Катастрофа DC-8 под Джуннаром

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="">Координаты</th><td class="" style=""> 19°17′12″ с. ш. 73°46′22″ в. д. / 19.28667° с. ш. 73.77278° в. д. / 19.28667; 73.77278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.28667&mlon=73.77278&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 19°17′12″ с. ш. 73°46′22″ в. д. / 19.28667° с. ш. 73.77278° в. д. / 19.28667; 73.77278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.28667&mlon=73.77278&zoom=14 (O)] (Я) </td></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; background:lightblue;">Воздушное судно</th></tr><tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; ">
Douglas DC-8-43 компании Alitalia </td></tr><tr><th style="">Модель</th><td class="" style=""> Douglas DC-8-43 </td></tr><tr><th style="">Авиакомпания</th><td class="" style=""> Alitalia </td></tr><tr><th style="">Пункт вылета</th><td class="" style=""> Сидней (Австралия) </td></tr><tr><th style="">Остановки в пути</th><td class="" style=""> Дарвин (Австралия)
Пайя Лебар, Сингапур (Малайская Федерация)
Донмыанг, Бангкок (Таиланд)
Санта-Круз, Бомбей (Индия)
Джинна, Карачи (Пакистан)
Мехрабад, Тегеран (Иран) </td></tr><tr><th style="">Пункт назначения</th><td class="" style=""> Фьюмичино, Рим (Италия) </td></tr><tr><th style="">Рейс</th><td class="" style=""> AZ-771 </td></tr><tr><th style="">Бортовой номер</th><td class="" style=""> I-DIWD </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 19 января1962 года </td></tr><tr><th style="">Пассажиры</th><td class="" style=""> 85 </td></tr><tr><th style="">Экипаж</th><td class="" style=""> 9 </td></tr><tr><th style="">Погибшие</th><td class="" style=""> 94 (все) </td></tr> </table>

Катастрофа DC-8 под Джуннаром — авиационная катастрофа пассажирского самолёта DC-8-43 итальянской авиакомпании Alitalia, произошедшая в ночь с субботы 7 июля на воскресенье 8 июля 1962 года. Авиалайнер выполнял пассажирский рейс из Бангкока (Таиланд) в Бомбей (Индия), но при подходе к аэропорту назначения врезался в гору, что близ городка Джуннар</span>ruen (Индия), при этом погибли 94 человека. На тот момент это была крупнейшая авиакатастрофа в Индии.





Самолёт

Douglas DC-8-43 с заводским номером 45631 и серийным 160 был выпущен 19 января 1962 года, то есть являлся новым. На нём были установлены четыре двухконтурных турбовентиляторных двигателя Rolls-Royce Conway 508-12. Авиалайнер изначально имел бортовой номер N809US, так как его заказчиком была североамериканская авиакомпания Northwest Orient Airlines. Однако в NOA данный самолёт не поступил, а вместо этого был приобретён итальянской авиакомпанией Alitalia, куда прибыл 24 марта и после перерегистрации получил бортовой номер I-DIWD[1]. Это был единственный пассажирский DC-8 во флоте Alitalia, которой не получил имени[2]. Общий налёт самолёта составлял 964 часа 14 минут. По нему не было никаких замечаний, а вес и центровка находились в допустимых пределах[3]. I-DIWD не был оборудован бортовыми самописцами[4], так как на то время их установка не была обязательной.

Экипаж

  • Командир воздушного судна — Луиджи Куаттрин (итал. Luigi Quattrin). 50 лет, пилот с 1939 года, ветеран Второй мировой войны, в Alitalia с 1 сентября 1948 года[5]. Общий налёт 13 700 часов, из них на DC-8 — 1396 часов, в том числе 206 часов за последние 90 дней. В 1959—1960 годах совершил несколько полётов из Рима в Бомбей на поршневых DC-6/DC-7, но к востоку от Бомбея полёты на них не выполнял, поэтому в мае 1962 года совершил один ознакомительный полёт по маршруту РимТегеранКарачиБомбейБангкок и обратно. Ознакомительные полёты над Индией проходили в условиях хорошей погоды и половину времени ночью. Больше полётов из Бангкока в Бомбей не совершал[6].
  • Второй пилот — 33 года, пилот с 1956 года. Общий налёт 3480 часов, из них вторым пилотом на DC-8 — 1672 часа, в том числе 219 часов за последние 90 дней[6].
  • Бортинженер — 31 год. Общий налёт 4070 часов, из них на DC-8 — 386 часов, в том числе 192 часа за последние 90 дней[6].

В отличие от командира, второй пилот и бортинженер ни разу не выполняли полёты на участке Бомбей—Бангкок, включая ознакомительные. Кабинный экипаж (стюарды) состоял из 6 человек[6].

Катастрофа

Самолёт выполнял регулярный пассажирский международный рейс AZ-771, который начинался в Сиднее, после чего совершал промежуточные посадки в Дарвине, Сингапуре, Бангкоке, Бомбее, Карачи, Тегеране и заканчивался в Риме. В Бангкоке произошла смена экипажа[6], после чего ночью в 15:16[* 1] (22:16 по местному времени) 7 июля рейс 771 с 9 членами экипажа и 85 пассажирами на борту вылетел в Бомбей[7].

В 17:20 экипаж установил первый контакт с диспетчерским центром в Бомбее и доложил, что они следуют на эшелоне 360 (11 км), а ожидаемое время посадки (ETA) в Бомбее — 18:45, после чего запросил прогноз погоды на ETA. В 17:47 экипаж получил прогноз погоды от 17:30, а в 18:01 занял эшелон 350 (10,7 км). В 18:14 с самолёта доложили о прохождении Аколы на эшелоне 350 в 18:13 и расчётном времени прохождения Аурангабада в 18:26, после чего будет начато снижение. В 18:20 экипаж установил связь с диспетчером подхода и спросил, можно ли начать снижение с эшелона 350 до эшелона 200, после того как будет пройден Аурангабад. Ответ был положительным. В 18:24:36 с самолёта доложили о начале снижения, а в 18:25 диспетчер дал разрешение на снижение до эшелона перехода 4000 футов (1,2 км), эшелон полёта 55 (1,67 км). В 18:29 экипаж доложил, что для посадки выбирает полосу 27. Затем в 18:38:34 экипаж запросил разрешение выполнить на высоте 5000 футов разворот на 360° со снижением, чтобы выйти на внешний маркер и далее выполнить прямой заход на посадку[7]. После положительного ответа (диспетчер не расслышал, что разворот будет со снижением[8]), в 18:39:58 с борта самолёта было доложено о начале выполнения разворота на 360°. Это было последнее сообщение с рейса 771. После этого экипаж на вызовы уже не отвечал и на связь не выходил[3].

В регионе стояла глубокая ночь. Хотя газеты позже и писали о сильном дожде и шквалистом ветре[9], но по официальным данным грозовой активности не было. Согласно показаниям местных жителей, а также экипажа DC-4 компании Indian Airlines</span>ruen, в это время шёл небольшой дождь, однако никаких молний или аномальных погодных явлений не наблюдалось. Таким образом, погодные условия не были сложными[10]. Затем, согласно показаниям местных жителей, примерно в 18:40 (00:10 8 июля по местному времени) на холме Давандячи (Davandyachi), что в 11 километрах северо-западнее города Джуннар у вершины возник огромный огненный шар, который словно подпрыгнул, после чего быстро погас. Летящий по курсу 240° рейс 771 на высоте 3600 футов (1097 метров, исходя из застывших показаний высотомера второго пилота) и в пяти милях севернее обычного маршрута врезался в пологий склон всего в пяти футах ниже её вершины, после чего отскочил вверх и взорвался. Обломки разлетелись по широкой площади и быстро потухли. Все 94 человека на борту при этом погибли[8][9]. На тот момент авиакатастрофа была крупнейшей в Индии (в настоящее время — девятая), итальянской авиации (в настоящее время — третья) и самолётов DC-8 (в настоящее время — седьмая)[11].

Анализ

Оперативный план полёта был составлен в Бангкоке менеджером отделения Alitalia, который также выполнял обязанности полётного диспетчера. Как впоследствии утверждал данный менеджер, копия плана полёта была передана лично в руки командира экипажа. Стоит отметить, что на оставленном оригинале плана полёта отсутствовала подпись командира экипажа, что тот ознакомлен с планом, но в авиакомпании это и не было обязательным требованием. Также в ходе расследования не удалось обнаружить никаких доказательств, была ли копия плана полёта на борту, или отсутствовала[8]. Однако было обнаружено различие между официальным планом полёта и составленным в авиакомпании. Так согласно официальному плану, горизонтальный полёт должен был сохраняться ещё 7 минут после прохождения Аурангабада, а снижение начиналось за 100 миль до аэропорта и продолжаться 13 минут. Однако в плане полёта, составленном компанией, снижение должно было начинаться спустя 3 минуты после Аурангабада и продолжаться 17 минут. А командир экипажа вообще запросил снижение сразу после Аурангабада и за 152 мили до аэропорта, отступив таким образом от обоих планов. Это могло быть вызвано отсутствием плана полёта на борту, так как из-за этого экипажу было гораздо сложнее ориентироваться[4].

Так как в радиосообщениях экипаж не упоминал какие-либо проблемы в работе самолёта, то технический отказ как причина катастрофы в этом случае был исключён, что подтвердило и изучение обломков[4]. Диспетчер в Бомбее не мог контролировать местоположение самолёта, так как тот находился за пределами зоны радара. Однако в этом случае можно было использовать вторичное оборудование, чего диспетчер не сделал. Сама работа в диспетчерском центре Бомбея была плохо организована, хотя и не послужила причиной происшествия. В то же время, диспетчер дал разрешение на снижение до эшелона перехода 4000 футов, тогда как самолёту ещё предстояло пересечь горную цепь Западные Гаты. Самая высокая вершина в данном секторе имела высоту 5400 футов (1650 метров) и находилась в 10 милях севернее трассы Аурангабад—Бомбей и в 55 милях севернее Бомбея. Дав разрешение на снижение до 4 тысяч футов, диспетчер таким образом запутал экипаж, тем самым нарушив правила ИКАО по предупреждению столкновений с землёй. Однако впоследствии суд оправдал диспетчеров, так как было установлено, что разрешение на снижение до 4000 футов не было преждевременным[12][13].

Высока вероятность того, что пилоты считали, что находятся гораздо ближе к Бомбею, чем на самом деле. Так снижение с эшелона 350 было начато в 18:24:36 за 20 минут до ETA, а высота 5000 футов была занята спустя 14 минут в 18:38:54 и за 6 минут до ETA (18:45 GMT), тогда как в плане компании было указано начинать снижение за 13 минут до посадки и в 100 милях от аэропорта. Далее экипаж продолжил снижение до высоты 3600 футов. тем самым нарушив не только правила авиакомпании Alitalia о минимальной высоте полёта 9000 футов (2743 метра), но и снизившись под эшелон перехода 4000 футов. Так как последним сообщением от экипажа было о начале выполнения разворота для выхода на внешний маркер. Таким образом, экипаж решил, что они находятся совсем близко от внешнего маркера, а потому и решили выполнить разворот, чтобы сбросить скорость. Но в процессе разворота авиалайнер оказался в зоне более высокой местности. Среди обломков была обнаружена топографическая карта, но не было доказательств того, что командир воспользовался ею[13][14].

Причины

Было проведено в общей сложности 51 заседание и судебное слушание, а общий объём материалов расследования составил около 2300 машинописных страниц. В итоге виновником катастрофы был назван погибший командир Куаттрин, который из-за навигационной ошибки начал преждевременное снижение ночью и в приборных условиях полёта. Не было найдено доказательств нахождения на борту плана полёта, также как и присутствия в прогнозе погоды информации о муссоне, что привело к дезориентированию экипажа на местности. Способствовали катастрофе отказ командира использовать для определения местоположения доступные навигационные объекты, нарушение предписанной минимальной высоты и то, что экипаж не был знаком с местностью (лишь командир совершил один ознакомительный полёт)[15][16].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа DC-8 под Джуннаром"

Примечания

Комментарии

  1. Здесь и далее указано среднее время по Гринвичу.

Источники

  1. [www.planespotters.net/Production_List/Douglas/DC-8/45631,I-DIWD-Alitalia.php I-DIWD Alitalia Douglas DC-8-43 - cn 45631 / ln 160] (англ.). Planespotters.net. Проверено 21 августа 2014.
  2. [www.planespotters.net/Airline/Alitalia Alitalia Fleet Details and History] (англ.). Planespotters.net. Проверено 21 августа 2014.
  3. 1 2 ICAO Circular, p. 84.
  4. 1 2 3 ICAO Circular, p. 88.
  5. [news.google.com/newspapers?nid=2245&dat=19620709&id=XFozAAAAIBAJ&sjid=mTIHAAAAIBAJ&pg=6975,487774 Crash in India] (англ.), Lodi News-Sentinel (9 July 1962), стр. 9. Проверено 22 августа 2014.
  6. 1 2 3 4 5 ICAO Circular, p. 85.
  7. 1 2 ICAO Circular, p. 83.
  8. 1 2 3 ICAO Circular, p. 87.
  9. 1 2 [www.fultonhistory.com/Process%20small/Newspapers/Utica%20NY%20Daily%20Press/Utica%20NY%20Daily%20Press%201962%20pdf/Utica%20NY%20Daily%20Press%201962%20-%204618.pdf 46 Bodies Recovered in Jet Crash] (англ.), Utica Daily Press (9 July 1962). Проверено 22 августа 2014.
  10. ICAO Circular, p. 86.
  11. [aviation-safety.net/database/record.php?id=19620707-1 ASN Aircraft accident Douglas DC-8-43 I-DIWD Junnar] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 21 августа 2014.
  12. ICAO Circular, p. 89.
  13. 1 2 ICAO Circular, p. 90.
  14. ICAO Circular, p. 91.
  15. ICAO Circular, p. 92.
  16. [www.flightglobal.com/pdfarchive/view/1962/1962%20-%203047.html ALITALIA DC-8 INVESTIGATION] (англ.), Flight International (20 December 1962), стр. 977. Проверено 22 августа 2014.

Литература

Рейс 771 Alitalia
Общие сведения
Дата

8 июля 1962 года

Время

00:10 (18:40 7 июля UTC)

Характер

Столкновение с горой

Причина

Ошибка экипажа

Место

Давандячи, 11 км СЗ Джуннара</span>ruen, Махараштра (Индия)

Отрывок, характеризующий Катастрофа DC-8 под Джуннаром

– Без жалованья членом, – повторил Аракчеев. – Имею честь. Эй, зови! Кто еще? – крикнул он, кланяясь князю Андрею.


Ожидая уведомления о зачислении его в члены комитета, князь Андрей возобновил старые знакомства особенно с теми лицами, которые, он знал, были в силе и могли быть нужны ему. Он испытывал теперь в Петербурге чувство, подобное тому, какое он испытывал накануне сражения, когда его томило беспокойное любопытство и непреодолимо тянуло в высшие сферы, туда, где готовилось будущее, от которого зависели судьбы миллионов. Он чувствовал по озлоблению стариков, по любопытству непосвященных, по сдержанности посвященных, по торопливости, озабоченности всех, по бесчисленному количеству комитетов, комиссий, о существовании которых он вновь узнавал каждый день, что теперь, в 1809 м году, готовилось здесь, в Петербурге, какое то огромное гражданское сражение, которого главнокомандующим было неизвестное ему, таинственное и представлявшееся ему гениальным, лицо – Сперанский. И самое ему смутно известное дело преобразования, и Сперанский – главный деятель, начинали так страстно интересовать его, что дело воинского устава очень скоро стало переходить в сознании его на второстепенное место.
Князь Андрей находился в одном из самых выгодных положений для того, чтобы быть хорошо принятым во все самые разнообразные и высшие круги тогдашнего петербургского общества. Партия преобразователей радушно принимала и заманивала его, во первых потому, что он имел репутацию ума и большой начитанности, во вторых потому, что он своим отпущением крестьян на волю сделал уже себе репутацию либерала. Партия стариков недовольных, прямо как к сыну своего отца, обращалась к нему за сочувствием, осуждая преобразования. Женское общество, свет , радушно принимали его, потому что он был жених, богатый и знатный, и почти новое лицо с ореолом романической истории о его мнимой смерти и трагической кончине жены. Кроме того, общий голос о нем всех, которые знали его прежде, был тот, что он много переменился к лучшему в эти пять лет, смягчился и возмужал, что не было в нем прежнего притворства, гордости и насмешливости, и было то спокойствие, которое приобретается годами. О нем заговорили, им интересовались и все желали его видеть.
На другой день после посещения графа Аракчеева князь Андрей был вечером у графа Кочубея. Он рассказал графу свое свидание с Силой Андреичем (Кочубей так называл Аракчеева с той же неопределенной над чем то насмешкой, которую заметил князь Андрей в приемной военного министра).
– Mon cher, [Дорогой мой,] даже в этом деле вы не минуете Михаил Михайловича. C'est le grand faiseur. [Всё делается им.] Я скажу ему. Он обещался приехать вечером…
– Какое же дело Сперанскому до военных уставов? – спросил князь Андрей.
Кочубей, улыбнувшись, покачал головой, как бы удивляясь наивности Болконского.
– Мы с ним говорили про вас на днях, – продолжал Кочубей, – о ваших вольных хлебопашцах…
– Да, это вы, князь, отпустили своих мужиков? – сказал Екатерининский старик, презрительно обернувшись на Болконского.
– Маленькое именье ничего не приносило дохода, – отвечал Болконский, чтобы напрасно не раздражать старика, стараясь смягчить перед ним свой поступок.
– Vous craignez d'etre en retard, [Боитесь опоздать,] – сказал старик, глядя на Кочубея.
– Я одного не понимаю, – продолжал старик – кто будет землю пахать, коли им волю дать? Легко законы писать, а управлять трудно. Всё равно как теперь, я вас спрашиваю, граф, кто будет начальником палат, когда всем экзамены держать?
– Те, кто выдержат экзамены, я думаю, – отвечал Кочубей, закидывая ногу на ногу и оглядываясь.
– Вот у меня служит Пряничников, славный человек, золото человек, а ему 60 лет, разве он пойдет на экзамены?…
– Да, это затруднительно, понеже образование весьма мало распространено, но… – Граф Кочубей не договорил, он поднялся и, взяв за руку князя Андрея, пошел навстречу входящему высокому, лысому, белокурому человеку, лет сорока, с большим открытым лбом и необычайной, странной белизной продолговатого лица. На вошедшем был синий фрак, крест на шее и звезда на левой стороне груди. Это был Сперанский. Князь Андрей тотчас узнал его и в душе его что то дрогнуло, как это бывает в важные минуты жизни. Было ли это уважение, зависть, ожидание – он не знал. Вся фигура Сперанского имела особенный тип, по которому сейчас можно было узнать его. Ни у кого из того общества, в котором жил князь Андрей, он не видал этого спокойствия и самоуверенности неловких и тупых движений, ни у кого он не видал такого твердого и вместе мягкого взгляда полузакрытых и несколько влажных глаз, не видал такой твердости ничего незначащей улыбки, такого тонкого, ровного, тихого голоса, и, главное, такой нежной белизны лица и особенно рук, несколько широких, но необыкновенно пухлых, нежных и белых. Такую белизну и нежность лица князь Андрей видал только у солдат, долго пробывших в госпитале. Это был Сперанский, государственный секретарь, докладчик государя и спутник его в Эрфурте, где он не раз виделся и говорил с Наполеоном.
Сперанский не перебегал глазами с одного лица на другое, как это невольно делается при входе в большое общество, и не торопился говорить. Он говорил тихо, с уверенностью, что будут слушать его, и смотрел только на то лицо, с которым говорил.
Князь Андрей особенно внимательно следил за каждым словом и движением Сперанского. Как это бывает с людьми, особенно с теми, которые строго судят своих ближних, князь Андрей, встречаясь с новым лицом, особенно с таким, как Сперанский, которого он знал по репутации, всегда ждал найти в нем полное совершенство человеческих достоинств.
Сперанский сказал Кочубею, что жалеет о том, что не мог приехать раньше, потому что его задержали во дворце. Он не сказал, что его задержал государь. И эту аффектацию скромности заметил князь Андрей. Когда Кочубей назвал ему князя Андрея, Сперанский медленно перевел свои глаза на Болконского с той же улыбкой и молча стал смотреть на него.
– Я очень рад с вами познакомиться, я слышал о вас, как и все, – сказал он.
Кочубей сказал несколько слов о приеме, сделанном Болконскому Аракчеевым. Сперанский больше улыбнулся.
– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.
Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.
Поговорив несколько времени в общем кругу, Сперанский встал и, подойдя к князю Андрею, отозвал его с собой на другой конец комнаты. Видно было, что он считал нужным заняться Болконским.
– Я не успел поговорить с вами, князь, среди того одушевленного разговора, в который был вовлечен этим почтенным старцем, – сказал он, кротко презрительно улыбаясь и этой улыбкой как бы признавая, что он вместе с князем Андреем понимает ничтожность тех людей, с которыми он только что говорил. Это обращение польстило князю Андрею. – Я вас знаю давно: во первых, по делу вашему о ваших крестьянах, это наш первый пример, которому так желательно бы было больше последователей; а во вторых, потому что вы один из тех камергеров, которые не сочли себя обиженными новым указом о придворных чинах, вызывающим такие толки и пересуды.
– Да, – сказал князь Андрей, – отец не хотел, чтобы я пользовался этим правом; я начал службу с нижних чинов.
– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.
– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.
– Основание для личного честолюбия может быть, – тихо вставил свое слово Сперанский.
– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]
Улыбка исчезла на белом лице Сперанского и физиономия его много выиграла от этого. Вероятно мысль князя Андрея показалась ему занимательною.
– Si vous envisagez la question sous ce point de vue, [Если вы так смотрите на предмет,] – начал он, с очевидным затруднением выговаривая по французски и говоря еще медленнее, чем по русски, но совершенно спокойно. Он сказал, что честь, l'honneur, не может поддерживаться преимуществами вредными для хода службы, что честь, l'honneur, есть или: отрицательное понятие неделанья предосудительных поступков, или известный источник соревнования для получения одобрения и наград, выражающих его.
Доводы его были сжаты, просты и ясны.
Институт, поддерживающий эту честь, источник соревнования, есть институт, подобный Legion d'honneur [Ордену почетного легиона] великого императора Наполеона, не вредящий, а содействующий успеху службы, а не сословное или придворное преимущество.
– Я не спорю, но нельзя отрицать, что придворное преимущество достигло той же цели, – сказал князь Андрей: – всякий придворный считает себя обязанным достойно нести свое положение.
– Но вы им не хотели воспользоваться, князь, – сказал Сперанский, улыбкой показывая, что он, неловкий для своего собеседника спор, желает прекратить любезностью. – Ежели вы мне сделаете честь пожаловать ко мне в среду, – прибавил он, – то я, переговорив с Магницким, сообщу вам то, что может вас интересовать, и кроме того буду иметь удовольствие подробнее побеседовать с вами. – Он, закрыв глаза, поклонился, и a la francaise, [на французский манер,] не прощаясь, стараясь быть незамеченным, вышел из залы.


Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.
Он иногда замечал с неудовольствием, что ему случалось в один и тот же день, в разных обществах, повторять одно и то же. Но он был так занят целые дни, что не успевал подумать о том, что он ничего не думал.
Сперанский, как в первое свидание с ним у Кочубея, так и потом в середу дома, где Сперанский с глазу на глаз, приняв Болконского, долго и доверчиво говорил с ним, сделал сильное впечатление на князя Андрея.
Князь Андрей такое огромное количество людей считал презренными и ничтожными существами, так ему хотелось найти в другом живой идеал того совершенства, к которому он стремился, что он легко поверил, что в Сперанском он нашел этот идеал вполне разумного и добродетельного человека. Ежели бы Сперанский был из того же общества, из которого был князь Андрей, того же воспитания и нравственных привычек, то Болконский скоро бы нашел его слабые, человеческие, не геройские стороны, но теперь этот странный для него логический склад ума тем более внушал ему уважения, что он не вполне понимал его. Кроме того, Сперанский, потому ли что он оценил способности князя Андрея, или потому что нашел нужным приобресть его себе, Сперанский кокетничал перед князем Андреем своим беспристрастным, спокойным разумом и льстил князю Андрею той тонкой лестью, соединенной с самонадеянностью, которая состоит в молчаливом признавании своего собеседника с собою вместе единственным человеком, способным понимать всю глупость всех остальных, и разумность и глубину своих мыслей.