Катастрофа Boeing 737 под Джокьякартой

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Катастрофа рейса GA421

Самолёт, потерпевший катастрофу
Общие сведения
Дата

16 января 2002 года

Характер

вынужденная посадка на воду

Причина

отказ обоих двигателей

Место

река Бенгаван Соло

Координаты

S 07°40’03”, E 110°46’48”

Погибшие

1 (член экипажа)

Воздушное судно
Модель

Boeing 737-300

Авиакомпания

Garuda Indonesia

Пункт вылета

Матарам

Пункт назначения

Джокьякарта

Бортовой номер

PK-GWA

Дата выпуска

07.04.1989

Пассажиры

54

Экипаж

6

Выживших

59

Авиакатастрофа Boeing 737 в Индонезии 16 января 2002 года — авиакатастрофа самолёта Boeing 737-300, выполнявшего рейс GA421 компании Garuda Indonesia 16 января 2002 года в Индонезии.

Авиалайнер Boeing 737-300, на борту которого находились 60 человек, совершил аварийную посадку в Индонезии на острове Ява на реку во время сильного ливня[1].





Последовательность событий

Пассажирский самолёт, принадлежавший индонезийской авиакомпании Garuda Indonesia, направлялся внутренним рейсом GA421 из города Матарам острова Ломбок в город Джокьякарта (аэропорт Ади Сусипто). Вылет состоялся в 08:32 UTC.

Выполняя снижение с эшелона 19 000 футов (около 5800 м), самолёт вошёл в кучево-дождевые облака с сильными дождём и градом, вызвавшими высокую турбулентность. Значительное количество воды и льда, попавшее в двигатели CFM International CFM56, привело к потере их мощности вплоть до полной остановки. Перезапуск обоих двигателей не увенчался успехом, так как поток воды по-прежнему был слишком силен и не позволял запустить двигатели. Экипаж предпринял по крайней мере две попытки запустить двигатели и одну попытку запустить вспомогательную силовую установку (ВСУ). В момент попытки пуска ВСУ экипаж зафиксировал полную потерю электропитания всех систем самолёта и принял решение о вынужденной посадке.

Ввиду отсутствия подходящих площадок самолёт примерно в 09:24 UTC совершил посадку на поверхность реки Бенгаван Соло примерно в 25 километрах от места назначения. Ширина реки в месте посадки составила 75 м, глубина — от 1 до 5 м. Согласно расчёту опытного (14 000 часов налёта) 45-летнего капитана, посадка произведена против течения реки на участке между двумя металлическими мостами, отстоящими друг от друга примерно на 2 км. В результате самолёт частично погрузился в воду, причём фюзеляж и крылья, хоть и были повреждены, в значительной мере сохранили свою целостность, что позволило избежать пожара и большого количества жертв.

26-летняя стюардесса Санти Анграени была найдена смертельно раненой; ещё один бортпроводник и двенадцать пассажиров получили серьёзные травмы; другие пассажиры и бортпроводники, а также пилоты не пострадали[2]. Погибшая стюардесса находилась в наиболее пострадавшей от столкновения хвостовой части самолёта, её тело было найдено в реке ниже по течению[2]. Местная спасательная команда прибыла на место катастрофы через несколько часов. Помощь в спасении пассажиров оказали местные жители, из которых на месте приземления никто не пострадал. Самолёт был признан пришедшим в негодность и списан.

Расследование

Расследованием авиакатастрофы занимался Национальный комитет по безопасности на транспорте Индонезии (NTSC). По результатам расследования NTSC назвал вероятную причину катастрофы как комбинацию следующих обстоятельств[2]:

  1. Вхождение самолёта в зону сильнейшего дождя и града, что привело к отказу обоих двигателей;
  2. Невозможность повторного запуска двигателей и пуска ВСУ;
  3. Полная потеря электропитания в момент попытки запуска ВСУ вследствие плохого состояния одного из аккумуляторов, вызванного ненадлежащим его обслуживанием.

Действия экипажа были признаны правильными, в том числе признано оптимальным выбранное место вынужденной посадки. NTSC заключил также, что причиной смерти и тяжёлого ранения двух бортпроводников, находившихся в хвостовой части самолёта, послужило положение самолёта во время касания с поверхностью (незначительное кабрирование), а также малая глубина реки в месте первого касания, что, по всей видимости, и вызвало разрушение хвостовой части в результате столкновения с дном реки[2].

Последующие события

В марте 2002 года президент Индонезии Мегавати Сукарнопутри наградила пилота Розака (англ. Abdul Rozaq) и штурмана Гунавана (англ. Heriyadi Gunawan) наградами за мужество.

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing 737 под Джокьякартой"

Примечания

  1. [www.1tv.ru/news/social/121293 Самолёт индонезийской авиакомпании совершил вынужденную посадку на воду]
  2. 1 2 3 4 [www.dephub.go.id/knkt/ntsc_aviation/aaic.htm National Transportation Safety Committee. Aircraft Accident Report: Pt. Garuda Indonesia GA421 B737-300 PK-GWA] (англ.)

Ссылки

  • [top.rbc.ru/incidents/17/01/2002/56097.shtml Пассажирский Boeing «сел» в реку, есть жертвы]
  • [ria.ru/spravka/20100522/237186048-print.html?ria=ioks39laokab5q02ieedl12boq08ftq4 Катастрофы самолетов Boeing 737 (1995—2010 гг.)]
  • [www.airdisaster.com/photos/ga421/photo.shtml Accident Photo Gallery]  (англ.)
  • [akudanpesawaterbang.wordpress.com/2012/02/21/bengawan-solo-dijadikan-landasan-ga-421/ Bengawan Solo Dijadikan Landasan GA-421]  (англ.)
  • Журнал «Ридерз Дайджест», февраль 2003.

Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing 737 под Джокьякартой

– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.