Катастрофа Boeing CT-43A у Дубровника
Рейс 021 USAF | |
Место катастрофы | |
Общие сведения | |
---|---|
Дата | |
Время |
14:52 CEST |
Характер |
CFIT (врезался в гору) |
Причина |
Сложные погодные условия, ошибка пилота |
Место |
в 16 км от аэропорта Дубровника, Дубровник (Хорватия) |
Координаты |
42°35′ с. ш. 18°15′ в. д. / 42.583° с. ш. 18.250° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.583&mlon=18.250&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 42°35′ с. ш. 18°15′ в. д. / 42.583° с. ш. 18.250° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.583&mlon=18.250&zoom=14 (O)] (Я) |
Погибшие |
35 (все) |
Воздушное судно | |
Модель | |
Принадлежность | |
Пункт вылета | |
Остановки в пути | |
Пункт назначения | |
Рейс |
IFOR21 |
Бортовой номер |
73-1149 (31149) |
Дата выпуска | |
Пассажиры |
30 |
Экипаж |
5 |
Выживших |
0 |
Катастрофа Boeing T-43 под Дубровником — авиационная катастрофа, произошедшая 3 апреля 1996 года. Самолёт Boeing CT-43A ВВС США совершал рейс IFOR21 (рейс являлся официальной торговой миссией) по маршруту Загреб—Тузла—Дубровник, а на его борту находились 5 членов экипажа и 30 пассажиров, преимущественно чиновники и бизнесмены. На подлете к аэропорту Дубровника в сложных погодных условиях самолет врезался в гору в 16 километрах от аэропорта и полностью разрушился. Все 35 человек на его борту погибли.
Содержание
Самолёт
Boeing CT-43A (модификация Boeing 737-200) (регистрационный номер 73-1149, заводской 20696, серийный 347) был выпущен в 1974 году (первый полёт совершил 27 марта). 11 апреля того же года был передан Военно-воздушным силам США. Оснащен двумя двигателями Pratt & Whitney JT8D-9A[1].
Экипаж
Состав экипажа рейса IFOR21 был таким:
- Командир воздушного судна — 35-летний капитан Эшли «ЭйДжей» Дэвис (англ. Ashley «A.J.» Davis).
- Второй пилот — 33-летний капитан Тимоти Шафер (англ. Timothy Shafer).
В салоне самолёта работали три бортпроводника:
- сержант Шэрил Тёрнедж (англ. Cheryl Turnage), 37 лет.
- сержант Шелли Келли (англ. Shelly Kelly), 36 лет.
- сержант Роберт Фаррингтон-младший (англ. Robert Farrington, Jr.).
Также на борту находился служебный пассажир: 29-летний авиамеханик Джеральд Олдрич (англ. Gerald Aldrich).
Хронология событий
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Расследование
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Последствия катастрофы
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Культурные аспекты
Авиакатастрофа под Дубровником была показана в 4 сезоне канадского документального телесериала Расследования авиакатастроф в эпизоде Исчезновение рейса 21.
Напишите отзыв о статье "Катастрофа Boeing CT-43A у Дубровника"
Примечания
- ↑ [www.planelogger.com/Aircraft/73-1149/737-T43A_United%20States%20Air%20Force/503888 73-1149 - PlaneLogger]
Ссылки
- [aviation-safety.net/database/record.php?id=19960403-0 Описание катастрофы на Aviation Safety Network]
- [flightsafety.org/fsd/fsd_jul-aug96.pdf Окончательный отчёт расследования]
|
Отрывок, характеризующий Катастрофа Boeing CT-43A у Дубровника
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.