Катастрофа Boeing 737 под Шарм-эш-Шейхом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рейс 604 Flash Airlines

Мемориал рейсу 604
Общие сведения
Дата

3 января 2004 года

Время

04:45 EET

Характер

Сваливание на эшелоне в плоский штопор

Причина

Технический отказ, либо дезориентация экипажа (мнения разделились)

Место

залив Акаба, Красное море, в 15 км от Шарм-эш-Шейха (Египет)

Координаты

27°52′35″ с. ш. 34°24′08″ в. д. / 27.87639° с. ш. 34.40222° в. д. / 27.87639; 34.40222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.87639&mlon=34.40222&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 27°52′35″ с. ш. 34°24′08″ в. д. / 27.87639° с. ш. 34.40222° в. д. / 27.87639; 34.40222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.87639&mlon=34.40222&zoom=14 (O)] (Я)

Погибшие

148 (все)

Воздушное судно


Boeing 737-3Q8 авиакомпании Flash Airlines, идентичный разбившемуся

Модель

Boeing 737-3Q8

Имя самолёта

Nour

Авиакомпания

Flash Airlines

Пункт вылета

Шарм-эш-Шейх (Египет)

Остановки в пути

Каир (Египет)

Пункт назначения

Международный аэропорт имени Шарля-де-Голля, Париж (Франция)

Рейс

FSH604

Бортовой номер

SU-ZCF

Дата выпуска

9 октября 1992 года (первый полёт)

Пассажиры

135

Экипаж

13

Выживших

0

Катастрофа Boeing 737 под Шарм-эш-Шейхом — крупная авиационная катастрофа, произошедшая в субботу 3 января 2004 года. Авиалайнер Boeing 737-3Q8 авиакомпании Flash Airlines выполнял рейс FSH604 (позывной — Flash 604) по маршруту Шарм-эш-ШейхПариж с промежуточной остановкой в Каире (для дозаправки), а на его борту находились 13 членов экипажа и 135 пассажиров. После вылета из аэропорта Шарм-эш-Шейха авиалайнер начал выполнять левый разворот с набором высоты, но вместо набора высоты перешёл в быстрое снижение и через 2,5 минуты с момента вылета врезался в воды Красного моря в 15 километрах от побережья. Все 148 человек на его борту погибли[1].

Это крупнейшая катастрофа самолёта Boeing 737-300, а на момент событий также являлась крупнейшей авиакатастрофой в Египте[2].





Самолёт

Boeing 737-3Q8 (регистрационный номер SU-ZCF, заводской 26283, серийный 2383) был выпущен в 1992 году и 9 октября совершил свой первый полёт, после чего был продан авиакомпании ILFC, которая 22 октября сдала его в лизинг авиакомпании TACA</span>ruen, где он получил бортовой номер N373TA. 25 марта 1998 года авиалайнер был сдан в лизинг авиакомпании Color Air</span>ruen, где эксплуатировался под б/н G-COLB до 27 сентября 1999 года, после чего вернулся к ILFC, которая 22 ноября изменила его бортовой номер на N161LF. 21 апреля 2000 года самолёт был сдан в лизинг авиакомпании Heliopolis Airlines, где получил бортовой номер SU-ZCE и имя Shaza. 17 мая вернулся в ILFC и был перерегистрирован на N221LF, после чего 17 июля был сдан в лизинг Mediterranean Airlines, где получил б/н SU-MBA и имя Cataract. В мае 2001 года он вернулся к ILFC, а в июне того же года был сдан в лизинг авиакомпании Flash Airlines, где получил бортовой номер SU-ZCF и имя Nour (араб. نور‎ — Свет)[3][4].

Оснащён двумя двигателями CFM International 56-3C1 (с 2000 года, изначально он был оснащён двигателями CFM International 56-3B2) и относился к конфигурации Y148. Его салон эконом-класса имел пассажировместимость на 148 мест. На день катастрофы авиалайнер совершил 17976 циклов «взлёт-посадка» и налетал 25603 часа[3][5].

Экипаж и пассажиры

Гражданство людей на борту</tr> Гражданство Пассажиры Экипаж Всего
Египет Египет
Канада Канада
США США
0 1 1</tr> Египет Египет 0 12 12</tr> Франция Франция 132 0 132</tr> Марокко Марокко 2 0 2</tr> Япония Япония 1 0 1</tr>
Итого 135 13 148

Самолётом управлял опытный экипаж, состав которого был таким:

  • Командир воздушного судна (КВС) — 53-летний Хедр Абдулла (англ. Khadr Abdullah, араб. خضر عبد الله‎). Родился 26 февраля 1950 года. Свидетельство пилота получил 15 декабря 1984 года и изначально служил в ВВС Египта военным инструктором, в авиакомпании Flash Airlines с 16 февраля 2003 года. Был квалифицирован для полётов на ATR 42, Boeing 737-300/400/500 (с 27 мая 2003 года), DHC-5 Buffalo, C-130 и Gomhouria</span>ruen. На 31 декабря 2003 года налетал 7443 часа 45 минут, 474 часа 15 минут из них на Boeing 737[6].
  • Второй пилот — 25-летний Амр Шаафей (англ. Amr Shaafei, араб. شافي عمرو‎). Родился 1 января 1979 года. Свидетельство гражданского пилота получил 12 апреля 1997 года, в авиакомпании Flash Airlines с 22 мая 2002 года. Был квалифицирован для полётов на Cessna (c 12 апреля 1997 года), Boeing 737-200 (с 22 июля 1998 года), а затем и Boeing 737-300/400/500 (c 18 июля 2002 года). На 31 декабря 2003 года налетал 788 часов 53 минуты, 242 часа 28 минут из них на Boeing 737[7].

Также в кабине находился второй пилот-стажёр Ашраф Абдельхамид (англ. Ashraf Abdelhamid, араб. اشرف عبد الحميد‎), который в отличие от остальных членов экипажа имел ещё канадское и американское гражданство. В салоне самолёта работали 4 стюардессы, там же находились 6 внеслужебных членов экипажа, занимающихся обслуживанием авиалайнера на стоянках. Всего на борт сели 135 пассажиров, в большинстве это были французские туристы, возвращавшиеся домой[8][9].

Катастрофа

По данным речевого самописца, второй пилот пришёл в кабину в 04:14:30[* 1], а в 04:18:14 пришёл и КВС. После краткого обсуждения со стюардессами информации о погрузке и плане полёта, в 04:18:58 командир дал указание второму пилоту зачитать контрольную карту перед запуском двигателей, что было закончено в 04:20:17. В 04:32:19 пункты этой карты были выполнены, после чего с 04:35:36 по 04:39:55 была зачитана контрольная карта по рулению. В процессе выполнения данной карты экипаж связался с диспетчером и в 04:38:15 получил от него указания после вылета занять эшелон FL140 (4,27 километра), ответчик 1673. Второй пилот подтвердил указания и сообщил, что на борту 135 пассажиров. В 04:40:38 второй пилот сообщил, что Flash 604 готов к рулению. В ответ диспетчер на башне передал: Flash 604, у земли ветер [направление] 280, [скорость] 13 узлов, левый поворот на курс 306°, взлёт с полосы 22 правая. Второй пилот подтвердил получение информации, но забыл повторить о первоначальном занятии эшелона FL140, на что ему дважды указал командир. В 04:41:59 рейс 604 занял исполнительный старт в начале полосы. В 04:42:02 был включён переключатель TOGA, а через пару секунд отпущены тормоза. В 04:42:10 второй пилот сообщил, что скорость растёт и достигла 148 км/ч. В промежутке от 04:42:26 по 04:42:33 второй пилот последовательно сообщил о достижении скорости V1 (принятия решения), подъёма носовой стойки и отрыве от полосы. В 04:42:36 командир сказал: Подъём, а через пару секунд скорость достигла 313 км/ч. В 04:42:43 командир сказал о достижении 122 метров, что второй пилот повторил, а в 04:42:59 второй пилот сообщил о высоте 305 метров. В это же время с ними связался диспетчер, который сообщил время вылета и разрешил выполнять левый поворот с набором высоты. Второй пилот подтвердил получение информации, что стало последней радиопередачей с рейса 604. С креном 20° авиалайнер начал выполнять левый поворот с набором высоты[10].

В 04:43:00 КВС сказал: Скорость N1 210 [узлов], закрылки 1. Левый поворот. В 04:43:05 диспетчер сообщил: Flash 604, расчётное время 44 когда вы выполните левый разворот и займёте курс 306. Экипаж эту информацию подтверждать не стал, а самолёт в этот момент был на высоте 386 метров над уровнем моря. В 04:43:11, когда высота была 466 метров, командир ещё раз повторил: Левый поворот, а второй пилот подтвердил, что понял информацию. В 04:43:18 второй пилот доложил: Левый поворот, занимаем 306, VOR Шарм. В 04:43:21 левый крен достиг максимального значения в 21,8°, а после прохождения курса 140° снизился примерно до 5°. В 04:43:19 с диспетчером вышел на связь рейс MS227 авиакомпании EgyptAir (Хургада—Шарм-эш-Шейх), поэтому диспетчер перестал следить за рейсом FSH604. Тем временем, в 04:43:21 рейс 604 достиг скорости 405 км/ч, поэтому командир дал команду полностью убрать закрылки. В 04:43:35 второй пилот доложил, что закрылки убраны и фары выключены (высота 669 метров, скорость 387 км/ч, курс 168°, тангаж 10,9°, левый крен 20,74°), а следом командир дал указание зачитать контрольную карту после взлёта, но ему не ответили. В 04:43:53, поступательная скорость достигла 400 км/ч, после чего начала снижаться, пока в 04:44:23 не упала до 341 км/ч, а затем опять начала расти. В 04:43:55 командир дал команду: Автопилот, но никто не ответил (952 метра, 400 км/ч, 142,7°, 15,3°, влево 7,7°). В 04:43:59 автопилот был включён по системе CWS-R, о чём второй пилот доложил командиру (1057 метров, 387 км/ч, 140,2°, 18,4°, влево 6,6°). В это же время параметрический самописец зафиксировал, как на секунду на угол 7,2° отклонился правый элерон, что вызвало отключение автопилота, о чём экипаж на пару секунд известил звуковой сигнал. В этот период времени наблюдался набор высоты и увеличение вертикальной скорости. В 04:44:05 командир дал указание задать высоту (1182 метра, 375 км/ч, 139.5°, 20,5 °, влево 0,0°), о чём через пару секунд второй пилот доложил, что высота задана и автопилот задействован. В течение этого времени самолёт начал выходить из левого крена, пока крыло не заняло горизонтальное положение. Далее были зафиксированы кратковременные отклонения правого элерона, создающие правый крен. В 04:44:18 крен был около 12°, когда командир сказал: Смотрите, что сделал самолёт (1470 метров, 345 км/ч, 149,4°, 15,4°, вправо 12,6°)[11].

Услышав замечание командира, второй пилот подтвердил, что самолёт действительно выполняет правый разворот (крен 17°). На вопросительное восклицание командира (Что?), второй пилот повторил: Поворачивает вправо. Тогда в 04:44:31 командир сказал: Что? Поворачивает вправо? Как поворачивает вправо? (1656 метров, 361 км/ч, 179,6°, 10.7°, вправо 27,7°). Правый элерон продолжал отклоняться, тем самым увеличивая крен. Крен достиг 43,2°, а самолёт достиг максимальной высоты 1667 метров, когда за счёт кратковременного отклонения левого элерона крен был снижен до 41,8°, но затем опять начал расти. Командир дважды скомандовал включить автопилот, на что второй пилот доложил о его включении. Однако самописец не зарегистрировал активирования автопилота. В 04:44:44 крен достиг 53°, а через пару секунд авиалайнер начал постепенно опускать нос и переходить в снижение. В 04:44:48 правый крен достиг 68,9°, когда второй пилот сказал: Опасный крен, опасный крен, опасный крен, а система выдала предупреждение о сваливании. В 04:44:54 при крене 95° командир сказал: Хорошо, выходим (1337 метров, 489 км/ч, 270°, -29,7°, вправо 95,2°). Левые элероны были отклонены, но авиалайнер уже сам заваливался на крыло (935 метров, 588 км/ч, 281° , -43,2°, вправо 111°). Второй пилот увидел, что автопилот не задействован, о чём тут же доложил, а в ответ командир дал команду его включить. В 04:44:58 второй пилот-стажёр, увидев рост скорости, крикнул: Убавь режим, убавь режим, убавь режим, а следом это же сказал и командир. Двигатели были переведены на холостой режим (тангаж -42,4° (на пикирование), правый крен 39,2°). В 04:45:02 в кабине звучит сигнал о превышении скорости (402 метра, 708 км/ч, 306,9°, -40,6°, вправо 30,2°). Выходя из крутого правого крена, рейс 604 теперь нёсся вниз под крутым углом. В 04:45:04,3 командир сказал [самолёту]: Выходи же. К этому моменту правый крен составлял 15,6°, высота 128 метров, а самолёт снижался с опущенным вниз на 30,5° носом со скоростью 762 км/ч[12].

В 04:45:05 сработал сигнал об опасно малой высоте, а всего через секунду в 04:45:06 с вертикальной перегрузкой 3,96 единиц рейс FSH604 на скорости 770 км/ч с правым креном 19,3° и с опущенным вниз под углом 25,4° носом врезался в поверхность воды залива Акаба в Красном море. От удара авиалайнер полностью разрушился и затонул на глубине около 900 метров[13]. Все 148 человек на его борту погибли[14].

На 2016 год это крупнейшая катастрофа самолёта Boeing 737-300, а также 4-я в истории всего семейства Boeing 737. Также на момент событий являлась крупнейшей авиакатастрофой в Египте (до катастрофы российского Airbus A321 в 2015 году)[2].

Расследование

5 января в «Франс Пресс» в Каире позвонил неизвестный, который назвал себя представителем исламской группировки «Ансар аль-Хак» (Йемен) и заявил, что самолёт был взорван как протест против принятого во Франции закона, известного как «Запрет на ношение хиджабов в школах»[15]. Однако 6 января официальный представитель правительства Йемена заявил, что такой группировки не существует[16].

Последующее исследование найденных тел и обломков также исключило версию о теракте.

Расследованием причин катастрофы рейса FSH604 занялось Министерство гражданской авиации Египта (ECAA).

По предварительным данным ECAA, катастрофа произошла либо по причине технического отказа, либо из-за ошибки пилотов[17].

Культурные аспекты

Катастрофа рейса 604 Flash Airlines показана в 4 сезоне канадского документального сериала Расследования авиакатастроф в серии Пикирование в бездну.

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing 737 под Шарм-эш-Шейхом"

Примечания

Комментарии

  1. Здесь и далее указано Восточноевропейское время — EET

Источники

  1. [www.bea.aero/docspa/2004/su-f040103a/htm/su-f040103a.html Occurrence Summary] (англ.). EGYPTIAN MINISTRY OF CIVIL AVIATION. Проверено 16 ноября 2013.
  2. 1 2 [aviation-safety.net/database/record.php?id=20040103-0&lang=de Aircraft accident Boeing 737-3Q8 SU-ZCF Sharm el Sheikh] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 16 ноября 2013.
  3. 1 2 [www.planespotters.net/airframe/Boeing/737/26283/SU-ZCF-Flash-Airlines SU-ZCF Flash Airlines Boeing 737-3Q8 - cn 26283 / 2383]
  4. [www.airfleets.net/ficheapp/plane-b737-26283.htm Flash Airlines SU-ZCF (Boeing 737 - MSN 26283) ( Ex G-COLB N161LF N221LF )]
  5. Report, p. 96-1.
  6. Report, p. 11-1.
  7. Report, p. 54-1.
  8. Report, p. 1.
  9. Paul Webster. [www.theguardian.com/world/2004/jan/04/france.paulwebster Families of air crash victims fly to Egypt] (англ.). The Guardian (4 January 2004). Проверено 16 ноября 2013.
  10. Report, p. 2-1.
  11. Report, p. 3-1.
  12. Report, p. 4-1.
  13. Report, p. 5-1.
  14. Report, p. 8-1.
  15. [www.vesti.ru/doc.html?id=40204&tid=19292 Теракт против египетского самолета устроили радикальные исламисты] (рус.). Вести.ру (5 января 2004). Проверено 17 ноября 2013.
  16. [www.pravda.ru/news/accidents/06-01-2004/18801-0/ "Ансар аль-Хак" - это миф. Кто же взорвал Боинг?] (рус.). Правда.Ру (6 января 2004). Проверено 17 ноября 2013.
  17. [www.vesti.ru/doc.html?id=40183&tid=19292 Катастрофа над Красным морем. Теракт исключен] (рус.). Вести.ру (20 января 2004). Проверено 17 ноября 2013.

Ссылки

  • [aviation-safety.net/database/record.php?id=20040103-0 Описание катастрофы на Aviation Safety Network]
  • [www.bea.aero/docspa/2004/su-f040103a/pdf/su-f040103a.pdf FINAL REPORT OF THE ACCIDENT INVESTIGATION Flash Airlines flight 604 January 3, 2004 Boeing 737-300 SU-ZCF Red Sea off Sharm El-Sheikh, Egypt] (англ.). EGYPTIAN MINISTRY OF CIVIL AVIATION.

Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing 737 под Шарм-эш-Шейхом

Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.