Катастрофа C-54 в Картахене

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="">Пункт назначения</th><td class="" style=""> Богота </td></tr><tr><th style="">Рейс</th><td class="" style=""> AV-004 </td></tr><tr><th style="">Бортовой номер</th><td class="" style=""> HK-730 </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 1944 год </td></tr><tr><th style="">Пассажиры</th><td class="" style=""> 60 </td></tr><tr><th style="">Экипаж</th><td class="" style=""> 4 </td></tr><tr><th style="">Погибшие</th><td class="" style=""> 56 </td></tr><tr><th style="">Выживших</th><td class="" style=""> 8 </td></tr> </table>

Катастрофа C-54 в Картахене — крупная авиационная катастрофа, произошедшая в пятницу 14 января 1966 года близ Картахены (Колумбия). Авиалайнер Douglas C-54B-1-DO Skymaster авиакомпании Avianca выполнял пассажирский рейс в Боготу, но сразу после взлёта упал в воду, при этом погибли 56 человек. На тот момент по масштабам это была крупнейшая авиакатастрофа в Колумбии.





Самолёт

C-54 представлял собой военный вариант гражданского DC-4 и выпускался в годы Второй мировой войны. Непосредственно C-54B-1-DO с будущим бортовым номером HK-730 был выпущен в 1944 году и относился к модели C-54B, которая имела дополнительные топливные баки, что позволяло увеличить дальность полёта. После окончания Второй мировой и Корейской войн эти самолёты начали передавать многим авиакомпаниям. В числе прочих была и колумбийская Avianca, в парке которой насчитывалось 26 DC-4 и C-54. Благодаря наличию этих самолётов с увеличенной дальностью полёта компания смогла начать выполнять межконтинентальные рейсы в Северную Америку и Европу[1].

Экипаж

Лётный экипаж (в кабине) состоял из двух пилотов[2][3][1]:

  • Командир воздушного судна — Умберто Гомес (исп. Humberto Gómez). Квалификацию на DC-4/C-54 получил в марте 1965 года, а в декабре того же года был повышен до командира. За всё время работы характеризовался удовлетворительно, в происшествия при исполнении обязанностей пилота не попадал. Имел общий налёт 10 840 часов на самолётах типа Douglas DC-4, Consolidated PBY Catalina, Lockheed L-749 Constellation (англ.) и Lockheed L-1049 Super Constellation (квалификацию коммерческого пилота имел лишь на два первых). В должности командира налетал 5051 час; на DC-4 налёт в должности командира — 826 часов, в должности второго пилота — 670 часов. За последние 90 дней налетал 244 часа, в том числе 2 часа в приборных условиях; за последние 14 суток, включая день происшествия, налетал 38 часов. Часто летал в Картахену как днём, так и ночью и имел значительный опыт по выполнению ночных полётов.
  • Второй пилот — Хосе Мария Масеа (исп. José María Macea). В должности второго пилота DC-4 с 5 октября 1965 года. Имел общий налёт 1426 часов, включая 189 часов на DC-4 и 57 часов ночных полётов. За последние 90 дней налетал 188 часов, все на DC-4, включая 1 час 20 минут в приборных условиях. В Картахену днём летал достаточно часто, но редко ночью.

Также в салоне работали стюард и стюардесса[3].

Катастрофа

Экипаж на данном самолёте в тот день выполнял пассажирские рейсы AV-003/AV-004 по маршруту БоготаКартахенаБогота. Рейс 3 был выполнен без отклонений и в 19:57 по местному времени благополучно приземлился в Картахенском аэропорту</span>rues. В 20:42 экипаж связался с диспетчером взлёта и посадки, запросив разрешение на выполнение обратного рейса AV-004 в Боготу. В 20:43 диспетчер вновь установил связь с экипажем, дав указания по изменению частоты радиоприёмника после взлёта; экипаж получение информации подтвердил[2].

Ночью в 20:50 диспетчер дал разрешение на взлёт с полосы 36. Ветер в это время был встречный — 360° 12 узлов. С 60 пассажирами (включая нескольких детей и иностранцев[1]) и 4 членами экипажа на борту авиалайнер выполнил нормальный разгон по полосе и оторвался от её покрытия. Однако подъём выполнялся очень медленно, а торец полосы был пройден на высоте всего 70 фут (21 м), после чего рейс 4 начал уже снижаться. Затем четыре очевидца услышали два удара с интервалом в 10 секунд. В 1310 метрах от торца полосы и в 152 метрах левее продолжения её осевой «Дуглас» врезался в море, после чего затонул на мелководье (глубина в этом месте составляла 4 метра)[2].

Выплыть смогли только 8 пассажиров, которых спасли прибывшие к месту падения рыбаки, а все остальные 56 человек погибли. На тот момент это была крупнейшая авиакатастрофа в Колумбии[4][5].

Причины

По данным вскрытия выяснилось, что командир экипажа во время взлёта мог испытать обморок, что могло способствовать катастрофе[6]. Расследование длилось 14 месяцев, и в результате комиссия сделала вывод, что вероятными причинами катастрофы стали невыявленная в ходе периодических инспекционных проверок неисправность торсионной связи левого шасси и отказ при взлёте двигателя № 2. В сложившейся ситуации экипаж допустил ошибки в пилотировании, что и привело к катастрофе.[4].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа C-54 в Картахене"

Примечания

  1. 1 2 3 Jaime Escobar Corradine. [www.aviacol.net/articulos-de-aviacion/articulos-historicos/los-douglas-dc-4-de-avianca/todas-las-paginas.html Los Douglas DC-4 de Avianca] (исп.). Aviator College (24 de Abril de 2008). Проверено 9 июня 2013. [www.webcitation.org/6HGJIlHoO Архивировано из первоисточника 10 июня 2013].
  2. 1 2 3 ICAO Circular, p. 8.
  3. 1 2 ICAO Circular, p. 9.
  4. 1 2 [aviation-safety.net/database/record.php?id=19660114-2 Aircraft accident Douglas C-54B-1-DO HK-730 Cartagena-Crespo Airport (CTG)] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 9 июня 2013. [www.webcitation.org/6HGJJzkRF Архивировано из первоисточника 10 июня 2013].
  5. [news.google.com/newspapers?nid=N2osnxbUuuUC&dat=19660116&printsec=frontpage&hl=pt-BR 55 muertos en el accidente] (исп.). El Tiempo (16 de enero de 1966). Проверено 9 июня 2013.
  6. [news.google.com/newspapers?nid=N2osnxbUuuUC&dat=19660118&printsec=frontpage&hl=pt-BR Habia sufrido síncope el piloto del HK-730] (исп.). El Tiempo (18 de enero de 1966). Проверено 9 июня 2013.

Литература

  • [aviation.mid.gov.kz/sites/default/files/pages/096_daydzhest_aviacionnyh_proisshestviy._no_18._tom_1_en_1.pdf Aerovias Nacionales de Colombia S.A., DC-4. HK-730, accident in the Bay of Cartagena. Province of Bolvar, Colombia, on 14 January 1966.] (англ.) // AIRCRAFT ACCIDENT DIGEST No. 18 : ICAO Circular 96-AN/79. — Montreal: Международная организация гражданской авиации, 1970. — P. 8—15.
Рейс 4 Avianca

Douglas C-54B-1 Skymaster компании Avianca
Общие сведения
Дата

14 января 1966 года

Время

20:55

Характер

Разрушение шасси и отказ двигателя при взлёте

Причина

Нарушение техобслуживания, ошибка экипажа

Место

1,3 км от Картахены (Колумбия)

Воздушное судно
Модель

Douglas C-54B-1-DO Skymaster

Авиакомпания

Avianca

Пункт вылета

Картахена</span>rues

Отрывок, характеризующий Катастрофа C-54 в Картахене

– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.