Катичяйское староство

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Катичяйское староство
лит. Katyčių seniūnija
Герб
Страна

Литва Литва

Статус

староство

Входит в

Шилутский район

Включает

16 населённых пунктов[1]

Административный центр

Катичяй

Староста

Юзефа Тамавичиене
(лит. Juzefa Tamavičienė)[2]

Население (2001)

1 509[1] чел.

Плотность

24 чел./км²

Площадь

63,05 км²

Часовой пояс

EET (UTC+2, летом UTC+3)

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Катичяйское староство на карте Шилутского района

Катичяйское староство (лит. Katyčių seniūnija) — одно из 11 староств Шилутского района, Клайпедского уезда Литвы. Административный центр — местечко Катичяй.



География

Расположено в западной части Литвы, в Нижненеманской низменности недалеко от побережья Куршского залива.

Граничит с Усенайским староством на западе, Жемайчю-Науместским — на западе и севере, Вайнутским — на северо-востоке, и Стонишкяйским, Пагегяйским и Наткишкяйским староствами Пагегяйского самоуправления — на юге и востоке.

Общая площадь Катичяйского староства составляет 6305 га, из которых: ≈160 га занимают леса, 72 га — водоёмы, ≈4300 га — пахотные земли, ≈1750 га — пастбища, ≈50 га — застройка.[3]

По территории староства протекают следующие реки: Камона, Тимсрупе, Вейжас, Вейжукас, Мядинупе, Шиша.[4]

Население

Катичяйское староство включает в себя местечко Катичяй и 15 деревень.[1]

Напишите отзыв о статье "Катичяйское староство"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.stat.gov.lt/uploads/docs/Klaipedos_apskritis.pdf Данные переписи населения 2001 года, Клайпедский уезд]
  2. [silute.kryptis.lt/main.php?parent=150 Контактная информация администрации Катичяйского староства]
  3. [silute.kryptis.lt/main.php?parent=150&module=596&id=2219 Информация о Катичяйском старостве на официальном сайте Шилутского района] (лит.)
  4. Лист карты N-34-32 Советск. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1984 год. Издание 1987 г.


Отрывок, характеризующий Катичяйское староство

В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.