Катастрофа Convair 440 под Бишопом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="">Пункт вылета</th><td class="" style=""> Восточная Сьерра, Бишоп</span>ruen </td></tr><tr><th style="">Пункт назначения</th><td class="" style=""> Голливуд</span>ruen, Бербанк </td></tr><tr><th style="">Рейс</th><td class="" style=""> SZ802 </td></tr><tr><th style="">Бортовой номер</th><td class="" style=""> N4819C </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 18 декабря1953 года
(начало эксплуатации) </td></tr><tr><th style="">Пассажиры</th><td class="" style=""> 32 </td></tr><tr><th style="">Экипаж</th><td class="" style=""> 4 </td></tr><tr><th style="">Погибшие</th><td class="" style=""> 36 (все) </td></tr><tr><th style="">Выживших</th><td class="" style=""> 0 </td></tr> </table> Катастрофа Convair 440 под Бишопом — авиационная катастрофа, произошедшая ночью в среду 13 марта1974 года близ Бишопа</span>ruen и ставшая одной из крупнейших в истории штата Калифорния. Авиалайнер Convair CV-440-38 авиакомпании Sierra Pacific Airlines</span>ruen выполнял пассажирский рейс из Бишопа в Бербанк (Калифорния), но спустя несколько минут после взлёта по неустановленным причинам врезался в гору и разрушился. Жертвами катастрофы стали 36 человек, в том числе съёмочная группа в составе 31 человека, которая работала над телефильмом о первобытных людях. Комиссия от Национального совета по безопасности на транспорте так и не смогла точно определить, почему пилоты залетели столь далеко в горный район на малой высоте. Также на месте происшествия удалось найти уцелевшие киноматериалы. Спустя три месяца по американскому телевидению был показан фильм, в сюжет которого включили сцену, отснятую погибшей группой.



Самолёт

Convair CV-440-38 (в отчёте указан как «Convair 340/440-38») с регистрационным номером N4819C (заводской — 138) был старым самолётом. Его выпустили в 1953 году ещё как модель CV-340-38, после чего 18 декабря передали заказчику — американской авиакомпании Delta Air Lines. В январе 1969 года самолёт модернизировали до модели CV-440-38, в 1970 году продали Ransom Aircraft Sales, в феврале 1971 года преобразованной в Koscot Interplanetary Inc., а в сентябре 1971 года — Glenn Aire Inc. 27 января 1972 года борт N4819C приобрела Aspen Airways</span>ruen, а осенью 1973 года (по одним данным 30 сентября, по другим — 11 ноября) — Sierra Pacific Airlines</span>ruen[1][2].

Последний периодический ремонт самолёт проходил 31 января 1974 года, последнюю крупную проверку — 2 марта, а последний осмотр — 13 марта 1974 года в Бербанке перед вылетом в Бишоп. Согласно записям в технических журналах, по самолёту не было никаких серьёзных замечаний, которые могли бы способствовать происшествию. Общая наработка борта N4819C составляла 41 112,7 часов[1].

На авиалайнере были установлены два 18-цилиндровых двигателя модели Pratt & Whitney R-2800-CB16/17 с выходной мощностью 2500 л.с. (1800 кВт) каждый, оборудованных воздушными винтами Hamilton Standard модели 43E60-381[1][3].

Экипаж и пассажиры

Экипаж самолёта в роковом рейсе имел следующий состав:

  • Командир воздушного судна — 50-летний Альберт Дж. Эванс (англ. Albert J. Evans). В авиакомпании Sierra Pacific Airlines с 9 сентября 1973 года, а 2 октября был повышен до командира Convair CV-340 и 440. Имел квалификацию пилота многомоторных самолётов типа Douglas DC-3, Convair CV-240/340/440 и Martin 2-0-2/4-0-4. В аэропорт Бишоп летал при проверке квалификации, а всего за предшествующие полгода совершил в него восемь полётов, в том числе три ночью. Его общий лётный стаж составлял 9902 часа, в том числе 1742 часа на самолётах семейства Convair. За последние 90 дней перед катастрофой налетал 333 часа на самолётах Convair 340/440, а также трижды летал в Бишоп. Отдых перед работой составил 43 часа[4].
  • Второй пилот — 26-летний Пол Т. Деннис (англ. Paul T. Dennis). В авиакомпании Sierra Pacific Airlines с 15 октября 1973 года, 23 ноября подтвердил квалификацию пилота самолётов Convair CV-340 и 440. В аэропорт Бишоп за последние три месяца совершил пять полётов, в том числе один ночью. Его общий лётный стаж составлял 2845 часов, в том числе 2500 часов на самолётах семейства Convair. Перед работой 4 дня находился на больничном, так как болел гриппом[4][5].
  • Пилот-наблюдатель — 45-летний Гарольд Р. Уэст (англ. Harold R. West). Поступил в Sierra Pacific Airlines сравнительно недавно и ещё проходил стажировку на командира, а на рейсе 802 знакомился с полётами через горы. Имел квалификацию пилота многомоторных самолётов, в том числе и типа Convair CV-240/340/440. Его общий лётный стаж составлял 8831 час, в том числе 5992 часа на самолётах семейства Convair. Ранее совершил как наблюдатель пять полётов, но ни разу не летал в Бишоп[5].
  • Стюардесса — 19-летняя Мэри Джоанн Паркер (англ. Mary Joanne Parker). В авиакомпании Sierra Pacific Airlines с 14 ноября 1973 года, в должности — с 25 января 1974 года[5].

Помимо этого, в состав экипажа входил Джеймс Э. Стейнлоф (англ. James E. Steinlauf) — представитель Sierra Pacific Airlines по обеспечению сервиса пассажирам. Во время полёта он находился в салоне как служебный пассажир, а потому в итоговом отчёте не учтён как член экипажа[6].

Пассажирами являлась телевизионная группа из 31 человека, включая актёров, режиссёра и вспомогательный персонал[7].

Хронология событий

Полёт к Бишопу

Борт N4819C компании Sierra Pacific был зафрахтован студией Wolper Productions</span>ruen для чартерного рейса SZ802 из Маммот-Йосемити</span>ruen в Бербанк по перевозке съёмочной группы, которая снимала в горах сцену охоты австралопитека на тигра. Эта сцена должна была войти в третий эпизод «Борьба за выживание» (англ. The Struggle For Survival)[9] телесериала «Первобытный человек» (англ. Primal Man) производства студии Wolper Productions для телеканала National Geographic. При этом саму группу вместе с оборудованием туда доставили 11 марта самолётом этой же авиакомпании. Тигр был арендован из зоопарка и по окончании съёмок сцены его отправили обратно на грузовике. Также грузовиками отвезли и часть оборудования, тогда как сама группа с некоторым оборудованием решила возвращаться самолётом[10][11][6][12].

Лайнер должен был вылететь из Бербанка в 15:45[* 1] и следовать в Маммот, выполняя регулярный пассажирский рейс, а обратный рейс уже был чартерным. Но из-за проблем с обслуживанием вылет пришлось отменить, а пассажиров пересадить на другой самолёт авиакомпании[13]. Причина была в том, что требовалась замена компенсатора топливного бака № 1 и генератора двигателя № 1[14]. В 17:30 ремонтные работы завершились, и борт N4819C был готов для выполнения чартерного рейса. Но к тому времени уже начало темнеть, а аэропорт Маммот-Йосемити был приспособлен лишь для дневных визуальных полётов, поэтому Sierra Pacific пришлось подыскивать ближайший аэропорт, работающий круглосуточно. Им оказался аэропорт «Восточная Сьерра», расположенный на 45 миль (72 км) южнее в городе Бишоп</span>ruen, куда пассажиров чартерного рейса доставили на автобусах[13].

В 18:14 с четырьмя членами экипажа и тремя неоформленными пассажирами авиалайнер вылетел из аэропорта Голливуд</span>ruen города Бербанк и направился в Бишоп. Полёт совершался по правилам визуальных полётов, но в 19:10, когда до Бишопа оставалось немного, командир связался с центром по обслуживанию полётов в Тонопе и отменил визуальный полёт, после чего сделал запрос, чтобы обратный рейс выполнялся по правилам полётов по приборам. Согласно поданному плану, полёт из Бишопа в Бербанк должен был проходить по трассе, аналогичной той, что была предусмотрена для визуальных полётов: Бишоп — Фрайант</span>ruen — Лейк-Хьюс</span>ruen — Ланг, а далее по прямой. После этого экипаж связался с диспетчером взлёта и посадки аэропорта Бишоп и запросил руководство по выполнению подхода, а также погодные данные. В 19:20, уже в вечерних сумерках (закат был в 19:05[15]), самолёт благополучно приземлился в аэропорту[13].

В Бишопе

За период стоянки в Бишопе техническое обслуживание самолёта не производилось, но в баки залили дополнительно 100 галлонов авиационного бензина 100/130. Также командир самолёта позвонил из Бишопа диспетчеру авиакомпании в аэропорту Бербанка и проинформировал его о примерном времени вылета и посадки. Ни о каких замечаниях по самолёту он не сообщал[13].

Под наблюдением пассажирского агента авиакомпании и директора по организации обслуживания пассажиров на борт погрузили багаж, кинооборудование и плёнки с фильмами. Загрузкой руководил пилот-наблюдатель, а взвешивание груза не проводили, так как телекомпания Wolper Productions, которая была фрахтовщиком, подтвердила, что это тот самый груз, который двумя днями ранее самолётом доставили из Бербанка, без всяких добавлений или уборки вещей[11]. Поэтому вес груза и багажа указали такой же, какой был в тот раз — 2950 фунтов (1340 кг). Общий запас топлива на борту был 575 галлонов или 3450 фунтов (1560 кг)[15]. Расчётный вес самолёта составлял 45 480 фунтов (20 630 кг) при максимальном установленном для данного рейса 47 000 фунтов (21 320 кг); центровка также находилась в установленных пределах[14]. Согласно данным метеонаблюдения, в это время была зафиксирована переменная облачность с разрывами и нижней границей 25 000 фут (7600 м), ветер 160° 11 узлов, температура воздуха 59 °F (15 °C), точка росы 25 °F (−4 °C), видимость 30 миль (48 км), давление аэродрома 30,03 дюйма (763 мм) рт. ст. Данную информацию и прогноз погоды экипаж получил в полном объёме[15].

В 20:20 с 32 пассажирами и 4 членами экипажа на борту рейс 802 отъехал от перрона и направился к полосе. По словам пассажирского агента, он видел, как в кабине командир сидел в левом кресле, второй пилот — в правом, а наблюдатель стоял позади у двери в салон за сиденьем для наблюдателя. В 20:21 экипаж связался с центром по обслуживанию полётов в Тонопе и сообщил, что они выруливают на взлёт, после чего попросил активировать план полёта по приборам. В 20:21:30 из Тонопы позвонили в Оклендский центр управления воздушным движением и запросили их разрешение для рейса 802, на что был дан ответ подождать и сообщено, что Окленд сам сообщит о разрешении. Менеджер аэропорта видел, как борт N4819C выруливал к началу полосы 12, после чего попытался связаться с экипажем на частоте «Юником». Однако после нескольких неудачных попыток менеджер вернулся к зоне взлёта, где увидел, как лайнер выполнил разбег, после чего скрылся из виду за ангарами[11].

Катастрофа

В 20:24 на частоте радиостанции Бишоп экипаж повторно связался с Тонопой и доложил, что покинул Бишоп в 20:20. Также было доложено, что выполняется набор высоты по правилам визуальных полётов в ожидании разрешения на полёт по приборам. Когда диспетчер в Окленде дал разрешение рейсу 802 на полёт по приборам, сотрудник в Тонопе в 20:28:40 попытался сообщить об этом экипажу, однако самолёт молчал, как и при последующих попытках установить связь. Тогда из Тонопы позвонили в Оклендский диспетчерский центр и сообщили, что ранее рейс 802 докладывал о вылете из Бишопа и визуальном наборе высоты, но сейчас связь установить не удаётся. Также экипажу было сообщено о переходе на связь с центром на частоте 27,3 МГц[11].

В 20:36 в Тонопу позвонили уже из Бишопского аэропорта и спросили, что с рейсом 802, а когда узнали, что тот прекратил выходить на связь, сообщили о взрыве и пожаре в Белых горах к востоку от аэропорта. После сопоставления фактов была объявлена аварийная ситуация и начались поиски пропавшего лайнера. Позже в ходе расследования удалось найти очевидцев, которые видели самолёт за секунды до происшествия. Трое были у подножья горы и видели зелёные и белые навигационные огни самолёта, которые двигались параллельно хребту, после чего донёсся шум двигателей, из чего было понятно, что это большой самолёт. Шум двигателей был достаточно сильным и при этом достаточно ровным, а самолёт словно выполнял плавный набор высоты. Затем спустя минуту появилась яркая вспышка и донёсся звук взрыва[16].

Примерно в 20:28 в условиях совершенно тёмной безлунной ночи (астрономические сумерки закончились за нескоько минут до этого[15]), когда даже очертаний вершин не было видно, самолёт врезался в Белые горы в точке координат 37°19′57″ с. ш. 118°16′14″ з. д. / 37.33250° с. ш. 118.27056° з. д. / 37.33250; -118.27056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.33250&mlon=-118.27056&zoom=14 (O)] (Я) и на удалении 5,2 мили (8,4 км) к юго-востоку от аэропорта вылета. В момент столкновения авиалайнер следовал на фактической высоте 6100 фут (1860 м), то есть на 180 фут (55 м) ниже вершины гребня, по магнитному курсу около 175° и находился в правом крене 25°. В результате удара о скалы самолёт взорвался и разрушился на мелкие обломки, которые разбросало на участке длиной 1083 фут (330 м) и шириной 120 фут (37 м)[16][17]. Единственным крупным уцелевшим фрагментом была хвостовая часть. Все находящиеся на борту 36 человек мгновенно погибли[12].

По масштабам это крупнейшая авиакатастрофа в истории округа Иньо[18].

Расследование

Экипаж лайнера имел необходимые сертификаты и квалификацию для выполнения данного полёта. Экспертизы обломков не обнаружили никаких признаков отказа или нарушений в работе самолётных систем или элементов его конструкции. Проверка двигателей показала, что они в момент удара работали на полной мощности[19].

В 20:24 экипаж доложил, что вылетел из Бишопа в 20:20, хотя ещё в 20:21 сообщал лишь о получении разрешения на взлёт. На основании этого следователи пришли к мнению, что взлёт на самом деле был выполнен в 20:22—20:23. Когда в 20:28:40 из центра в Тонопе попытались вызвать рейс 802, тот не отвечал, а значит, с учётом исправной радиосвязи, на тот момент уже разбился. Таким образом весь полёт мог длиться не более 6 минут (20:22 — 20:28), а чтобы преодолеть расстояние от аэропорта до места катастрофы, ему требовалось как минимум две минуты (20:24 — 20:26). Если считать, что набор высоты осуществлялся с вертикальной скоростью 1000 фут (300 м) в минуту, то двух минут было бы вполне достаточно, чтобы самолёт, следуя по взлётному курсу, набрал высоту, после чего выполнил поворот и врезался в горы как раз в месте катастрофы. Но этой версии противоречат показания очевидцев, которые видели самолёт к западу от аэропорта и уверяли, что тот выполнял набор высоты параллельно хребту как минимум за минуту до происшествия. Получается, что после взлёта авиалайнер повернул вправо, долетел до западной окраины города, после чего в районе радиомаяка повернул на восток-юго-восток в сторону хребта. При этом нашлись очевидцы, согласно показаниям которых перед столкновением с горой самолёт следовал в южном направлении, а следы на земле свидетельствовали, что удар произошёл во время следования по курсу 175° и с правым креном около 25°[19][20].

Оба компаса показывали курс между 170° и 174°, то есть фактическое направление полёта, а экспертиза высотомеров показала, что в момент удара они отображали высоту 6200 фут (1890 м), то есть близкую к высоте места происшествия. Таким образом, экипаж получал объективную информацию о высоте и направлении полёта. Полной тяги двигателей было достаточно для набора высоты более 2000 фут (610 м) на протяжении полёта, но так как показания приборов воздушной скорости и скороподъёмности определить не удалось, то точно ответить на вопрос, как осуществлялся набор высоты, и на основании этого определить продолжительность полёта следователи не смогли. Не было никаких данных, которые смогли бы объяснить, почему самолёт отклонился от безопасного плана полёта над долиной, вместо этого направившись в сторону гор. Очень низкой была вероятность, что на борту произошёл отказ техники или аварийная ситуация, в результате которой экипаж полностью потерял управление и не мог отвернуть машину в сторону долины[20].

Полёт проходил в восточном направлении от аэропорта, где на протяжении первых трёх миль (5 км) местность относительно уровня аэродрома поднималась на 1000 фут (300 м), но на протяжении следующих трёх миль она быстро поднималась уже до высоты 11 000 фут (3400 м), переходя в горы. Даже если экипаж осознанно направился на восток, то трудно понять, почему он залетел так далеко в горный район, где была полная темнота. Видимость в это время составляла 30 миль, но при этом к моменту происшествия уже стояла безлунная ночь, когда даже звёзд не было видно (из-за облаков), а по показаниям экипажей других самолётов не было видно и гор, на склонах которых к тому же отсутствовали какие-нибудь огни. Таким образом пилоты не могли понять своё местонахождение относительно гор, даже если и знали, где те находятся[20][21].

Сама схема вылета из аэропорта Бишопа при полётах по приборам предусматривает, что самолёт должен набрать высоту 8000 фут (2400 м), совершая полёт по дуге радиусом 2 морские мили (3½ км) вокруг аэродрома, так как на удалении до 2 миль от аэропорта местность является относительно безопасной для полётов, даже если видимость менее двух миль, хотя погодный минимум для данного аэропорта составляет 3 мили. Днём при видимости более двух миль набор высоты при визуальном полёте может быть легко выполнен, тем более, что при достаточной видимости экипаж сможет увидеть горы к западу и востоку от аэродрома и уклониться от них. Однако ночью при визуальных полётах, когда гор уже не видно, выполнять набор высоты по вольной траектории уже небезопасно, поэтому в данном случае экипажу следует кружить вокруг аэропорта, то есть аналогично схеме для полётов по приборам[21].

Сами пилоты достаточно хорошо знали этот аэродром, так как несколько раз уже летали в него и понимали, что до набора высоты в 8000 фут (2400 м) потеря огней аэродрома из вида может быть небезопасной. Да и перед роковым полётом они приземлились в аэропорту почти сразу после заката, когда ещё было светло, а потому могли видеть горы к западу и востоку. Однако так как в ту ночь из-за хорошей видимости огни аэропорта и города были видны на значительном расстоянии, экипаж мог использовать для ориентирования на местности эти и другие огни, находящиеся к западу от самолёта[21]. Пилоты верили, что не потеряют аэродром из вида, что могло снизить их бдительность и, возможно, даже заставить забыть об опасных горах[22].

Хотя пилоты были профессионалами, в день катастрофы второй пилот Пол Деннис заступил на работу ранним утром в 05:15, из чего следует, что за вычетом времени отдыха между двумя рейсами в Маммот-Лейк и обратно его трудовой день продолжался уже больше 15 часов. К тому же патологоанатомическая экспертиза показала, что желудок Денниса был пуст. Такая высокая продолжительность работы в сочетании с голодом и усталостью после гриппа (Пол заболел им за четыре дня до событий) привела к тому, что второй пилот был уже физически и эмоционально измотан, а потому мог быть невнимательным при слежении за ходом полёта, в том числе и за удалением от аэропорта[22].

Что до командира, то он также мог отвлекаться от пилотирования на обучающую беседу с наблюдателем, поскольку для того это был первый полёт в Бишоп[22].

Причина катастрофы

Спустя 10 месяцев после происшествия, 20 января 1975 года Национальный совет по безопасности на транспорте выпустил итоговый отчёт AAR-75-01 о расследовании. Согласно этому отчёту, причина катастрофы так и не была установлена, так как следователи не смогли определить, почему опытный экипаж при выполнении ночного визуального полёта не соблюдал безопасное расстояние от гор[24].

Последствия

Национальный совет по безопасности на транспорте рекомендовал установить у аэропорта Бишоп дополнительные навигационные радиомаяки, разработать схему вылета из аэропорта по направлению на северо-запад, а также ввести требование, чтобы все ночные полёты в районе аэропорта выполнялись по правилам полётов по приборам[25].

На месте катастрофы среди обломков были найдены киноплёнки с отснятыми материалами, а в мае 1974 года телепродюсер Джек Кауфман (англ. Jack Kaufman) заявил, что плёнки удалось восстановить. 21 июня 1974 года на телеканале American Broadcasting Company (ABC) был представлен третий фильм из цикла «Первобытный человек», в который вошла и сцена охоты на тигра, отснятая погибшей группой[7].

На месте катастрофы впоследствии был установлен мемориальный крест[18].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Convair 440 под Бишопом"

Примечания

Комментарии

  1. Здесь и далее указано Тихоокеанское летнее время (PDT).

Источники

  1. 1 2 3 NTSB Report, p. 22.
  2. [www.planelogger.com/Aircraft/View?Registration=N4819C&DeliveryDate=30.09.73 Registration Details For N4819C (Sierra Pacific Airlines) CV340-38] (англ.). Plane Logger. Проверено 11 июня 2015.
  3. NTSB Report, p. 23.
  4. 1 2 NTSB Report, p. 20.
  5. 1 2 3 NTSB Report, p. 21.
  6. 1 2 3 [www.check-six.com/Crash_Sites/PrimalMan-PassengerList.htm The Flight Crew and Passenger List of Sierra Pacific Charter Flight 802] (англ.). Offering Aviation History & Adventure First-Hand! (22 November 2014). Проверено 11 июня 2015.
  7. 1 2 [www.check-six.com/Crash_Sites/PrimalMan-N4819C.htm The “Primal Man” Crash] (англ.). Offering Aviation History & Adventure First-Hand! (22 November 2014). Проверено 11 июня 2015.
  8. [www.harpiesbizarre.com/creature.htm Creature Feature: The Creations of Janos Prohaska] (англ.). Bewitched @ Harpies Bizarre. Проверено 7 марта 2016.
  9. [www.mrpopculture.com/1974/35-1974/1802-march-15-1974 Week Of March 15, 1974 In News, Pop Culture, Tech, Celebrity, Sports, Entertainment & Fascinating Facts] (англ.). Year In Review Video Timeline. Проверено 7 марта 2016.
  10. NTSB Report, p. 1.
  11. 1 2 3 4 NTSB Report, p. 3.
  12. 1 2 [www3.gendisasters.com/california/4906/bishop,-ca-television-film-crew-dies-crash,-mar-1974 FLAMING PLANE CRASH KILLS 36] (англ.), Galveston Daily News Texas (13 March 1974). Проверено 7 марта 2016.
  13. 1 2 3 4 NTSB Report, p. 2.
  14. 1 2 NTSB Report, p. 5.
  15. 1 2 3 4 NTSB Report, p. 6.
  16. 1 2 NTSB Report, p. 4.
  17. NTSB Report, p. 8.
  18. 1 2 Philibert-Ortega Gena. The People of the Owens Valley // [books.google.ru/books?id=eyRPDMIU_3cC&pg=PA124&lpg=PA124&dq=Plane+crash+Bishop+1974&source=bl&ots=BxyqRYXS7o&sig=hp5CjY9pEB2kDXnyf6DWAlCTUpo&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiPqfLOtK7LAhUoQZoKHYyNAKI4ChDoAQgpMAU#v=onepage&q=Plane%20crash%20Bishop%201974&f=false Cemeteries of the Eastern Sierra]. — Arcadia Publishing, 2007. — P. 124. — 127 p. — ISBN 978-0-7385-4786-2.
  19. 1 2 NTSB Report, p. 13.
  20. 1 2 3 NTSB Report, p. 14.
  21. 1 2 3 NTSB Report, p. 15.
  22. 1 2 3 NTSB Report, p. 16.
  23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 NTSB Report, p. 17.
  24. 1 2 NTSB Report, p. 18.
  25. NTSB Report, p. 30.

Литература

Рейс 802 Sierra Pacific

На месте катастрофы
Общие сведения
Дата

13 марта 1974 года

Время

20:28 PDT

Характер

Столкновение с горой

Причина

Не установлена

Место

5,2 мили (8,4 км) юго-восточнее аэропорта Бишоп (Калифорния, США)

Координаты

37°19′57″ с. ш. 118°16′14″ з. д. / 37.33250° с. ш. 118.27056° з. д. / 37.33250; -118.27056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.33250&mlon=-118.27056&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 37°19′57″ с. ш. 118°16′14″ з. д. / 37.33250° с. ш. 118.27056° з. д. / 37.33250; -118.27056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.33250&mlon=-118.27056&zoom=14 (O)] (Я)

Воздушное судно
Модель

Convair CV-440-38

Авиакомпания

Sierra Pacific Airlines</span>ruen

Отрывок, характеризующий Катастрофа Convair 440 под Бишопом

[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.


Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.
– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.