Катастрофа Boeing 767 в Данчанге

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="">Координаты</th><td class="" style=""> 14°57′ с. ш. 99°27′ в. д. / 14.950° с. ш. 99.450° в. д. / 14.950; 99.450 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.950&mlon=99.450&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 14°57′ с. ш. 99°27′ в. д. / 14.950° с. ш. 99.450° в. д. / 14.950; 99.450 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.950&mlon=99.450&zoom=14 (O)] (Я) </td></tr><tr><th style="">Погибшие</th><td class="" style=""> 223 (все) </td></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; background:lightblue;">Воздушное судно</th></tr><tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; ">
Boeing 767-3Z9ER авиакомпании Lauda Air </td></tr><tr><th style="">Модель</th><td class="" style=""> Boeing 767-3Z9ER </td></tr><tr><th style="">Имя самолёта</th><td class="" style=""> Mozart </td></tr><tr><th style="">Авиакомпания</th><td class="" style=""> Lauda Air </td></tr><tr><th style="">Пункт вылета</th><td class="" style=""> Кайтак, Гонконг </td></tr><tr><th style="">Остановки в пути</th><td class="" style=""> Донмыанг, Бангкок (Таиланд) </td></tr><tr><th style="">Пункт назначения</th><td class="" style=""> Швехат, Вена (Австрия) </td></tr><tr><th style="">Рейс</th><td class="" style=""> NG004 </td></tr><tr><th style="">Бортовой номер</th><td class="" style=""> OE-LAV </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 26 сентября1989 года(первый полёт) </td></tr><tr><th style="">Пассажиры</th><td class="" style=""> 213 </td></tr><tr><th style="">Экипаж</th><td class="" style=""> 10 </td></tr><tr><th style="">Выживших</th><td class="" style=""> 0 </td></tr> </table>

Катастрофа Boeing 767 в Данчанге — авиационная катастрофа, произошедшая 26 мая 1991 года в районе Данчанг</span>ruen и ставшая одной из крупнейших в истории авиации. Авиалайнер Boeing 767-3Z9ER авиакомпании Lauda Air выполнял рейс NG004 по маршруту ГонконгВена с промежуточной посадкой в Бангкоке, но на 15-й минуте полёта левый двигатель самопроизвольно перешёл в режим реверса, что привело к переходу самолёта в неконтролируемое падение. Не выдержав перегрузок, самолёт рассыпался на части, после чего его обломки упали на территорию национального парка Пхутой</span>ruen района Данчанг</span>ruen. Погибли все находившиеся на его борту 223 человека — 213 пассажиров и 10 членов экипажа.

Это крупнейшая авиакатастрофа в истории авиации Австрии и на территории Таиланда.





Самолёт

Boeing 767-3Z9ER (регистрационный номер OE-LAV, заводской 24628, серийный 283) совершил первый полёт 26 сентября 1989 года. 16 октября того же года был продан австрийской авиакомпании Lauda Air[1]. В парке Lauda Air это был уже второй Boeing 767-300ER (после борта OE-LAU), он имел пассажировместимость салона на 244 места и был оснащён двумя турбореактивными двигателями Pratt & Whitney PW4060. В конце октября бургомистр Вены Гельмут Цильк присвоил авиалайнеру имя Mozart в честь знаменитого композитора. На день катастрофы авиалайнер налетал 7444 часа 2 минуты и совершил 1135 циклов «взлёт-посадка»[2].

Хронология событий

Предшествующие обстоятельства

Самолёт выполнял регулярный рейс NG004 (совершался три раза в неделю) по маршруту ГонконгБангкокВена. Первая часть маршрута была выполнена без существенных отклонений, после чего в Бангкоке произошла смена экипажа. Состав нового экипажа был таким:

В салоне самолёта работали 8 бортпроводников[2].

Поздним вечером в 22:45 ICT (15:45 UTC) экипаж получил разрешение следовать к началу взлётно-посадочной полосы №21L и в 23:02 рейс NG004 вылетел из аэропорта Донмыанг Бангкока, начав плановый 10-часовой полёт в Вену. Помимо 10 членов экипажа на борту авиалайнера находились 213 пассажиров, из которых 125 сели в Гонконге, а 88 — в Бангкоке[2].

Рейс 004 Lauda Air

Обломки рейса 004
Общие сведения
Дата

26 мая 1991 года

Время

23:17 ICT (16:17 UTC)

Характер

Падение с эшелона, разрушение в воздухе из-за перегрузок

Причина

Переход левого двигателя в реверс, потеря управления

Место

Национальный парк Пхутой</span>ruen, Данчанг</span>ruen, Супханбури (Таиланд)

Катастрофа

Спустя 5 минут 45 секунд с момента взлёта, когда рейс 004 проходил высоту 11000 футов (3350 метров), на экранах перед пилотами появилась надпись «REV ISLN» предупреждающая о неисправности в системе реверса. РЛЭ самолёта гласило, что в случае дополнительного сбоя в системе это может привести к тому, что двигатель в полёте перейдет в режим реверса (создаст обратную тягу), а также что после посадки система вернётся в нормальный режим. Так как сообщение на экранах мониторов носило всего лишь предупредительный характер, то командир посчитал, что произошёл сбой в самой системе предупреждения из-за попадания влаги[2].

В 23:17 ICT, когда самолёт на скорости 0,78 Маха проходил высоту 24700 футов (7530 метров), и с момента взлёта прошло 15 минут и 1 секунда, второй пилот вдруг доложил: Эй, реверс включился (англ. Ah, reverser's deployed). Это левый двигатель перешёл в режим реверса, то есть начал создавать обратную тягу. Возникшая асимметрия привела к тому, что 180-тонный авиалайнер резко развернуло влево, при этом на левой плоскости крыла произошло падение подъёмной силы на 25%. Самолёт опрокинулся и понёсся вниз. Пилоты попытались исправить ситуацию переводом левого двигателя в режим малого газа и отключив подачу топлива. Но несущийся вниз авиалайнер стал уже неуправляемым. На 29 секунде с момента включения реверса и на высоте около 4000 футов (1200 метров) он достиг скорости 0,99 Маха и, вероятно, преодолел звуковой барьер, когда из-за колоссальных перегрузок лайнер начал разрушаться. Обломки рейса NG004 рухнули в джунгли на территории национального парка Пхутой в 5 с половиной километрах от одноимённого городка недалеко от границы с Мьянмой. Все 223 человека на его борту погибли[2].

На 2016 год катастрофа рейса Lauda Air-004 является крупнейшей авиакатастрофой в истории австрийской авиации, на территории Таиланда и с участием Boeing 767 (не считая терактов 11 сентября 2001 года)[3][4].

Опознание погибших

В Австрии авиакатастрофа получила широкий резонанс. Даже сам Ники Лауда (владелец авиакомпании Lauda Air) прибыл в Таиланд, чтобы участвовать в разборе обломков. Из-за жаркого климата останки пассажиров рейса 004 быстро разлагались, изучение личных вещей значительно осложнялось мародёрством местных жителей и даже добровольцев. 43 тела так и не были опознаны, они были похоронены в братской могиле в 90 километрах от места катастрофы[2].

Причины катастрофы

Регистратор полётных данных был сильно повреждён при пожаре и его данные оказались испорчены. Однако речевой самописец уцелел, благодаря ему следователи узнали о самопроизвольном включении реверса. Проведённые при скорости 500 км/ч испытания показали, что в случае активации реверса управление можно было сохранить. К тому же на многих моделях самолётов, как DC-8, DC-10 и Ил-62, допускается включение реверса для снижения скорости полёта. Но когда в «Boeing» провели испытания на лётном тренажёре при скорости 900 км/ч, то результаты оказались неожиданными — самолёт становился полностью неуправляемым. Из-за отсутствия данных с регистратора полёта выяснить причину активации реверса оказалось невозможно. После данной катастрофы корпорация Boeing внесла изменения в конструкцию обратного клапана привода реверса на моделях Boeing 767, Boeing 757 и Boeing 737[2].

Культурные аспекты

Катастрофа рейса 004 показана в 14 сезоне канадского телесериала Расследования авиакатастроф в серии Ники Лауда: трагедия в воздухе.

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing 767 в Данчанге"

Примечания

  1. [www.airfleets.net/ficheapp/plane-b767-24628.htm Boeing 767 - MSN 24628 - OE-LAV] (англ.). Airfleets aviation. Проверено 3 ноября 2013.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 [www.austrianwings.info/2011/05/der-todesflug-der-mozart/ Der Todesflug der „Mozart”] (нем.). Austrian Wings (26. Mai 2011). Проверено 3 ноября 2013.
  3. [aviation-safety.net/database/record.php?id=19910526-0 Aircraft accident Boeing 767-3Z9ER OE-LAV Phu Toey] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 3 ноября 2013.
  4. [www.baaa-acro.com/advanced-search-result/?aircraft=201771 Advanced Search Result > Boeing 767] (англ.). B3A. Проверено 3 ноября 2013.

Ссылки

  • [aviation-safety.net/database/record.php?id=19910526-0 Описание катастрофы на Aviation Safety Network]
  • [www.rvs.uni-bielefeld.de/publications/Incidents/DOCS/ComAndRep/LaudaAir/LaudaRPT.html Lauda Air B767 Accident Report] (англ.).
  • [youtube.com/watch?v=88bKKSVw1sU Lauda Air Boeing 767 OE-LAV] на YouTube — видео полёта на самолёте за 11 месяцев до катастрофы

Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing 767 в Данчанге

– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.