Католицизм в Боснии и Герцеговине

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Католицизм в Боснии и Герцеговине. Католическая церковь Боснии и Герцеговины — часть всемирной Католической церкви. Католицизм — третья по распространённости религия в стране после ислама и православия. По данным Всемирной книги фактов ЦРУ католики составляют около 15 % населения страны[1]. По данным сайта catholic-hierarchy.org в 2005 году число католиков страны составляло около 464 тысяч человек (15,5 % населения)[2]. Большинство боснийских католиков — этнические хорваты. Подавляющее большинство католического населения принадлежит к латинскому обряду, также существует небольшое количество грекокатолических общин.





История

Христианство проникло на территорию современной Боснии и Герцеговины в VVI веках. В этот период здесь было основано несколько епархий, зависимых от архиепархии Салоны (современный Сплит)[3]. В XI—XII веках власть над Боснией переходила от Византии к венгерскому королевству, здесь жили как католики, так и православные. Преимущественно католическими были север и центр Боснии. В этот период наряду с католицизмом и православием в Боснии сильно распространилось богомильство. В XIII веке после нескольких крестовых походов богомильство было в целом подавлено[3]. В 1250 году Венгрия переподчинила себе Боснию. На сто лет Босния стала католической страной, подчинённой Венгрии, пока в 1377 году Твртко I не объявил себя боснийским королём. К концу XIV века Босния, расширившись за счёт соседних сербских и хорватских земель, стала большим славянским государством. Население страны сильно возросло и стало многонациональным и многоконфессиональным.

Во второй половине XV века Босния и Герцеговина попала под турецкую власть. Началась массовая исламизация населения, но часть местного населения осталась христианами, хотя по отношению к ним турецкие власти проводили жёсткую дискриминационную политику[4].

С 1878 года Босния в составе Австро-Венгрии, но почти 4 века исламизации привели к тому, что значительная часть населения продолжала исповедовать ислам. Сложилась картина этно-конфессионального размежевания населения страны на три группы: боснийцы-мусульмане, православные сербы и католики-хорваты. По данным австрийской переписи 1879 года население на 42,88 % состояло из православных, на 38,75 % из мусульман и на 18,08 % из католиков[4].

Боснийская война 1992—1995 годов привела к существенному изменению этно-конфессиональной картины, в частности процент католиков в стране снизился из-за массовой миграции боснийских хорватов в независимую Хорватию. Множество католических храмов было разрушено в ходе боевых действий. В конце XX века большую известность получило боснийское селение Меджугорье, где по уверениям нескольких визионеров, происходят явления Богородицы. Несмотря на то, что эти явления не признаны Святым Престолом[5], Меджугорье превратилось в крупный паломнический центр, который ежегодно посещают сотни тысяч верующих.

Структура

Католическая церковь в стране структурно делится на архиепархию-митрополию Врхбосны (с центром в Сараево) и три подчинённых ей епархии — Баня-Лука, Мостар-Дувно и Требинье-Мркан[6]. Епархия Требинье-Мркан ассоциирована с епархией Мостар-Дувно и управляется епископом Мостара[6]. Кроме того, римско-католическая епархия Скопье в соседней Македонии также подчинена сараевской архиепархии[7]. Грекокатолики страны подчинены Хорватской грекокатолической церкви (Крижевецкая епархия)[8].


С 1990 года архиепархию-митрополию Врхбосны возглавляет кардинал Винко Пулич[7]. Босния и Герцеговина имеет дипломатические отношения с Ватиканом, с 2012 года апостольский нунций в Боснии и Герцеговине — архиепископ Луиджи Пецутто[9].

8 декабря 1994 года была основана Конференция католических епископов Боснии и Герцеговины[10]. В феврале 2011 года в Боснии и Герцеговине создан военный ординариат. Его возглавил епископ Томо Вукшич (Tomo Vukšić)[11].

Статистика по епархиям (данные 2004 года)[12]:

Епархия Статус Митрополия Число католиков Число священников Число приходов Глава Кафедральный собор
Архиепархия Врхбосны Vrhbosna Митрополия 215 000 324 148 кардинал Винко Пулич Собор Сердца Иисусова, Сараево
Епархия Баня-Луки Banja Luka Епархия Врхбосна 40 000 68 48 Франьо Комарица Собор святого Бонавентуры, Баня-Лука
Епархия Мостар-Дувно и Епархия Требине-Мркана Mostar-Duvno, Trebinje-Mrkan Епархия Врхбосна 208 000 229 81 Ратко Перич Собор Пресвятой Девы Марии, Мостар

Напишите отзыв о статье "Католицизм в Боснии и Герцеговине"

Примечания

  1. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bk.html Всемирная книга фактов]
  2. [catholic-hierarchy.org/country/sc1.html Статистика сайта catholic-hierarchy.org]
  3. 1 2 [www.newadvent.org/cathen/02694a.htm "Bosnia and Herzegovina" //Catholic Encyclopedia. 1913]
  4. 1 2 «Босния и Герцеговина» //Католическая энциклопедия. Т.1. М.:2002. Ст. 705—708
  5. [www.sedmitza.ru/text/4218826.html В Ватикане выражают скепсис по поводу якобы происходящих в боснийском Меджугорье «явлений» Богородицы]
  6. 1 2 [catholic-hierarchy.org/country/dba2.html Bosnia and Herzegovina. Current Dioceses]
  7. 1 2 [catholic-hierarchy.org/diocese/dvrhb.html Archdiocese of Vrhbosna {Sarajevo}]
  8. [krizevci.hbk.hr/biskupija.html Križevačka eparhija]
  9. [catholic-hierarchy.org/diocese/dxxba.html Nunciature to Bosnia-Herzegovina]
  10. [www.bkbih.ba/info.php?id=1 Biskupska konferencija Bosne i Hercegovine]
  11. [catholic-hierarchy.org/diocese/dmlba.html Military Ordinariate of Bosnia and Herzegovina, Military]
  12. [catholic-hierarchy.org/country/dba2.html catholic-hierarchy.org]

См. также

Ссылки и источники

  • [www.gcatholic.org/dioceses/country/BA-type.htm#metr Католическая церковь в Боснии и Герцеговине на сайте gcatholic.org]
  • [catholic-hierarchy.org/country/dba2.html Статистика католической церкви в Боснии и Герцеговине]
  • [www.newadvent.org/cathen/02694a.htm «Bosnia and Herzegovina» //Catholic Encyclopedia  (англ.)]

Отрывок, характеризующий Католицизм в Боснии и Герцеговине

– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.