Катастрофа Boeing 727 под Урмией

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Катастрофа рейса 277 Iran Air

Boeing 727, аналогичный погибшему
Общие сведения
Дата

9 января 2011 года

Характер

жёсткая посадка

Причина

метеоусловия[1]

Место

Иран Иран, в 7 км от г. Урмия

Погибшие

77[2]

Воздушное судно
Модель

Boeing 727

Авиакомпания

Иран Иран Iran Air

Пункт вылета

Иран Иран Мехрабад, Тегеран, Иран

Пункт назначения

Иран Иран Урмия, Западный Азербайджан, Иран

Бортовой номер

EP-IRP

Пассажиры

94

Экипаж

11

Выживших

28

Авиакатастрофа в Иранеавиационное происшествие (катастрофа), произошедшее на северо-западе Ирана, недалеко от города Урмия в 19:45 по местному времени 9 января 2011 года с самолётом Boeing 727 авиакомпании Iran Air. На борту находилось 94 пассажира и 11 членов экипажа.





Характер происшествия

Самолёт Boeing 727 выполнял рейс из Тегерана в город Урмия. Из-за плохих метеоусловий (сильный снегопад и туман) вылет был задержан на два часа. Экипажу посадить самолёт с первой попытки не удалось, пилоты хотели вернуться в Тегеран, но из-за плохих погодных условий этого сделать не удалось. При повторном заходе на посадку самолёт упал с высоты несколько сотен метров в 15 км от аэропорта[1].

Жертвы и пострадавшие

На борту находилось 105 человек, в том числе 94 пассажира и 11 членов экипажа. Погибли 77 человек, в том числе весь экипаж самолёта. Выжили 28 человек.

Расследование причин

Официальной версией причин происшедшего являются плохие погодные условия. Обнаружен один из бортовых самописцев[1].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing 727 под Урмией"

Примечания

  1. 1 2 3 Дмитрий Петров. [www.vesti.ru/doc.html?id=419487 В Иране объявлен траур по жертвам авиакатастрофы]. Вести.ru (10 января 2011). Проверено 11 января 2011. [www.webcitation.org/693ZaDDYa Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  2. [www.rian.ru/world/20110110/319611372.html Число жертв крушения самолета в Иране возросло до 77 человек]. РИА новости (10 января 2011). Проверено 11 января 2011. [www.webcitation.org/693ZdExTY Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].

Ссылки

  • اسفندیار اصغر خانی. [www.mehrnews.com/fa/newsdetail.aspx?NewsID=1228608 گزارش تصویری/ سانحه سقوط هواپیمای مسافربری در ارومیه]. MehrNews.com. — Фотографии с происшествия. Проверено 10 января 2011. [www.webcitation.org/67ahL2DbU Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  • [www.airliners.net/photo/Iran-Air/Boeing-727-286-Adv/1839519/L/ Picture of the Boeing 727-286/Adv aircraft] (англ.). Airliners.net. — Фотография разбившегося самолета. Проверено 10 января 2011. [www.webcitation.org/67ahOKYXs Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing 727 под Урмией


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.