Катастрофа Fokker F28 в Нью-Йорке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рейс 405 USAir

Обломки рейса 405
Общие сведения
Дата

22 марта 1992 года

Время

21:35 EST

Характер

LOC-I (потеря управления при взлёте)

Причина

Обледенение крыльев, ненадлежащие антиобледенительные процедуры, непредвиденная задержка, ошибки экипажа

Место

залив Флашинг, в 7 м от аэропорта Ла-Гуардия, Нью-Йорк, США

Координаты

40°46′15″ с. ш. 73°51′17″ з. д. / 40.7709889° с. ш. 73.8548528° з. д. / 40.7709889; -73.8548528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.7709889&mlon=-73.8548528&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°46′15″ с. ш. 73°51′17″ з. д. / 40.7709889° с. ш. 73.8548528° з. д. / 40.7709889; -73.8548528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.7709889&mlon=-73.8548528&zoom=14 (O)] (Я)

Погибшие

27

Раненые

21

Воздушное судно


Fokker F28-4000 Fellowship авиакомпании USAir, аналогичный разбившемуся

Модель

Fokker F28-4000 Fellowship

Авиакомпания

USAir

Пункт вылета

Ла-Гуардия, Нью-Йорк, США

Пункт назначения

Кливленд, США

Рейс

AWE 405

Бортовой номер

N485US

Дата выпуска

1 апреля 1986 года (первый полёт)

Пассажиры

47

Экипаж

4

Выживших

24

Катастрофа Fokker F28 в Нью-Йорке — авиационная катастрофа, произошедшая 22 марта 1992 года. Авиалайнер Fokker F28-4000 Fellowship авиакомпании USAir выполнял рейс AWE 405 по маршруту Нью-Йорк — Кливленд, но разбился через несколько секунд после взлёта. Шасси самолета после разгона по взлётной полосе оторвались от земли, но самолёт так и не смог подняться в воздух. Пролетев остаток ВПП на высоте нескольких метров, рейс AWE 405 рухнул в залив Флашинг. Из находившихся на его борту 51 человека (47 пассажиров и 4 члена экипажа) погибли 27, выжило 24 (21 из них получил ранения).





Самолёт

Fokker F28-4000 Fellowship (регистрационный номер N485US, заводской 11935) был выпущен в 1986 году (первый полёт совершил 1 апреля). 23 августа того же года с б/н N214P был передан авиакомпании Piedmont Airlines. 5 августа 1989 года был куплен авиакомпанией USAir, в которой получил бортовой номер N485US. Оснащён двумя двигателями Rolls-Royce Spey 555-15P. На день катастрофы совершил 16280 циклов «взлёт-посадка» и налетал 12462 часа[1].

Экипаж и пассажиры

Состав экипажа рейса 405 был таким:

  • Командир воздушного судна (КВС) — 44-летний Уоллес Дж. Маджур II (англ. Wallace J. Majure II). Очень опытный пилот, управлял самолётами Embraer-110, DHC-7, McDonnell Douglas DC-9 и Boeing 737. В должности командира Fokker F28 — с 20 марта 1985 года (до этого управлял им в качестве второго пилота). Налетал свыше 9820 часов, свыше 2200 из них на Fokker F28 (свыше 1400 из них в качестве КВС).
  • Второй пилот — 30-летний Джон Дж. Рачуба (англ. John J. Rachuba). Опытный пилот, в качестве второго пилота управлял Boeing 727. В должности второго пилота Fokker F28 — с 1 февраля 1992 года. Налетал 4507 часов, 29 из них на Fokker F28.

В салоне самолёта работали две стюардессы:

  • Дженис Кинг (англ. Janice King),
  • Дебра Эндрюс Тейлор (англ. Debra Andrews Taylor).

Среди пассажиров на борту находился известный американский актёр Ричард Лоусон.

Хронология событий

Предшествующие обстоятельства

Катастрофа

Расследование

Расследованием причин катастрофы рейса AWE 405 занялся Национальный совет по безопасности на транспорте (NTSB).

Окончательный отчёт расследования был выпущен 17 февраля 1993 года.

Культурные аспекты

Катастрофа рейса 405 USAir показана в 9 сезоне канадского документального сериала Расследования авиакатастроф в серии В снежном плену.

См. также

Напишите отзыв о статье "Катастрофа Fokker F28 в Нью-Йорке"

Примечания

  1. [www.planelogger.com/Aircraft/Registration/N485US/699606 Registration Details For N485US (USAir) Fokker F-28-4000 — PlaneLogger]

Ссылки

  • [aviation-safety.net/database/record.php?id=19920322-1 Описание катастрофы на Aviation Safety Network]
  • [libraryonline.erau.edu/online-full-text/ntsb/aircraft-accident-reports/AAR93-02.pdf Окончательный отчёт расследования NTSB]

Отрывок, характеризующий Катастрофа Fokker F28 в Нью-Йорке

Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.