине всякого занятия, теперь заменился для него не другим вопросом и не ответом на прежний вопрос, а представлением ее. Слышал ли он, и сам ли вел ничтожные разговоры, читал ли он, или узнавал про подлость и бессмысленность людскую, он не ужасался, как прежде; не спрашивал себя, из чего хлопочут люди, когда все так кратко и неизвестно, но вспоминал ее в том виде, в котором он видел ее в последний раз, и все сомнения его исчезали, не потому, что она отвечала на вопросы, которые представлялись ему, но потому, что представление о ней переносило его мгновенно в другую, светлую область душевной деятельности, в которой не могло быть правого или виноватого, в область красоты и любви, для которой стоило жить. Какая бы мерзость житейская ни представлялась ему, он говорил себе:
«Ну и пускай такой то обокрал государство и царя, а государство и царь воздают ему почести; а она вчера улыбнулась мне и просила приехать, и я люблю ее, и никто никогда не узнает этого», – думал он.
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.


У Ростовых, как и всегда по воскресениям, обедал кое кто из близких знакомых.